Página 1
Manual del usuario Para modelo de impresora: Serie TH2 Antes de usar este producto, lea este Manual del usuario. Tenga a mano este documento para futuras consultas.
Página 2
Web www.satoworldwide.com para información más Copyrights El contenido de este documento es propiedad de SATO Corporation y/o de sus filiales en Japón, EE.UU. y otros países. Queda prohibida la reproducción total o parcial, la copia, traducción o incorporación en cualquier otra forma, tanto manual, gráfica, electrónica, mecánica o por otros medios, de este documento sin...
Centro de asistencia provocar daños personales. • Conecte siempre el cable de SATO. El uso de la impresora masa de la impresora a una en este estado puede provocar No ponga recipientes llenos de agua u...
Página 4
Precauciones de seguridad Advertencia Información sobre el cortador Batería Adaptador de CA/Cargador de • No toque el cortador con las • No intente separar la batería ni baterías (opcional) manos ni ponga nada en su modificarla en modo alguno, • Utilice únicamente el voltaje interior.
Precauciones de seguridad Precauciones durante la instalación y el manejo El funcionamiento de la impresora puede verse afectado por su entorno. Consulte las siguientes instrucciones para la instalación y el manejo de la impresora serie TH2. Elija un lugar seguro Coloque la impresora sobre una superficie plana No coloque la impresora en una zona con agua o y nivelada.
Tabla de contenidos TABLA DE CONTENIDOS Introducción.......................1 - 1 1.1 Características de la impresora ................... 1 - 2 1.2 Desembalaje ........................ 1 - 2 1.2.1 Accesorios incluidos ......................1 - 2 1.3 Identificación de las piezas ..................1 - 3 Instalación........................2 - 1 2.1 Ubicación de la impresora ...................
Página 7
Tabla de contenidos 3.7.3 Si se selecciona Print Ctrl (Ctrl IMPRESO) en el menú SETUP (CONFIGURAR) ... 3 - 47 3.7.4 Si se selecciona System (Sistema) en el menú SETUP (CONFIGURAR) ....... 3 - 54 3.7.5 Si se selecciona Regional en el menú SETUP (CONFIGURAR) ........3 - 59 3.7.6 Si se selecciona Network (Red LAN) en el menú...
Página 8
8.5.5 Ajuste vertical (Pitch) ......................8 - 18 8.5.6 Ajuste de la compensación (Compensación)..............8 - 18 Contratos de licencia ....................9 - 1 Grupo Sato .......................10 - 1 Grupo Sato........................10 - 2 Página vi Manual del usuario, serie TH2...
Sección 1: Introducción INTRODUCCIÓN Gracias por confiar en esta impresora SATO. Este manual del usuario contiene información básica sobre instalación, montaje, configuración, funcionamiento y mantenimiento de la impresora. Se abordan ocho apartados, organizados de la siguiente manera: Sección 1: Introducción Sección 2: Instalación...
4. Coloque la impresora en una superficie lisa y sólida. Revise la caja y la impresora para detectar cualquier signo de daño que haya podido producirse durante su transporte. Recuerde que SATO no se hará responsable de daños de ningún tipo ocasionados durante el envío del producto.
Sección 1: Introducción 1.3 IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS Vista frontal Panel LCD Cubierta superior Muestra los menús del usuario, el estado de la Abra la cubierta para cargar las etiquetas. impresora, los ajustes seleccionados y los Panel del usuario mensajes de error. El panel LCD puede inclinarse hasta un ángulo cómodo para la Está...
Página 12
Para conectar la impresora a la plantilla de compartimento con los contactos metálicos prueba. Sólo debe ser utilizado por el personal hacia adentro. técnico autorizado de SATO. Potenciómetro VR1 (línea gruesa) Ranura para tarjeta SD Ajuste para el calibrado del nivel del sensor de Para insertar la tarjeta SD y obtener memoria línea gruesa.
Sección 1: Introducción 1.3 IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS (cont.) Vista trasera Entrada de material Conector de la interfaz LAN* Abertura para etiquetas plegadas en zig zag o Para conectar la impresora al ordenador desde un desbobinador para su entrada en la principal utilizando la interfaz LAN.
