Página 1
MB200/201 Impresora Térmica Manual de uso cos Informáticos C/Canteras,15 - 28860 Paracuellos de Jarama (Madrid) Tel: 00 34 91...
Página 2
SATO International. Los datos contenidos en el presente documento son de carácter general y pueden cambiar sin previo aviso. SATO International no está...
Bad Homburg, Germany Tel: 44-1255-240000 Tel: 49 (0)-6-1726-8180 Fax: 44-1255-240111 Fax: 49 (0)-6-1726-818-199 Email: [email protected] Email: [email protected] SATO POLSKA SP Z O.O. SATO FRANCE S.A. Ul Okolna 2, 50-422 Wroclaw Parc d’Activités, Rue Jacques Messager Poland 59 175 Templemars Tel: 48-71-335-23-20...
Medidas de precaución Para garantizar la seguridad en el uso del presente dispositivo, al operario, a otras personas y a los bienes, se han aplicado varios signos de precaución, tanto en esta instrucción como en la propia máquina. Los signos y su significado se presentaran en las siguientes páginas.
Medidas de precaución Explicación de símbolos de peligro El triángulo significa „tenga cuidado”. El contenido del triángulo Ejemplo muestra el tipo de peligro. En este caso, el signo a la derecha significa “Cuidado. Peligro de choque eléctrico”. El círculo significa „Prohibición”. El contenido del círculo muestra el tipo de Ejemplo prohibición.
Advertencias Líquidos No guarde líquidos ni objetos metálicos pequeños cerca de la impresora. Si cualquier cosa de este tipo cayera dentro de la impresora, desenchúfela inmediatamente y póngase en contacto con su su punto de venta, suministrador o centro de servicio. La continuación del funcionamiento de la impresora aumenta el riesgo de choque eléctrico o incendio.
Advertencias Condiciones Anómalas La continuación del uso de la impresora después de haber notado que ésta emite humo u olor extraño aumenta el riesgo de incendio o choque eléctrico. Desenchúfela inmediatamente y póngase en contacto con su punto de venta, suministrador o centro de servicio.
Página 8
Advertencias Medidas de precaución eléctricas • Use sólo el voltaje determinado en la red eléctrica (V) y el dispositivo indicado para la carga de acumuladores. • Nunca use el cargador para cargar el tipo de acumuladores diferente del que se ha definido ya que esto puede llevar al deterioro del acumulador, causar su derrrame, incendio choque o eléctrico.
Advertencias Colocación No coloque la impresora en áreas de alta humedad o rociada. En caso de rociada de vapor en el interior de la impresora, desenchúfela inmediatamente y no la use hasta que la humedad se evapore. La continuación del funcionamiento de la impresora aumenta el riesgo de choque eléctrico o deterioro de la impresora.
Advertencias Cambio de pilas • Use solamente pilas de un tipo definido. • Asegúrese de poner las pilas en dirección adecuada. • Cambiando las pilas pequeñas recargables (iones de litio), selle las viejas pilas con cinta y pregunte en el punto de venta, suministrador o centro de servicio por los métodos de su reciclaje.
Otras medidas de precaución Evite el uso de la impresora en temperaturas extremas No instale la impresora en áreas de alta humedad. La impresora está destinada para el funcionamiento en temperaturas entre -15°C y 50°C. Transporte de la impresora Se admiten vibraciones normales durante el transporte.
ÍNDICE Medidas de precaución ........iv Explicación de símbolos de peligro ....v Advertencias ............vi Observaciones ........... ix Cambio de pilas ..........x Otras medidas de precaución ......xi Introducción.......... 1-1 Observaciones sobre la comunicación Bluetooth/ inalámbrica........1-2 Instalación ..........2-1 Desempaque de la impresora ......
Página 13
Especificaciones de interfaces .... 4-1 Limpieza y mantenimiento....5-1 Limpieza de cabezal térmico ......5-1 Limpieza del rodillo de presión y del rodillo separador del papel de base ......5-2 Resolución de problemas...... 6-1 Especificaciones básicas y accesorios opcionales ..........7-1 Especificaciones básicas........
Introducción La presente instrucción tiene por objetivo familiarizar al lector con los parámetros básicos y el modo de empleo de la impresora de códigos de barras MB200/ 201 en lo más breve posible. Parámetros clave: • Gran velocidad de impresión y de la unidad central (CPU) •...
Introducción Observaciones sobre la comunicación Bluetooth/ inalámbrica Certificado de conformidad El presente producto posee el certificado de conformidad con los reglamentos nacionales (regionales) correspondientes, relacionadas con la interferencia de radio. Con el objetivo de asegurar la conformidad, no está permitido: •...
