Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
QUATTRO
4 Burner LP Gas Grill
SGP4130N
FOR OUTDOOR USE
ONLY
LP GAS CYLINDER
SOLD SEPARATELY
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions
in this operator's manual.
NOTE TO INSTALLER/ASSEMBLER: Give this Operator's Manual to the consumer so the consumer may retain it for
future reference.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Visit the STOK website at: www.stokgrills.com
loading

Resumen de contenidos para STOK QUATTRO SGP4130N

  • Página 1 FOR OUTDOOR USE ONLY LP GAS CYLINDER SOLD SEPARATELY Visit the STOK website at: www.stokgrills.com DANGER: You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator’s manual. NOTE TO INSTALLER/ASSEMBLER: Give this Operator’s Manual to the consumer so the consumer may retain it for future reference.
  • Página 2 Read the Assembly, produit de STOK, Operation, and Maintenance instructions s’il vous plaît la visite: thoroughly before use, assembly, or servic- http://register.stokgrills.com ing of this product. Para registrar su producto de STOK, por favor visita: http://register.stokgrills.com...
  • Página 3 GENERAL SAFETY RULES  Keep area around this appliance free of combustible WARNING: materials, gasoline, and all other flammable vapors and liquids. Read and understand all instructions. Failure to fol-  Do not restrict the flow of combustion and ventilation air. low all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Página 4 GENERAL SAFETY RULES  This grill is not intended to be used on a boat, in an RV,  LP gas cylinders must be stored outdoors out of reach of children and must not be stored in a building, camper trailer, or motor home. garage, or any other closed in area.
  • Página 5 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 6 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS BTU rating ..............48,000 Grilling surface height ..........34.5 in. Primary grilling surface ..450 sq. in. (25.75 in. x 17.5 in.) Fuel source ........Propane (not included) Warming rack ......150 sq. in. (24.5 in. x 6 in.) Natural gas convertible ...Yes (SGA7000 kit sold separately) Total grill surface ..........
  • Página 7 The air INSERT REMOVAL TOOL - Allows you to easily place and temperature is never as hot as the cooking surface tem- remove a variety of STOK cooking inserts. perature. INSERT STORAGE - Insert storage inside the cabinet stores WARMING RACK - Located inside the hood, the warming the pizza stone and can be adjusted to hold other inserts.
  • Página 8 LOOSE PARTS Fig. 4...
  • Página 9 LOOSE PARTS Description Qty. Description Qty. A - Side shelf (left) ............1 HARDWARE BLISTER PACK B - Firebox assembly ............. 1 AA - Lock washer, M4 ............ 2 C - Grate ................ 2 BB - Hex nut, M4 ............2 D - Side shelf (right) ............
  • Página 10 ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly.  Carefully lift grill from the carton and place it on a level CYLINDER work surface. RETENTION BOLT/ NOTE: This grill is heavy. To avoid back injury, keep your WASHER/SCREW knees bent and lift with your legs, not your back, and get (A4) help when needed.
  • Página 11 ASSEMBLY RIGHT SIDE BOLT PANEL (MM) FRONT PANEL LEFT SIDE PANEL REAR PANEL BRACE BOLT (MM) Fig. 7 Installing the braces:  Secure two braces to the base and side panels using M5 x 12 mm bolts (MM). Tighten securely. SLOT ...
  • Página 12 ASSEMBLY STEP 4: ATTACHING INSERT STORAGE TO STEP 6: INSTALLING THE HOOD ONTO THE BASE FIREBOX See Figure 8. See Figure 10.  Insert the wire frame for insert storage into the holes  To install the temperature gauge, remove the hex nut, inside the cabinet.
  • Página 13 ASSEMBLY STEP 8: INSTALLING GRATES AND GRATE  Align the holes in the hood with the holes in the firebox. INSERTS  Insert the hood bolt (II) through the hole in the hood and into the hole in the firebox. See Figures 12 - 13.
  • Página 14 ASSEMBLY STEP 9: INSTALLING THE WARMING RACK  Slide the keyhole slot in the side shelf over the top screws. See Figure 14.  Align the holes in the bottom of the spacer to the bottom holes in the side shelf. ...
  • Página 15 ASSEMBLY STEP 11: INSTALLING THE GRILL DOORS See Figure 17.  Holding the grill door (left) securely, slide the pin in the bottom of the door into the hole in the base of the cabinet.  Align the hole in the top of the door with the hole (left side) in the front panel.
