Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NOTE TO INSTALLER/ASSEMBLER: Give this Operator's Manual to the consumer so the consumer may retain it for future
reference.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's manual.
Visit the STOK website at: www.stokgrills.com
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
R E M A R Q U E À L' I N T E N T I O N D E L' I N S TA L L AT E U R /
ASSEMBLEUR : Remettre ce manuel d'utilisation au propriétaire
du gril à titre de référence.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies dans ce manuel
d'utilisation entraînera des BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES.
Visitez le site Web de STOK à l'adresse suivante : www.stokgrills.com
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
UTILISER À L'EXTÉRIEUR SEULEMENT
PARA USO EN EL EXTERIOR ÚNICAMENTE
LP GAS CYLINDER SOLD SEPARATELY
BOUTEILLE DE GPL VENDUE SÉPARÉMENT
EL TUBO DE GAS PL SE VENDE POR SEPARADO
AVISO PARA EL INSTALADOR/ARMADOR: Entregue este Manual
del Operador al consumidor, de modo que el consumidor pueda
conservarlo para referencia en el futuro.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en este manual del
operador puede CAUSARLE LA MUERTE O LESIONARLE
GRAVEMENTE.
Visite el sitio web de STOK en: www.stokgrills.com
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
TOURIST
TOURIST
TOURIST
STG1000HD
FOR OUTDOOR USE ONLY
Grill
Grille
Gril
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para STOK STG1000HD

  • Página 1 BLESSURES GRAVES, voire operador puede CAUSARLE LA MUERTE O LESIONARLE MORTELLES. GRAVEMENTE. Visitez le site Web de STOK à l’adresse suivante : www.stokgrills.com Visite el sitio web de STOK en: www.stokgrills.com CONSERVER CE MANUEL POUR GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURE RÉFÉRENCE...
  • Página 36 Lea atentamente las instrucciones de Armado, Operación y Mantenimiento antes de Para registrar su producto de STOK, por favor visita: usar, armar o realizar servicio técnico a este http://register.stokgrills.com producto. 2 — Español...
  • Página 37: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES • Canadá: ADVERTENCIA: - Código de Instalación de Gas Natural y Propano, norma B149.1 de la Asociación Canadiense de Lea y comprenda todas las instrucciones. El Normas (Canadian Standards Association, CSA) incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo - Código de Almacenamiento y Manipulación de puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones Propano, norma CSA B149.2...
  • Página 38: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  En caso de que se prenda fuego grasa, apague el  Los tubos de gas PL deben almacenarse en el exterior, quemador. No intente extinguir el fuego con agua. Use fuera del alcance de los niños y no deben almacenarse polvo químico seco tipo BC como extintor de incendio en un edificio, un garaje, ni en ninguna otra área cerrada.
  • Página 39: Simbolos

    SIMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 40: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad nominal en BTU ........5 000 Fuente de combustible ..... propano (no incluido) Superficie total de la parrilla ..0,07 m 1(04 pulg. cuad.) Convertible a gas natural ..........No MANGO REJILLA REMOVIBLE CUBIERTA CAJA DE FUEGO BASE PARA CONJUNTO DE OLLA...
  • Página 41: Piezas Sueltas

    PIEZAS SUELTAS Fig. 3 A - Mango ..............1 G - Caja de fuego ............1 B - Pantalla térmica ............1 H - Difusor de calor ............1 C - Abrazadera de soporte del mango ......2 I - Rejilla removible ............1 D - Almohadilla de material aislante ......
  • Página 42: Armado