Instalación Instalación Desempaque de la impresora En caso de falta de cualquiera de los elementos especificados más abajo, póngase en contacto con el punto de venta, suministrador o centro de servicio. Hoja de garantía Manual de uso Impresora Pilas Cinturón para Enganche de llevar en el cinturón...
Instalación Nombre de las piezas Boca de salida de etiquetas Caja Guillotina Palanca de apertura / cerradura Conjunto separador del papel de base Tapa del conector RS 232-C Tapa de la escala de ajuste de guía de etiquetas Tapa del compartimiento de pilas Tapa del jack DC de entrada Pinza de cinturón...
Página 18
Instalación Nombre de las piezas Rodillo de presión Marcas de ancho de etiquetas Quía de etiquetas Escala de ajuste de guía de etiquetas Pantalla LCD del modelo Bluetooth / WLAN Botón de puesta en Jack RS- funcionamiento 232C Botón de impresión Botón de Filtro IrDA...
Instalación Función de las piezas Permite la conexión con el Guía de Regulada según el ancho de Interfaz ordenador o terminal etiquetas las etiquetas RS-232C portable Protege el jack RS-232C Escala de Permite el ajuste de guía de Tapa del jack contra el polvo y el deterioro ajuste de etiquetas a el ancho del rollo...
Página 20
Instalación Carga de pilas (acumuladores) con cargador Si la presente impresora viene con el cargador opcional, se puede usarlo para cargar pilas (acumuladores). Este procedimiento se puede dividir en los siguientes pasos: 1. Enchufe el cargador en la toma de corriente en la pared y enciéndalo.
Instalación Notas: • Si la lamparilla POWER no se enciende después de enchufar el cargador, compruebe la conexión del cable. • Si la lamparilla CHARGE no se enciende, asegúrese de que la pila ha sido colocada correctamaente. Una colocación incorrecta puede afectar la eficacia del proceso de carga.
Página 22
DC plenamente cargada el diodo se apagará. En el caso del modelo MB200/201 y la interfaz inalámbrica LAN, el diodo CHARGE en la pantalla LCD se enciende en rojo cuando comienza la carga y se apaga depsués de su término.
Página 23
Instalación Uso de la pila Antes de cambiar o sacar la pila, desenchufe la impresora. Colocación 1. Abra la tapa del compartimiento de pilas. 2. Ponga la pila en tal posición que sus Bornes bornes metálicos estén dirigidos hacia la impresora.
Página 24
Instalación Atención Saque la pila sólo cuando el diodo STATUS está apagado. Si se desenchufa la impresora, el diodo STATUS se apaga. No saque la pila si el diodo STATUS está encendido. Puede suceder entonces que no vaya a ser posible la actualización de informaciones almacenadas en la memoria de la impresora.
Instalación Uso del transformador de corriente variable Si la presente impresora viene con el transformador opcional de corriente variable AC, se puede usarlo para alimentar la impresora. Para hacerlo, proceda según se ha descrito a contiunación: 1. Quite la tapa del borne DC jack y conecte el transformador con la impresora.
Página 26
Instalación Atención Si la impresora viene con el transformador opcional de corriente variable AC, no es necesario colocar la pila. Sin embargo, si se coloca la pila, la impresora va a tratar de cargarla (si la pila no está plenamente cargada).
Instalación Colocación del rollo de etiquetas El método de instalación del soporte de etiquetas depende del método de impresión seleccionado: “continuo” o “separado”. Modo continuo Etiquetas Rollo 1. Asegúrese de ver el rodillo Conjunto separador de presión de color rojo. Si no lo ve, mueva el conjunto separador hacia abajo, agarrándolo por los puntos...
Página 28
Instalación 3. Levante la tapa de la escala de regulación de ancho de etiquetas y déle vueltas hasta que sea posible una introducción fácil del rollo de etiquetas. Con una mano, dé una vuelta ligera al rollo de etiquetas asegurándose que se mueve libremente;...
Página 29
Instalación Para imprimir de modo separado, siga las siguientes reglas. Modo continuo Etiquetas Etiquetas continuas 1. Asegúrese de ver el rodillo Conjunto de presión de color rojo. Si separador no lo ve, mueva el conjunto separador hacia abajo, agarrándolo por los puntos marcados para levantarlo.