  • Página 16 ASSEMBLY STEP 15: CONNECTING REGULATOR TO THE STEP 14: INSTALLING BATTERY IN IGNITOR LP GAS CYLINDER See Figure 20. See Figures 21 - 24.  Turn the ignitor cap counterclockwise and lift cap from the control panel.  Open cabinet doors. ...
  • Página 17 ASSEMBLY  Remove cap from LP gas cylinder. REGULATOR CYLINDER  Hold the regulator firmly and insert nipple into the gas VALVE cylinder valve. NOTE: Nipple must be centered in the cylinder valve.  Holding coupling nut and regulator as shown, turn cou- pling nut clockwise and tighten by hand taking care not to cross-thread the connection.
  • Página 18 ASSEMBLY  Using a clean paint brush and a 50/50 mixture of mild DANGER: soap and water, brush soapy solution over all the con- nections and fittings on the grill. DO NOT smoke or use an open flame during leak test. ...
  • Página 19 OPERATION COOKING/GRILLING TIPS WARNING:  The best oils to use when grilling meats are high-temper- Do not allow familiarity with grill to make you care- ature oils (i.e., peanut, canola, safflower, and cottonseed less. Remember that a careless fraction of a second oils).
  • Página 20 OPERATION ELECTRIC CAUTION: IGNITOR If ignition does NOT occur within 5 seconds, turn the control knob off ( O ) and wait 5 minutes. Repeat lighting procedures. If burner does NOT ignite with the cylinder valve open, gas will continue to flow of the burner and could accidently ignite and result in serious personal injury.
  • Página 21 OPERATION To ignite burners using match lighting: RESETTING THE GAS REGULATOR SAFETY  Open the hood. DEVICE  Turn all control knobs on the control panel off ( O ). Since 1995, all regulators include a safety feature that re- stricts gas flow in the event of a gas leak.
  • Página 22 OPERATION  Lower the tool so that the bottom latch catches under WARNING: the insert tab.  To release: Lift the orange release button with your thumb Only place the pizza stone in cold grill. Placing the then remove the insert removal tool from the insert. pizza stone in a hot grill can result in possible serious To use the grate to grill meat: injury.
  • Página 23 MAINTENANCE  Remove hitch pin securing the burner(s) to the bottom WARNING: of the grill. When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause HITCH product damage. GENERAL MAINTENANCE Do not mistake brown and black build up of grease and smoke for paint.
  • Página 24 MAINTENANCE GAS VALVE ORIFICE BURNER ELECTRODE Fig. 32 Clean burner tubes using one of the following three ways: 1. Bend a stiff wire into a small hook. Run the hook through each burner tube several times. 2. Use a narrow bottle brush with flexible hand and run through burner tubes several times.
  • Página 25 MAINTENANCE HOSE CHECK STORING THE GRILL See Figure 35. Close cylinder valve completely. Inspect all hoses before each use. Replace any damaged hoses before using the  Turn all control knobs on the control panel off ( O ). grill. ...
  • Página 26 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Smell of gas Gas cylinder valve open. Turn off cylinder valve immediately and tighten connections. Turn off cylinder valve immediately and check Hose, regulator, or valve leaking. for damaged hose, regulator, or valve. Per- form leak test, see “Testing Valves, Hose, and Regulator for Leaks”...
  • Página 27 WARRANTY STŌK GAS GRILL LIMITED WARRANTY ™ ō Thank you for purchasing a ST brand grill. Below is our limited gas grill product warranty. Before submitting a warranty ™ claim, we suggest you read the Operator’s Manual that came with your grill. You may discover an easy and simple solution to your problem.
  • Página 28 NOTES...
  • Página 29 UTILISER À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT BOUTEILLE DE GPL VENDUE SÉPARÉMENT Visitez le site Web de STOK à l’adresse suivante : www.stokgrills.com DANGER : Le non-respect des instructions fournies dans ce manuel d’utilisation entraînera des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES. REMARQUE À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR/ASSEMBLEUR : Remettre ce manuel d’utilisation au propriétaire du gril à...
  • Página 30 STOK, s’il vous plaît la visite: tentivement les instructions d’assemblage, http://register.stokgrills.com d’utilisation et d’entretien décrites dans Para registrar su producto le présent manuel avant d’assembler ou de STOK, por favor visita: d’employer le gril ou d’en faire l’entretien. http://register.stokgrills.com...