Página 14
Sección 1: Introducción 1.3 IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS (cont.) Vista interior cuando se abre la cubierta superior Sensor de dispensador (sensor de Sensor de línea gruesa/espacio etiquetas extraídas) Detecta líneas gruesas en el papel o el Detecta que la etiqueta es extraída una vez espacio entre las etiquetas.
Sección 2: Instalación INSTALACIÓN Esta sección le servirá de ayuda a la hora de instalar consumibles en forma de etiquetas en la impresora. Además, ofrece instrucciones de ajuste e instalación de otros elementos optativos. Contiene la siguiente información: • 2.1 Ubicación de la impresora •...
Para lograr una durabilidad y rendimiento de impresión óptimos, utilice suministros y etiquetas certificados por SATO en esta impresora. El uso de consumibles no verificados y aprobados por SATO puede provocar daños y un desgaste innecesario de piezas vitales de la impresora, además de anular la garantía.
* La disponibilidad de la opción de etiquetas sin papel soporte depende de futuros avances. Para más información, puede ponerse en contacto con los distribuidores de ventas de SATO. central Etiqueta sin papel soporte Página 2-3...
Página 18
Sección 2: Instalación 2.3 CARGA DE LAS ETIQUETAS (cont.) Tras extraer las etiquetas, páselas por las guías de las Guías de las etiquetas etiquetas y coloque el borde anterior de las etiquetas sobre rodillo de tracción de papel. Nota: El lado impreso de las etiquetas debe quedar hacia arriba.
Sección 2: Instalación 2.3 CARGA DE LAS ETIQUETAS (cont.) 2.3.2 Para dirigir la etiqueta al utilizar el dispensador Siga las instrucciones de Sección 2.3.1 Carga de etiquetas en rollo, desde el paso 1 al 4, para cargar el rollo de etiquetas en el soporte. Tire hacia fuera de los dos extremos de la abrazadera Abrazadera de presión para abrirla.
Sección 2: Instalación 2.3 CARGA DE LAS ETIQUETAS (cont.) Cierre la cubierta superior hasta que oiga un clic. Tras cargar las etiquetas, pulse el botón de alimentación para encender la impresora si está apagada. Si está Etiqueta encendida, pulse el botón C para eliminar el error expuesta Cubierta abierta.
Sección 2: Instalación 2.4 CONEXIONES En esta sección se ofrece información sobre las operaciones de conexión del cable de alimentación y del cable de interfaz. 2.4.1 Conexión de interfaz estándar La serie TH2 tiene tres tipos de PCB principales, cada uno equipado con una interfaz diferente para establecer una comunicación de datos con el host.
Sección 2: Instalación 2.4 CONEXIONES (cont.) 2.4.3 Conexión del cable de alimentación Advertencia • Asegúrese de conectar la toma a tierra. de lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica. • No presione el botón de encendido ni enchufe o desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
Sección 2: Instalación 2.4 CONEXIONES (cont.) 2.4.4 Para encender el aparato Advertencia No presione el botón de encendido ni enchufe o desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas. Si lo hace, puede recibir una descarga eléctrica. Pulse el botón de encendido del panel de usuario durante un segundo.
Sección 2: Instalación 2.4 CONEXIONES (cont.) 2.4.6 Carga de la batería opcional con el cargador de batería opcional Precaución La batería opcional y el cargador de batería comprados para su impresora son específicos de esta impresora. No los utilice para otros dispositivos eléctricos. Conecte el enchufe de alimentación de CC del adaptador de CA a la unidad de carga.
Sección 2: Instalación 2.4 CONEXIONES (cont.) 2.4.7 Carga de la batería con la impresora Precaución El cable de alimentación y el adaptador de CA que se suministran con el aparato son para uso exclusivo con esta impresora. No pueden usarse con otros aparatos eléctricos. Inserte el cable de alimentación de CC en el conector de entrada DC IN.
Sólo se debe conectar un escáner compatible a la impresora serie TH2. Póngase en contacto con el representante de ventas SATO para obtener más detalles. 2.4.10 Instalación de la tarjeta SD opcional Se utiliza el sistema de archivos en la tarjeta SD opcional para ampliar la memoria flash incorporada y para descargar firmware, bases de datos o aplicaciones.
Nota: Al recibir la impresora, puede haber una aplicación preinstalada por SATO o un socio de SATO. En consecuencia, el funcionamiento puede diferir del descrito en este manual. La sección referente a la configuración de la impresora debe servir, pero los parámetros reales de ajuste de la impresora pueden ser...