Página 30
Instalación 3. Coloque el rollo de Asegúrese de que las etiquetas se desenrollan etiquetas en la impresora. por debajo, no por arriba. Asegúrese de que las etiquetas se desenrollan por debajo, y no por arriba del rollo. 4. Levante la tapa de la escala de regulación de ancho de etiquetas y déle vueltas hast que sea...
Página 31
Instalación 5. Cierre la caja de la Borde de la etiqueta impresora, tras asegurarse que las etiquetas se han salido fuera de la impresora por al menos 10mm. * Usando etiquetas continuas, apriete el botón FEED para hacer salir el papel con etiquetas y poder cortarlo en la perforación.
Configuración y explotación Configuración y explotación Depués de haber enchufado la impresora en la red eléctrica y colocado el rollo de etiquetas, según se ha descrito en la sección 2, puede proceder a la explotación. Conexión de la impresora Apriete y retenga el botón POWER.
Página 33
Atención: En caso de anomalías, póngase en contacto con el vendedor de SATO o centro de servicio. Antes de ordenar una reparación, lea la sección “Resolución de problemas”. cos Informáticos C/Canteras,15 - 28860 Paracuellos de Jarama (Madrid) Tel: 00 34 91...
Configuración y explotación Impresión a través de la interfaz RS-232C Para imprimir conectándose con el ordenador o termina portable a través del puerto RS-232C, siga las siguientes instrucciones. Capa 1. Localice la tapa que cubre protectora del cable el puerto RS-232C y RS232C destápela para que el puerto quede al...
Configuración y explotación Impresión a través de la interfaz IrDA Para imprimir a través de la interfaz IrDA, aplique el siguiente procedimiento. 1. Coloque la impresora a 20 cm del puerto IrDA del ordenador o terminal portable. Elija la posición de la impresora, de manera que el emisor se encuentre en el cono generado por la señal que se propaga bajo el ángulo de 30 grados.
Para imprimir a través de la LAN inalámbrica, la impresora MB200/201i necesita una red LAN correctamante configurada. El paso siguiente consiste en la configuración de la impresora MB200/201i con los mismos valores para establecer una conexión. 1) Comprobación de los conmutadores DIP: Los conmutadores DIP de la impresora están...
Para obtener los detalles acerca de la configuración de estos parámetros, consulte el manual de uso correspondiente. En el caso de la impresora MB200/201i, estos parámetros pueden estar configurados por un representante autorizado de SATO, o usando los programas de comunicación Bluetooth accesible en un representante o centro de servicio de SATO.
Configuración y explotación Pantalla LCD opcional Las impresoras en su versión que gestiona Bluetooth y la LAN inalámbrica están equipadas de fábrica de una pantalla de cristal líquido (LCD). La pantalla puede contener la siguiente información: Estado de modo de separación: manual / automático Modo de impresión de prueba Estado Potencia de...
Configuración y explotación Pantalla de texto de dos líneas: visualiza la información siguiente: 1) Varios mensajes referentes al estado: versión de programa del dispositivo (Firmware), modo online, modo offline, etiquetas que están en cola para la impresión, modo de impresión de prueba, Configuración por defecto (Default Setting), Terminado (Complete), Limpio de Fábrica (Factory Clear), Apriete el botón FEED (Press Feed Key), Apriete el botón PRINT (Press PRINT Key),...
Página 40
Configuración y explotación Proceso de impresión Terminada la instalación y configuración correcta de parámetros básicos, puede proceder al uso de la impresora MB200/201i. 1. Asegúrese de que el ordenador está listo para la transmisión de datos, y de que el diodo STATUS está...
Página 41
Configuración y explotación Ajuste de impresión en el caso de etiquetas continuas Si, al imprimir en el modo continuo, arrancara las etiquetas en un punto inadecuado, siga las siguientes instrucciones. 1. Pare la impresión a través del ordenador, o apretando el botón PRINT lo cual causará...
Página 42
Configuración y explotación Selección de manera de separación de etiquetas. Se puede elegir el modo continuo o separado. En ambos, es posible realizar la impresión de prueba y la impresión desde el ordenador o terminal. Modo continuo Impresión de prueba Impresión de informaciones acerca del Modo separado...
Página 43
Configuración y explotación Configuración del modo separado El modo separado puede configurarse en la opción de impresión automática (Auto print) o impresión manual (Manual print). Tipo Funcionamiento Impresión Imprime una etiqueta después de la recepción de datos y espera automática hasta que el usuario la separe del resto.
Configuración y explotación Otros modos de impresión La impresora puede funcionar en los siguientes modos: normal, impresión de prueba, comprobación del cabezal y el modo de mandatos online. Conexión de la impresora POWER Online Botón Botón POWER PRINT El papel se Botón FEED Online desliza...