  • Página 31 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Garder l’entourage de cet appareil libre de toute matière AVERTISSEMENT : combustible, d’essence et de tous autres liquides et vapeurs inflammables. Lire et veiller à bien comprendre toutes les in-  Ne pas gêner la circulation d’air de combustion et de structions.
  • Página 32 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ce type de gril n’est pas conçu pour une utilisation sur  Les bouteilles GPL doivent être entreposées à l’extérieur, un bateau, dans un VR, dans une caravane ou dans une hors de la portée des enfants. Elles ne doivent pas être autocaravane.
  • Página 33 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 34 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Surface totale du gril ........600 pouce carré Puissance BTU ............48 000 Hauteur de la surface de grillage ......34,5 po Surface de grillage principale 450 pouce carré; Source de combustible ....propane (non compris) ......654 mm x 444.5 mm (25,75 po x 17,5 po) Natural gas convertible ..........Oui Réchaud 150 pouce carré;...
  • Página 35 à la température OUTIL DE RETRAIT D’INSERTS - Permet de facilement de la surface de cuisson. placer ou retirer toute une variété d’inserts STOK. PLATEAU DE RÉCHAUFFAGE - Situé à l’intérieur du capot, PORTE-INSERT - Le porte-insert à l’intérieur de l’armoire le plateau de réchauffage conserve les aliments cuits au...
  • Página 36 PIÈCES DÉTACHÉES Fig. 4...
  • Página 37 PIÈCES DÉTACHÉES Description Qté Description Qté SACHET BUILLE DE QUINCAILLERIE A - Étagère latérale (gauche) .......... 1 B - Assemblage de la boite à feu ........1 AA - Rondelles frein, M4 ..........2 C - Grille ................. 2 BB - Écrous six pans, M4 ..........2 D - Étagère latérale (droit) ..........
  • Página 38 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE BOULON DE FIXATION DU RÉSERVOIR/ Ce produit doit être assemblé. RONELLE/VIS (A4)  Sortir soigneusement la gril du carton et la poser sur un plan de travail horizontal. NOTE : Cet gril est lourd. Pour éviter des problèmes lombaires, garder les genous pliés, soulever avec les jambes, pas avec le dos et demander de l’aide lorsque nécessaire.
  • Página 39 ASSEMBLAGE PANNEAU DU BOULON PANNEAU CÔTÉ DROIT (MM) ARRIÈRE PANNEAU PANNEAU DU CÔTÉ DROIT GAUCHE RENFORT BOULON (MM) LANGUETTE Fig. 7 Installation le renforts :  Fixer deux renforts à la base et les panneaux arrière qui utilisent M5 x 12 mm boulons (MM). Bien serrer. ...
  • Página 40 ASSEMBLAGE ÉTAPE 5 : MONTAGE DE LA BOITE À FEU À  Insérer la rondelle, la rondelle frein et l’écrou hexagonal sur la tige. Serrer fermement. L’ARMOIRE  Aligner les trous du capot avec les trous de la boite à feu. Voir la figure 9.
  • Página 41 ASSEMBLAGE ÉTAPE 7 : INSTALLATION DES PLAQUES DE ÉTAPE 8 : INSTALLATION DES GRILLES ET DISTRIBUTION DE CHALEUR INSERTS DE GRILLES Voir les figures 12 - 13. Voir la figure 11.  Relever complètement le capot. Les plaques de distribution de chaleur servent à répartir ...
  • Página 42 ASSEMBLAGE  Dévisser la vis supérieure des entretoises. ÉTAPE 9 : INSTALLATION DU PLATEAU DE  Glisser la fente piriforme de la tablette latérale par-dessus RÉCHAUFFAGE les vis supérieures. Voir la figure 14.  Aligner les trous au bas des entretoises avec les trous ...
  • Página 43 ASSEMBLAGE ÉTAPE 11 : INSTALLATION DES PORTES DU GRIL Voir la figure 17.  En maintenant bien la porte du gril (gauche), faire glisser la goupille du bas de la porte dans le trou de la base de l’armoire.  Aligner le trou du haut de la porte sur le trou (gauche) PLATEAU À...
  • Página 44 ASSEMBLAGE ÉTAPE 14 : INSTALLATION DE LA PILE DANS • Aménagé pour le retrait de la vapeur et inclut une collerette pour protéger la vanne de bouteille de GPL. Conserver L’ALLUMEUR toujours la bouteille de GPL en position verticale pendant Voir la figure 20.