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.1 PANEL DEL USUARIO El panel de usuario está ubicado en la parte superior de la impresora. Está formado por un teclado alfanumérico y un panel LCD. Pantalla LCD Iconos Botones de flecha CARGA • Indicador LED CARGA El indicador CARGA está...
Página 29
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.1 PANEL DEL USUARIO (cont.) Botón Descripción de funciones Modo de impresión/pulsar una vez; detener trabajo de impresión/cancelar trabajo Pausa: Pausa/ de impresión. Avance Modo de impresión/volver a pulsar: Alimentar etiqueta. Alimentar:Alimenta una etiqueta. Menú: Pulse durante más de un segundo para regresar al menú...
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.1 PANEL DEL USUARIO (cont.) Botón Descripción de funciones Modo de introducción de datos numérico: Selección de 6 6 / M / N / O Modo de introducción de minúsculas: Selección de M N O Ñ Ö Ø Ò 6 Modo de introducción de mayúsculas: Selección de m n o ñ...
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.1 PANEL DEL USUARIO (cont.) Lista de iconos (cont.) N.º Icono Descripción Sólo cuando la impresora recibe alimentación de la batería. • 0 barras:Batería agotada • 1 barra: Batería baja • 2 barras:Batería medio llena •...
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.1 PANEL DEL USUARIO (cont.) • Submenú con iconos de botón de opción En el nivel más bajo del árbol del menú SETUP (CONFIGURAR), aparecen los iconos de botón de opción a la izquierda de cada opción. El icono de botón de opción “pulsado”...
Página 33
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.1 PANEL DEL USUARIO (cont.) Búsqueda de varias palabras Si introduce [R F] en el campo de texto, se hará una búsqueda de palabras que comiencen por R y F y se mostrará el resultado de la búsqueda. Por ejemplo, en una búsqueda en la tabla utilizada en la demostración predefinida sólo encontrará...
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.2 MODOS DE OPERACIÓN El estado operativo de la impresora puede ajustarse a uno de los siguientes modos: 1. Menú PRINT (IMPRESIÓN) 4. Menú ADV SETUP (CONF. AVANZADA): I---->1.Format (Formato) I---->1.Start App. (Iniciar aplic.) I------> • FMT[ ] I------>...
Página 35
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.2 MODOS DE OPERACIÓN (cont.) En el siguiente gráfico se proporciona un resumen de todos los modos y su método de acceso. Menú PRINT Apagado (IMPRESIÓN) Press and hold one second to turn on Mantenga pulsado the power.
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.3 MENÚ PRINT (IMPRIMIR) Al pulsar el botón de encendido, la impresora muestra el menú PRINT (IMPRESIÓN) después de la pantalla inicial. El menú PRINT (IMPRESIÓN) permite al usuario seleccionar los formatos y las tablas precargados para imprimir o acceder al modo en línea para descargar datos del ordenador host conectado.
Página 37
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.3 MENÚ PRINT (IMPRESIÓN) (cont.) Menú Descripción Muestra una lista de artículos para los formatos seleccionados y permite realizar búsquedas alfabéticas con la entrada de caracteres en el campo ID o seleccionar de la lista utilizando las teclas de flecha y la tecla Intro.
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.3 MENÚ PRINT (IMPRESIÓN) (cont.) 3.3.2 Para imprimir desde una tabla precargada El siguiente gráfico muestra los pasos para imprimir etiquetas desde un formato de tabla de ejemplo que viene precargado de fábrica. Encendido y arranque Menú...
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.3 MENÚ PRINT (IMPRESIÓN) (cont.) Menú Descripción Muestra el campo de texto Quantity (Cantidad) donde puede introducir nuevos datos. Muestra el número de etiquetas impresas y el número total de etiquetas que imprimir. Si se interrumpe la impresión: Muestra el número de etiquetas impresas y el número total de etiquetas que imprimir.
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.4 MENÚ MAIN (PRINCIPAL) Tras pulsar el botón de encendido, la impresora abre el menú PRINT (IMPRESIÓN) o la búsqueda de Format (Formato), Table (Tabla) o el menú On- line (En línea) según la configuración del menú MODE (MODO). Mantenga pulsada la tecla durante más de un segundo para entrear al menú...