    ARMADO DESEMPAQUETADO  Instale las tuercas. No apriete excesivamente.  Retire las tuercas de mariposa de las abrazaderas del Este producto requiere armarse. mango.  Extraiga cuidadosamente de la gril y colóquela sobre una  Inserte las varillas y las almohadillas aislantes en los superficie de trabajo nivelada.
  • Página 43 ARMADO PASO 2: ELEVAR EL CONJUNTO DE PASO 3: INSTALACIÓN DEL CAJA DE FUEGO QUEMADOR/BASE DE LA PARRILLA Y DIFUSOR DE CALOR TOURIST™ A LA POSICIÓN VERTICAL Vea las figuras 8 y 9. Vea las figuras 6 y 7.  Sostenga la caja de fuego sobre el conjunto de quemador/base con la ranura con muesca de la rejilla ...
  • Página 44 ARMADO PASO 4: INSTALACIÓN DEL DEPÓSITO  Fije los tres sujetadores de retención al conjunto de quemador/base sobre el borde de la caja de fuego tal PARA GRASA como se muestra. Vea la figura 10.  Cuelgue el depósito de grasa en la parte trasera de la caja de fuego, directamente detrás del orificio de ADVERTENCIA: drenaje.
  • Página 45 ARMADO PASO 5: CONEXIÓN DEL VÁLVULA AL TUBO PASO 6: PRUEBA DE VÁLVULAS PARA DE GAS PL VERIFICAR QUE NO HAYA FUGAS Vea la figura 11. En la fábrica se realizaron pruebas en las conexiones del válvula para asegurar que no hubiera fugas. Sin embargo, ...
  • Página 46 ARMADO ADVERTENCIA: Nunca mueva la parrilla si está caliente o en uso. Mover la parrilla si está caliente puede causar graves lesiones personales PASO 8: DESARMADO Y TRANSPORTE DE LA PARRILLA TOURIST™ Vea las figuras 13 y 14. Nunca desarme la parrilla Tourist™ ni la coloque en la bolsa de transporte a menos que la parrilla esté...
  • Página 47: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO CONSEJOS PARA COCINAR/ASAR A LA ADVERTENCIA: PARRILLA No permita que su familarización con las gril lo vuelva  El mejor aceite para asar carne es aceite de alta temperatura descuidado. Tenga presente que un descuido de un (es decir, aceite de cacahuate, de canola, de alazor y de instante es suficiente para causar una lesión seria.
  • Página 48 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Si la parrilla NO se enciende dentro de 5 segundos, gire la perilla de control todo lo posible en el sentido de las agujas del reloj hasta que se apague y espere 5 minutos. Repita los procedimientos de encendido. Si el quemador NO se enciende con la válvula del tubo abierta, el gas seguirá...
  • Página 49 FUNCIONAMIENTO  Abra la campana y coloque la carne en las rejillas limpias ADVERTENCIA: y cierre la campana. El tiempo de cocción variará según la preferencia personal. La rejilla permanecerán calientes por un tiempo después NOTA: Por lo general, al asar pescado la carne está de ser desmontadas de la rejilla.
  • Página 50: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: AMARILLO Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto AMARILLO idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. AZUL MANTENIMIENTO GENERAL AZUL Al limpiar el interior de la campana y la parte inferior de la parrilla, use una solución fuerte de detergente y agua con un cepillo de restregado para limpiar.
  • Página 51: Solución De Problemas

    MANTENIMIENTO  Retire el cilindro de gas LP y asegúrese de que la válvula de la parrilla no está dañada y esté libre de suciedad.  Limpie el quemador y las áreas alrededor de la superficie de cocción.  Vuelva a colocar el cilindro de gas LP y repita la verificación de llama del quemador.
  • Página 52: Garantía

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE LA PARRILLA DE GAS ST K™ Ō Gracias por comprar una parrilla STŌK™. A continuación, se encuentra nuestra garantía de producto limitada de la parrilla de gas. Antes de presentar una reclamación de garantía, le recomendamos que lea el Manual del Operador que vino con su parrilla. Puede descubrir una solución fácil y simple a su problema.
  • Página 53 NOTES / NOTAS...
  • Página 54 NOTES / NOTAS...
  • Página 55 NOTES / NOTAS...
  • Página 56 Grille TOURIST ™ Gril STG1000HD Customer Service Information: For parts or service, do not return this product to the store. Please call 1-800-847-5993 or visit us online at www.stokgrills.com. The model number and serial number of this grill is found on a label located on the leg stand.

Tabla de contenido