  • Página 45 ASSEMBLAGE NOTE : Le mamelon doit être centré dans la vanne de la VANNE DE RÉGULATEUR bouteille. BOUTEILLE  En maintenant l’écrou de raccordement et le régulateur comme il l’est indiqué, tourner l’écrou de raccordement dans le sens des aiguilles d’une montre et serrer à la main en prenant soin de ne pas fausser le filetage de la connexion.
  • Página 46 ASSEMBLAGE la vanne de bouteille. Le bruit signifie qu’il existe une DANGER : fuite importante au niveau de la connexion. Rectifier le problème avant de continuer. NE PAS FUMER ni utiliser de flamme nue lors d’un  À l’aide d’un pinceau propre et d’un mélange 50/50 de essai d’étanchéité.
  • Página 47 UTILISATION CONSEILS DE CUISSON/GRIL AVERTISSEMENT :  Les meilleures huiles à utiliser pour griller des viandes sont des huiles à haute température (par ex., huiles d’arachides, Ne pas laisser la familiarité avec gril faire oublier la de colza, de carthame et de coton). prudence.
  • Página 48 UTILISATION ALLUMEUR ATTENTION : ÉLECTRIQUE Si l’allumage ne se produit pas dans les 5 secondes, mettre le bouton de commande sur OFF et patienter 5 minutes. Refaire les procédures d’allumage. Si le brûleur NE s’allume PAS avec la vanne de la bouteille ouverte, le gaz continuera de s’écouler du brûleur et pourrait accidentellement s’enflammer et résulter en de graves blessures corporelles.
  • Página 49 UTILISATION RÉINITIALISATION DU DISPOSITIF DE Pour allumer les brûleurs à l’aide d’une allumette :  Ouvrir le capot. SÉCURITÉ DU RÉGULATEUR DE GAZ  Fermer tous les boutons de commande sur le panneau de Depuis 1995, tous les régulateurs sont munis d’un dispositif ( O ) [arrêt] .
  • Página 50 UTILISATION  Abaisser l’outil de manière à ce que l’attache inférieure AVERTISSEMENT : accroche sous la languette de l’insert.  Pour relâcher : Relever le bouton de déverrouillage orange Placer la pierre à pizza uniquement dans un gril froid. avec le pouce puis retirer l’outil de retrait d’inserts de Placer la pierre à...
  • Página 51 ENTRETIEN GOUPILLE AVERTISSEMENT : DE SÛRETÉ Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager le produit. ENTRETIEN GÉNÉRAL Ne pas confondre les dépôts bruns et noirs de graisse et de fumée pour de la peinture.
  • Página 52 ENTRETIEN ORIFICE DE VANNE DE GAZ BRÛLEUR ÉLECTRODE Fig. 32 Nettoyer les tubes de brûleurs d’une des trois manières suivantes : 1. Plier un fil métallique rigide pour former un petit crochet. Passer le crochet à travers chaque tube de brûleur à plusieurs reprises. 2.
  • Página 53 ENTRETIEN CONTRÔLE DES TUYAUX ENTREPOSAGE DU GRIL Voir la figure 35. Fermer complètement la vanne de la bouteille. Inspecter tous les tuyaux avant chaque utilisation. Remplacer tout tuyau  Fermer tous les boutons de commande sur le panneau endommagé avant d’utiliser le gril. de commande ( O ) [arrêt]...
  • Página 54 RECHERCHE DE PANNES PROBLÈME CAUSES SOLUTION Odeur de gaz Vanne de la bouteille de gaz ouverte. Fermer la vanne de la bouteille immédiatement et serrer les raccords. Fuite provenant du tuyau, du régulateur Fermer la vanne de la bouteille immédiatement ou de la vanne.
  • Página 55 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DES GRILS AU GAZ ST K™ Ō STŌK™ . La garantie applicable aux grils au gaz est décrite ci-dessous. Nous vous recommandons de Merci d’avoir acheté un gril lire le manuel d’utilisation fourni avec le gril avant que vous présentiez une réclamation au titre de la garantie. Vous pourriez ainsi trouver une solution simple à...