Página 45
Configuración y explotación Modo de impresión de prueba Para entrar en el modo de prueba, se usan los botones FEED y POWER según lo indica el diagrama siguiente. Conexión FEED + POWER Comienzo de impresión de prueba Botón FEED Impresión de prueba Botón Botón...
Página 46
Configuración y explotación Modo de comprobación del cabezal La comprobación del cabezal puede referirse a dos áreas: el área común de impresión y el área del código de barras. Para definir el área a la que va a referirse la comprobación del cabezal, siga las siguientes instrucciones: Configuración del área de comprobación del cabezal (la caja debe estar abierta)
Configuración y explotación Modo de configuración de compatibilidad de mandatos Online La impresora puede estar configurada para la compatibilidad con mandatos SBPL o con mandatos más antiguos MB200. Configuración de compatibilidad de mandatos Online (la caja debe estar abierta) Compatibilidad...
Sin embargo, si se necesita una configuración, ésta se puede realizar mediante el envío de mandatos a la impresora. Póngase en contacto con un representante de SATO para obtener información sobre la programación de la impresora MB200/201i, o consulte el manual de programación que encontrará...
Página 49
Configuración y explotación CONFIGURACIÓN DE POSICIONES Desplazamiento Use el mandato Efecto visible de la escala de programación inmediatamente; El <PO3>. valor se limpia tras la desconexión de la impresora. Desplazamiento Use el mandato Efecto visible de la separación de programación inmediatamente;...
Configuración de compatibilidad de mandatos Online La impresora conectada con caja abierta, el botón PRINT retenido, el botón FEED sin apretar – compatibilidad de mandatos MB200. La impresora conectada con caja abierta, el botón PRINT sin apretar, el botón FEED retenido – compatibilidad de mandatos SBPL.
Página 51
Especificaciones de interfaces Configuración de RS-232C La impresora conectada con caja abierta, los botones PRINT y FEED sin apretar – RS-232C modo normal. La impresora conectada con caja cerrada, el botón PRINT sin apretar, el botón FEED retenido – RS-232C modo de impresión de prueba del usuario.
Página 52
Especificaciones de interfaces Configuración de Bluetooth/WLAN La impresora conectada con caja cerrada, los botones PRINT y FEED sin apretar – Modo normal. La impresora conectada con caja cerrada, el botón PRINT sin apretar, el botón FEED retenido – Modo de impresión de prueba.
Página 53
Especificaciones de interfaces ADVERTENCIA: nunca conecte ni desconecte los cables de interfaces mientras el ordenador, la impresora, o ambos están encendidos, y aque esto puede causar el deterioro del conjunto de circuitos eléctricos en la impresora o en el ordenador; éstos no van a estar reparados bajo garantía.
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Gracias a la limpieza y mantenimiento regular, aumentará la durabilidad e confiabilidad de la impresora, reduciendo también las incomodidades vinculadas al funcionamiento inapropiado. Realice los procedimientos descritos a contiunuación sólo despúes de haber desenchufado la impresora y sacado las pilas.
Página 55
Limpieza y mantenimiento Limpieza del rodillo de presión y rodillo de desprendimiento El usuario puede realizar una impresión de prueba para evaluar la calidad de impresión o diagnosticar los posibles problemas. Mueva la palanca de apertura / cerradura de la caja de manera que la caja se abra.
2. El rodillo está sucio SATO, lo que garantiza la alta calidad y minimaliza el riesgo de aparición de problemas 2. Limpie el rodillo de presión y el rodillo de desprendimiento (véase sección 5) Falta de impresión...
Página 57
(Verde->off- activa la función de menos de 50°C >Rojo->off) protección contra el sobrecalentamiento del cabezal * Póngase en contacto con un representanteo centro de servicio de SATO cos Informáticos C/Canteras,15 - 28860 Paracuellos de Jarama (Madrid) Tel: 00 34 91...
Página 58
Resolución de problemas nunca conecte ni desconecte los cables ADVERTENCIA: de interfaces mientras el ordenador, la impresora, o ambos están encendidos, y aque esto puede causar el deterioro del conjunto de circuitos eléctricos en la impresora o en el ordenador; éstos no van a estar reparados bajo garantía.
Página 59
Resolución de problemas cos Informáticos C/Canteras,15 - 28860 Paracuellos de Jarama (Madrid) Tel: 00 34 91...