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.6 MENÚ APPLICATION (APLICACIÓN) En el menú APPLICATION (APLICACIÓN) del modo SETTINGS (AJUSTES), el usuario puede editar los formatos o las tablas precargados o ajustar las funciones de la tecla F1 en la selección Edit (Editar). También puede ajustar el aspecto del menú...
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.6 MENÚ APPLICATION (APLICACIÓN) (cont.) 3.6.1 Para editar el formato precargado Se pueden modificar los formatos precargados en la impresora o crear uno nuevo y guardarlo en ella. También se pueden eliminar los formatos no deseados de la impresora para aumentar el espacio de memoria.
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.6 MENÚ APPLICATION (APLICACIÓN) (cont.) Menú Descripción Permite la selección de Modify (Modificar), New (Nuevo) o Delete (Cancelar) del menú FORMAT (FORMATO). Muestra un campo de búsqueda y una lista de formatos que modificar o eliminar. Permite realizar búsquedas de formatos existentes para modificarlos o eliminarlos desplazándose con las teclas y la tecla...
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.6 MENÚ APPLICATION (APLICACIÓN) (cont.) 3.6.2 Para editar el menú FIELD (CAMPO) El siguiente gráfico resume los pasos para editar el campo mientras crea un nuevo formato o modifica un formato existente. Menú FIELD Seleccione Seleccione Seleccione 1.Modify (Modificar)
Página 45
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.6 MENÚ APPLICATION (APLICACIÓN) (cont.) Menú Descripción Muestra un campo de texto. Permite crear un nuevo campo que comienza con la introducción del nombre del formato. Se sugiere un nombre de campo como [F1]. Por ejemplo, cambie el nombre del campo a Header (Cabecera). *El contenido de la pantalla varía según los formatos precargados.
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.6 MENÚ APPLICATION (APLICACIÓN) (cont.) 3.6.3 Si se selecciona Text (Texto) en el menú FIELDTYPE (TIPO DE CAMPO) El siguiente gráfico resume los pasos para definir el tipo de campo mientras se edita el campo del formato. MENÚ...
Página 47
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.6 MENÚ APPLICATION (APLICACIÓN) (cont.) Menú Descripción Muestra una lista de FONT (FUENTES) true type disponibles para la impresora. * La lista de fuentes puede diferir de este ejemplo según las fuentes descargadas en la impresora. Seleccione la fuente según las preferencias.
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.6 MENÚ APPLICATION (APLICACIÓN) (cont.) Menú Descripción Muestra el rango de datos para introducir y el campo de texto. Permite introducir la ampliación vertical del campo de texto. Nota: Si el valor está fuera del rango permitido, aparecerá el mensaje Invalid (Inválido).
Página 49
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.6 MENÚ APPLICATION (APLICACIÓN) (cont.) Menú Descripción Muestra el campo de búsqueda y una lista de códigos de barras disponibles en la impresora. Permite seleccionar códigos de barras utilizando la entrada de datos en el campo de búsqueda o desplazándose con las teclas de flecha y la tecla Intro.
Página 50
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.6 MENÚ APPLICATION (APLICACIÓN) (cont.) Menú Descripción Permite la selección de la proporción del código de barras. Aplicable sólo para: intercaladas 2 de 5, Codabar, Code 39 Muestra un rango de datos para introducir y el campo de texto con el valor predeterminado.
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.6 MENÚ APPLICATION (APLICACIÓN) (cont.) 3.6.5 Si se selecciona Line (Línea) en el menú FIELDTYPE (TIPO DE CAMPO) El siguiente gráfico resume los pasos para definir el tipo de campo mientras se edita el campo del formato. MENÚ...
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.6 MENÚ APPLICATION (APLICACIÓN) (cont.) 3.6.7 Si se selecciona Box (rectángulo) en el menú FIELDTYPE (TIPO DE CAMPO) El siguiente gráfico resume los pasos para definir el tipo de campo mientras se edita el campo del formato. MENÚ...
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.6 MENÚ APPLICATION (APLICACIÓN) (cont.) Menú Descripción Muestra un rango de datos para introducir y el campo de texto con el valor predeterminado. Permite introducir el grosor del marco del rectángulo. Nota: Si el valor está fuera del rango permitido, aparecerá el mensaje Invalid (Inválido).