  • Página 56 PARA USO EN EL EXTERIOR ÚNICAMENTE EL TUBO DE GAS PL SE VENDE POR SEPARADO Visite el sitio web de STOK en: www.stokgrills.com PELIGRO: El incumplimiento de las instrucciones en este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O LESIONARLE GRAVEMENTE.
  • Página 57 Lea s’il vous plaît la visite: atentamente las instrucciones de Armado, http://register.stokgrills.com Operación y Mantenimiento antes de usar, Para registrar su producto armar o realizar servicio técnico a este de STOK, por favor visita: producto. http://register.stokgrills.com...
  • Página 58 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Esta parrilla debe ubicarse lejos de superficies ADVERTENCIA: combustibles a no menos de 36 pulgadas (914 mm) desde la parte posterior de la parrilla y 36 pulgadas Lea y comprenda todas las instrucciones. El (914 mm) desde los laterales de esta parrilla. incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo ...
  • Página 59 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES liberación de gas desde la válvula de alivio de seguridad.  Revise y/o limpie periódicamente los quemadores/tubos Si no se cumple esta indicación, puede producirse un Venturi para verificar que no haya insectos ni nidos de incendio que provoque la muerte o lesiones graves.
  • Página 60 SIMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 61 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Superficie total de la parrilla ...... 600 pulg. cuad. Capacidad nominal en BTU ........48 000 Altura de la superficie para asar ......34,5 pulg. Superficie principal para asar ....450 pulg. cuad. Fuente de combustible ....propano (no incluido) ..........
  • Página 62 CARACTERÍSTICAS CONOZCA SU PARRILLA PIEDRA PARA PIZZA - Prepare pizza con la calidad de un horno de ladrillos usando la parrilla y la piedra para pizza Vea la figura 2. de cerámica porosa. La piedra para pizza absorbe el calor Para usar este parrilla con la debida seguridad se debe para permitir una cocción uniforme.
  • Página 63 PIEZAS SUELTAS Fig. 4...
  • Página 64 PIEZAS SUELTAS Descripción Cant. Descripción Cant. A - Estante lateral (izquierda) ........1 ENVOLTORIO PLÁSTICO DE PIEZAS DE FERRETERIA B - Conjunto de la caja de fuego ........1 AA - Arandela de seguridad, M4 ........2 C - Rejilla ..............2 BB - Tuerca hexagonal, M4 ..........
  • Página 65 ARMADO DESEMPAQUETADO  Vuelva a colocar la arandela y el tornillo sobre el perno y apriete el tornillo firmemente. Este producto requiere armarse. El lado derecho de la base tiene un recorte circular donde  Extraiga cuidadosamente de la gril y colóquela sobre una se colocará...
  • Página 66 ARMADO PANEL LATERAL PANEL PERNO DERECHA POSTERIOR (MM) PANEL PANEL DELANTERO LATERAL IZQUIERDO RIOSTRA PERNO (MM) OREJETA Fig. 7 OREJETA Installation los riostras:  Asegure dos riostras de la base y el panel lateral que RANURA utiliser M5 x 12 mm pernos (MM). Apriete firmemente. ...
  • Página 67 ARMADO  Asegure el panel delantero a los paneles laterales usando  Haga descender la caja de fuego sobre el gabinete cuatro pernos, M5 x 12 mm (MM). alineando los orificios de la caja de fuego con los del gabinete. PASO 4: MONTAJE DEL ALMACENAMIENTO NOTA: La manguera del regulador no debe quedar DE INSERTOS EN LA BASE...
  • Página 68 ARMADO  Usando cuatro pernos, M5 x 12 mm (MM), uno en cada esquina, asegure el conjunto de la parrilla al gabinete. REJILLA PASO 6: INSTALACIÓN DE LA CAMPANA SOBRE LA CAJA DE FUEGO Vea la figura 10.  Para instalar del medidor de temperatura, retire la tuerca hexagonal, la arandela de seguridad y la arandela del medidor de temperatura.
  • Página 69 ARMADO Vea la figura 14.  Alinee los orificios de la parte inferior del espaciador con los orificios inferiores del estante lateral.  Levante completamente la campana.  Fije con los tornillos que retiró antes y apriete el tornillo  Apoye el estante de calentamiento en las ranuras que se superior.
  • Página 70 ARMADO Vea la figura 17.  Sosteniendo la puerta de la parrilla (izquierda) firmemente, deslice el pasador que se encuentra en la parte inferior de la puerta dentro del orificio de la base del gabinete.  Alinee el orificio de la parte superior de la puerta con el orificio (lado izquierdo) del panel delantero.
