Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT
HEDGE TRIMMER
TAILLE-HAIES 40 V
PODADORA DE SETOS DE 40 V
RY40600
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce taille-haies a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su podadora de setos ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY40600

  • Página 1 40 VOLT HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIES 40 V PODADORA DE SETOS DE 40 V RY40600 BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 23: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo ADVERTENCIA de lesiones.  Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de Lea todas las advertencias de seguridad y instrucciones. que el interruptor esté en la posición de apagado antes de El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede conectar la herramienta.
  • Página 24: Empleo Y Cuidado De La Herramienta De Baterías

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las  Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, baterías específicamente indicados. El empleo de paquetes tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo de baterías diferentes puede presentar un riesgo de incendio.
  • Página 25: Significado

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 26: Características

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Si no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan Descarga eléctrica prácticas seguras de trabajo, puede producirse una descarga eléctrica.
  • Página 27: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Embarcamos este producto completamente armado. Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este producto  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los hasta tenerlas todas completas. Le fait d’utiliser ce produit accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los même s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 28: Características De Protección De Las Baterías

    LAS BATERÍAS están en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, el Las baterías de iones de litio Ryobi de 18 V están diseñadas interruptor de bloqueo debe estar asegurado y las manos con características que protegen las celdas de iones de litio deben estar alejados del botón de bloqueo cuando la...
  • Página 29: Sugerencias Para Cortar

    FUNCIONAMIENTO SUGERENCIAS PARA CORTAR  No fuerce la podadora de setos al estar recortando arbustos espesos. Tal acción podría causar un atascamiento y una Vea las figuras 6 y 7. disminución en la velocidad de las hojas. Si se disminuye la velocidad de las hojas, aminore el paso.
  • Página 30: Remoción Y Preparación Del Paquete De Baterías Para El Reciclado

    MANTENIMIENTO Solamente las piezas enumeradas en la lista de piezas pueden  Lubrique la podadora de setos como se explica arriba. ser reparadas o cambiadas por el consumidor. Todas las  Vuelva a instalar el paquete de baterías y reanude el piezas restantes deben ser reemplazadas en un centro de trabajo.
  • Página 31: Garantía

    O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano NOVENTA DÍAS.
  • Página 32 NOTES / NOTAS...
  • Página 33 NOTES / NOTAS...
  • Página 34: California Proposition

    Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ryobitools.com o llamando al 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados.

Tabla de contenido