Página 54
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.6 MENÚ APPLICATION (APLICACIÓN) (cont.) Menú Descripción Muestra el rango de datos para introducir y el campo de texto. Permite introducir la posición horizontal de la imagen. Nota: Si el valor está fuera del rango permitido, aparecerá el mensaje Invalid (Inválido).
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.6 MENÚ APPLICATION (APLICACIÓN) (cont.) 3.6.9 Si se selecciona TextBox (Cuadro Texto) en el menú FIELDTYPE (TIPO DE CAMPO) El siguiente gráfico resume los pasos para definir el tipo de campo mientras se edita el campo del formato. MENÚ...
Página 56
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.6 MENÚ APPLICATION (APLICACIÓN) (cont.) Menú Descripción Muestra el campo de texto del delimitador y permite introducir un nuevo delimitador. El delimitador es un punto de cierre forzado. No se imprime el carácter delimitador. El delimitador predeterminado es un espacio. Muestra el campo de texto del guión y permite introducir un nuevo guión.
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.6 MENÚ APPLICATION (APLICACIÓN) (cont.) 3.6.10 Acerca de la selección del menú SOURCETYPE (ORIGEN DATOS) El siguiente gráfico resume los pasos para editar el campo mientras crea un nuevo formato o modifica un formato existente. Menú...
Página 58
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.6 MENÚ APPLICATION (APLICACIÓN) (cont.) Menú Descripción Fix (Fijo): Los datos de origen para este campo son fijos, se definen una única vez y son siempre iguales para un campo. Muestra un campo de texto. Permite la introducción de datos, texto o cifras fijos.
Página 59
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.6 MENÚ APPLICATION (APLICACIÓN) (cont.) Menú Descripción Se muestra una lista de las funciones disponibles. Los nombres de estas funciones pueden variar entre aplicaciones y puede que no correspondan con este volcado de pantalla. LowPrice (precio bajo) es una función que se utiliza cuando se debe fijar un valor constante para los decimales de un precio.
Página 60
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.6 MENÚ APPLICATION (APLICACIÓN) (cont.) Menú Descripción MarkDown (rebaja) es una función que calcula un precio reducido por un porcentaje. Argumento N.º 1, percentage (porcentaje). Se introduce un número del 0 al 99. Argumento N.º 2, price (precio). Se introduce un precio o la referencia a un precio.
Página 61
Por ejemplo, %D imprimirá la fecha como mes/día/año. Se describen los diferentes atributos de formato bajo "formatter" en la especificación XML STB00102. Póngase en contacto con SATO si desea más información. Input (Ingresar): los datos de origen del campo proceden de los datos introducidos con el teclado de la impresora, un teclado PS/2 externo o un escáner.
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.6 MENÚ APPLICATION (APLICACIÓN) (cont.) Menú Descripción Select (Seleccionar): los datos para el campo provienen de una lista de opciones en un menú. Escriba el texto de solicitud para el campo de texto. Escriba una lista de opciones. Separe las opciones con comas. Por ejemplo, E.
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.6 MENÚ APPLICATION (APLICACIÓN) (cont.) Menú Descripción Permite la selección de Modify (Modificar) o Delete (Cancelar) del menú TABLE (TABLA). Muestra un campo de búsqueda y una lista de tablas que modificar o eliminar. Permite realizar búsquedas de tablas existentes para modificarlas o eliminarlas desplazándose con las teclas y la tecla Intro o introduciendo texto en el...
Página 64
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.6 MENÚ APPLICATION (APLICACIÓN) (cont.) Menú Descripción Si se selecciona 1.Cancel (Cancelar), no se eliminará la tabla. Aparecerá la lista de tablas. Seleccione 2.Yes (Sí) para eliminarla. Aparece un reloj de arena girando en la esquina superior derecha mientras la impresora está...
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.6 MENÚ APPLICATION (APLICACIÓN) (cont.) Menú Descripción Muestra el menú F1 Setup/ (Configurar) y permite seleccionar los accesos directos predefinidos al menú para configurar la impresora con la tecla F1. Alterne las selecciones pulsando las teclas numéricas asociadas o selecciónelas utilizando las teclas de flecha y alterne con la tecla Intro.