  • Página 71 ARMADO Vea la figura 20. tubos de gas PL con este tipo de válvula. • Está preparado para la eliminación de vapor e incluye  Gire la tapa del encendedor hacia la izquierda y levante un collar para proteger la válvula del tubo PL. Siempre la tapa del panel de control.
  • Página 72 ARMADO dentro de la válvula del tubo de gas. VÁLVULA REGULADOR NOTA: La boquilla debe estar centrada en la válvula del DEL TUBO tubo.  Sosteniendo la tuerca de acoplamiento y el regulador como se muestra, gire la tuerca de acoplamiento hacia la derecha y apriete con la mano sin estropear la conexión.
  • Página 73 ARMADO inmediato. Este sonido significa que hay una fuga PELIGRO: importante en la conexión. Corrija el problema antes de continuar. NO fume ni use llamas abiertas durante la prueba  Usando un pincel limpio y una mezcla de jabón suave de fugas.
  • Página 74 FUNCIONAMIENTO SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS ADVERTENCIA:  The El mejor aceite para asar carne es aceite de alta temperatura (es decir, aceite de cacahuate, de canola, No permita que su familarización con las gril lo de alazor y de semillas de algodón). vuelva descuidado.
  • Página 75 FUNCIONAMIENTO ENCENDEDOR PRECAUCIÓN: ELÉCTRICO Si la parrilla NO se enciende dentro de 5 segundos, APAGUE ( O ) la perilla de control y espere 5 minutos. Repita los procedimientos de encendido. Si el quemador NO se enciende con la válvula del tubo abierta, el gas seguirá...
  • Página 76 FUNCIONAMIENTO REAJUSTE DEL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD Para encender quemadores con fósforos:  Abra la campana. DEL REGULADOR DE GAS ( O ) todas las perillas de control que se encuentran  Apague Desde 1995, todos los reguladores incluyen una característica en el panel de control.
  • Página 77 FUNCIONAMIENTO  Baje la herramienta de manera que el pestillo inferior encaje ADVERTENCIA: debajo de la lengüeta del inserto.  Para soltar: Levante el botón para soltar de color naranja Solo coloque la piedra para pizza en la parrilla fría. con el dedo pulgar y, luego, retire la herramienta para extraer Colocar la piedra para pizza en una parrilla caliente insertos del inserto.
  • Página 78 MANTENIMIENTO PASADOR DEL ADVERTENCIA: ENGANCHE Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. MANTENIMIENTO GENERAL No confunda la acumulación marrón y negra de la grasa y del humo con pintura.
  • Página 79 MANTENIMIENTO ORIFICIO DE LA VÁLVULA DE GAS QUEMADOR ELECTRODO Fig. 32 Limpie los tubos del quemador usando una de las siguientes tres técnicas: 1. Doble un alambre rígido y forme un gancho pequeño. Pase el gancho a través de cada tubo del quemador varias veces.
  • Página 80 MANTENIMIENTO VERIFICACIÓN DE LA MANGUERA ALMACENAMIENTO DE LA PARRILLA Vea la figura 35. Cierre la válvula del tubo completamente. Inspeccione todas las mangueras antes de cada uso. Reemplace todas las  Apague ( O ) todas las perillas de control que se encuentran mangueras dañadas antes de usar la parrilla.
  • Página 81 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS SOLUCIÓN Olor a gas Apague la válvula del tubo de inmediato y apriete Válvula del tubo de gas abierta. las conexiones. Fuga en la manguera, en el regulador o Apague la válvula del tubo de inmediato y verifique en la válvula.
  • Página 82 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE LA PARRILLA DE GAS STŌK™ Gracias por comprar una parrilla STŌK™. A continuación, se encuentra nuestra garantía de producto limitada de la parrilla de gas. Antes de presentar una reclamación de garantía, le recomendamos que lea el Manual del Operador que vino con su parrilla. Puede descubrir una solución fácil y simple a su problema.
  • Página 83 NOTAS...
  • Página 84 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR QUATTRO ™ 4 Burner LP Gas Grill Gril aux gaz de pétrole liquéfiés (GPL) à 4 brûleurs Parrilla de gas PL de 4 quemadores SGP4130N Customer Service Information: For parts or service, do not return this product to the store. Please call 1-800-847-5993 or visit us online at www.stokgrills.com.