Thule HULL-A-PORT AERO 838 Manual De Instrucciones página 4

3
A
#3
#1
B
4
506-7076_01
EN T-TRACK INSTALLATION /
ES INSTALACIÓN CON LA GUÍA EN T /
FR INSTALLATION DE LA RAINURE EN T /
PT INSTALAÇÃO DO TRILHO EM T
EN
A. For T-track installation you will need the
following parts: G: T-track bolts, F: Low
Profile Knob, and J: lock washer.
- Push the T-track bolts up through the
underside of holes 1 and 3 and loosely
thread a lock washer and knob onto
each one.
B. Slide carrier onto Aeroblades so that the
T-track bolts are engaged in the open
track of the Aeroblade.
ES
A. Para la instalación con la guía en T,
necesitará las siguientes piezas: G:
pernos para la guía en T, F: perilla de
bajo perfil y J: arandela de seguridad..
- Presione los pernos para la guía en T
hasta la parte inferior de los orificios 1
y 3; ajuste ligeramente la arandela de
seguridad y la perilla en cada uno.
B. Coloque el portacargas en las barras
Aeroblade deslizándolo, de modo
que los pernos para la guía en T se
enganchen en la guía abierta de las
barras Aeroblade.
EN T-TRACK INSTALLATION /
ES INSTALACIÓN CON LA GUÍA EN T /
FR INSTALLATION DE LA RAINURE EN T /
PT INSTALAÇÃO DO TRILHO EM T
EN
- Carrier must be positioned as shown
along the load bar. The outer edge of
the Hullaport must be centered over
the foot. You can mount the carrier
further out along the load bar, however,
it CANNOT be positioned any further
inboard of the foot. Once it is positioned
correctly, tighten carrier using low profile
knob. Finish by closing the cover so that
it SNAPS closed. You are now ready to
mount your kayak, proceed to step 9.
ES
- El soporte debe ubicarse como se
muestra, a lo largo de la barra de carga.
El borde exterior del modelo Hullaport
debe quedar centrado sobre el pie.
Puede instalar el soporte más lejos
sobre la barra de carga, pero NO debe
colocarlo más cerca del pie. Una vez que
el soporte esté colocado correctamente,
ajústelo con la perilla de bajo perfil. Por
último, cierre la cubierta y asegúrese de
que quede trabada. Ya está listo para
montar su kayak. Continúe con el
paso 9.
FR
A. Pour l'installation de la rainure en T, vous
aurez besoin des pièces suivantes : G
: Boulons de rainure en T, F : Bouton à
profil bas, et J : Rondelle Grower.
- Poussez les boulons de rainure en T
vers le haut par le dessous des trous
1 et 3 et assemblez de manière lâche
une rondelle Grower et un bouton sur
chaque boulon.
B. Glissez le porte-kayak de toit sur les
barres Aeroblade de telle sorte que
les boulons de la rainure en T soient
engagés dans la rainure ouverte de la
barre Aeroblade.
PT
A. Para instalação do trilho em T, você
precisará das seguintes peças: G:
Parafusos do trilho em T, F: Botão de
rosca discreto e J: arruela de pressão.
- Empurre os parafusos do trilho em T
por baixo dos orifícios 1 e 3 e insira uma
arruela e botão de rosca em cada uma,
sem apertar muito.
B. Deslize o suporte no Aeroblade de
modo que os parafusos do trilho em T se
acoplem ao trilho aberto do Aeroblade.
FR
- Le porte-kayak doit être positionné
comme indiqué le long de la barre de
toit. Le bord extérieur du Hullaport
doit être centré sur le pied. Il est
possible d'installer le porte-kayak plus à
l'extérieur le long de la barre de toit, mais
celui-ci NE peut PAS être positionné
plus à l'intérieur du pied. Une fois le
porte-kayak positionné correctement,
fixez celui-ci à l'aide du bouton à profil
bas. Terminez en fermant le couvercle
de telle sorte qu'il s'ENCLENCHE à la
fermeture. Vous êtes maintenant prêt à
arrimer votre kayak : passez à l'étape 9.
PT
- O suporte deve ser posicionado sobre
a barra de carga, conforme a ilustração.
A borda externa do Hullaport deve ficar
centralizada sobre a base. Você pode
montar o suporte
mais "para fora" sobre a barra de
carga, mas NÃO o posicione na parte
interna antes da base. Assim que estiver
posicionado corretamente, aperte
o suporte usando o botão de rosca
discreto. Para terminar, feche a tampa
de modo que ela se FIXE no lugar. Você
está pronto para fazer a montagem do
seu caiaque. Avance para a etapa 9.
4 of 10
loading