Especificaciones básicas y accesorios opcionales Especificaciones básicas y accesorios opcionales Especificaciones básicas Atributo Descripcción Sistema de impresión Impresión en tecnología térmica Resolución del 8 puntos/mm (203 dpi) cabezal Superficie máxima de 48 mm (ancho) x 160 mm (alto) impresión Velocidad de 103 mm/s al máximo (la velocidad impresión depende del ambiente y del carácter de...
Página 61
Especificaciones básicas y accesorios opcionales Espesor del papel 0.064 ~ 0.190 mm (use sólo papel certificado SATO). Forma del papel Rollos de papel: enrolloados con superficie hacia arriba. Diámetro máximo del rollo: 58 mm Tamaño de la etiqueta Ancho: 25.4 a 55 mm (28.4 a 58 mm) (hoja de inserción y...
Rotación de carácteres 0°, 90°, 180°, 270° de letra Tipo de carácteres Carácteres SATO estándar: X20, X21,X22, X23, X24, OCR-A, OCR-B, carácteres POP Kanji: 16 x 16, 22 x22, 24 x 24 Square Gothic (JIS Nivel 1, Nivel 2)
Página 63
Especificaciones básicas y accesorios opcionales Códigos de barras JAN8/13, UPC-E/UPC-A, NW-7, CODE39, CODE93, CODE128, INTERLEAVED2of5, Código de cliente, RSS-14; el código de barras debe utilizarse de manera siguiente. Código paralelo: barra gruesa ancha de 2 puntos o más. Código en serie: barra gruesa ancha de 3 puntos o más Códigos de 2 Todos los códigos de tipo PDF417,...
Página 64
Especificaciones básicas y accesorios opcionales Resistencia al agua Resistencia a la lluvia (protección JIS clase 3), tapa de protección contra la lluvia para llevar en el hombro (opción). * Se quita después de conectar el cable de comunicación. Condiciones del Posible temperatura del ambiente: ambiente -15 a 50°C...
Especificaciones básicas y accesorios opcionales Características de frecuencias de radio MB200/200i 2.4FH1 Banda usada 2.4 GHz Sistema de Sistema de frecuencia modulación Spread Spectrum Distancia Max. 10 mm supuesta de interferencia Posibilidad de Todas las áreas están cambio de ocupadas y la selección de...
Especificaciones básicas y accesorios opcionales Accesorios opcionales La impresora térmica MB200/201i está equipada de una amplia gama de accesorios que aumentan su aplicabilidad. Objetos vinculados a las pilas Pilas de recambio: hacen posible un trabajo móvil, sin pausa para la carga.
Página 67
Especificaciones básicas y accesorios opcionales Opciones de portabilidad Gancho del cinturón: permite al usuario enganchar y desenganchar fácilmente la impresora y el cinturón de caderas. Cargador de pilas (para 1 pieza): use este dispositivo para cargar la impresora sin necesidad de enchufarla a la toma de la pared.
Página 68
Especificaciones básicas y accesorios opcionales Cinturón para el hombro: permite al usuario llevar la impresora colgada del hombro. Instalación: Fije el cinturón usando las aperturas especiales en la impresora. Pinza de cinturón Cinturón Ajuste la largura del cinturón a sus necesidades. Si la impresora no está...
Página 69
Especificaciones básicas y accesorios opcionales Tapa de protección contra la lluvia: protege la impresora contra la lluvia y la nieve. Instalación: Coloque la impresora en el bolso y fije la bolsa al cinturón. Ponga la tapa usando la pinza. 7-10 cos Informáticos C/Canteras,15 - 28860 Paracuellos de Jarama (Madrid) Tel: 00 34 91...
Página 70
Especificaciones básicas y accesorios opcionales Bolsa para llevar la impresora en el cinturón: bolsa protectora con cinturón, que facilita el transporte de la impresora. Instalación: fije bien la impresora al bolso usando la pinza. La impresora puede caerse si no está...
Especificaciones básicas y accesorios opcionales Cinturón Pinza de cinturón Opciones de conexión Cable RS 232C – hace posible la conexión de la impresora al ordenador o terminal portable. Opciones instaladas de fábrica LAN inalámbrica (con pantalla LCD) – hace posible la impresión a través de la red LAN.
Página 72
Bluetooth. Para obtener más información acerca de los accesorios opcionales, póngase en contacto con el representante autorizado de SATO. 7-13 cos Informáticos C/Canteras,15 - 28860 Paracuellos de Jarama (Madrid) Tel: 00 34 91...
Página 73
Especificaciones básicas y accesorios opcionales 7-14 cos Informáticos C/Canteras,15 - 28860 Paracuellos de Jarama (Madrid) Tel: 00 34 91...