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA Si se selecciona 2.Printer (Impresora) en el menú SETTINGS (AJUSTES), se abrirá el menú SETUP (CONFIGURAR) en la impresora. El usuario puede realizar los ajustes generales de la impresora. 3.7.1 Si se selecciona Profile (Perfil) en el menú...
Página 67
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA (cont.) Menú Descripción Permite seleccionar las opciones 1.Select (Seleccionar), 2.Create (Crear), 3.Delete (Cancelar) o 4.Print (Imprimir) del menú PROFILE (PERFIL). El menú PROFILE (PERFIL) habilita diferentes usuarios para crear su configuración de impresora personal.
Página 68
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA (cont.) Menú Descripción Seleccione 3.Delete (Cancelar) del menú PROFILE (PERFIL). Se imprimirá una etiqueta con la configuración de impresora del perfil de usuario seleccionado actualmente. Nota: Si no se guardan perfiles, se imprimirá con la configuración de la impresora actual.
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA (cont.) 3.7.2 Si se selecciona Media (Medios) en el menú SETUP (CONFIGURAR) Menú SETTINGS (AJUSTES) Seleccione 2.Printer (Impresora) Seleccione 2.Media (Etiquetas) Seleccione 1.Size Seleccione Seleccione 2.Sensor Seleccione 4.Max feed (Tamaño) Type (Tipo de sensor) 3.Calibrate (Calibrar)
Página 70
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA (cont.) Menú Descripción Menú SETUP (CONFIGURAR) de la impresora. Permite la selección de 1.Profile (Perfil), 2.Media (Medios), 3.Print Ctrl (Ctrl IMPRESO), System (Sistema), Regional o 6.Network (Red) Seleccione 2.Media (Medios) para ver la serie de ajustes para los medios. Menú...
Página 71
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA (cont.) A continuación se muestra una tabla que muestra la disponibilidad de la selección del tipo de sensor según la selección en Media Handling (Tipo de medio). MEDIA HANDLING (TIPO DE MEDIO) LL Tear Off Tear off Continuous...
Página 72
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA (cont.) Menú Descripción 7. Si la calibración tiene éxito, se muestra la pantalla de la izquierda, pulse la tecla Intro para proceder. 8. Seleccione Yes (Sí) para confirmar el resultado de la calibración y guardar los valores del sensor.
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA (cont.) 3.7.3 Si se selecciona Print Ctrl (Ctrl IMPRESO) en el menú SETUP (CONFIGURAR) (cont.) Continúa desde la página anterior... Seleccione 7.Head Seleccione 8.Auto Feed Seleccione check (Compr. cabezal) (Avance auto.) 6.Image (Imagen) Seleccione modo...
Página 75
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA (cont.) Menú Descripción El ajuste SPEED (VELOCIDAD) controla la velocidad de los medios durante la impresión y alimentación. Muestra la selección de SPEED existente y permite elegir una nueva. La velocidad predeterminada es 100 mm/s.
Página 76
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA (cont.) Menú Descripción El ajuste BACKFEED MODE (MODO RETROCESO) controla el movimiento de retroceso de las etiquetas. Muestra la selección de BACKFEED MODE (MODO RETROCESO existente y permite elegir una nueva. El valor predeterminado de Backfeed Mode (Retroceso) es 1.Before (Antes) El botón de opción pulsado indica la selección actual hasta que se elija una...
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA (cont.) Menú Descripción La opción PITCH (Aj. vert.) permite el ajuste de la posición vertical de los formatos en las etiquetas. Se puede expresar el valor en pulgadas, milímetros o puntos según la selección en el menú...
Página 78
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA (cont.) Menú Descripción La opción VERTICAL habilita el ajuste de la posición vertical de los formatos en las etiquetas. Se puede expresar el valor en pulgadas, milímetros o puntos según la selección en el menú...
Página 79
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA (cont.) Menú Descripción Con la opción HEAD CHECK (Test Cabezal) la impresora avisa si se rompe algún punto. Muestra la selección de HEAD CHECK (Test Cabezal) existente y permite elegir una nueva.
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA (cont.) Menú Descripción Menú SETUP (CONFIGURAR) de la impresora. Permite la selección de 1.Profile (Perfil), 2.Media (Medios), 3.Print Ctrl (Ctrl IMPRESO), 4.System (Sistema), 5.Regional o 6.Network (Red). Seleccione 4.System (Sistema) para definir los ajustes del sistema. Menú...
Página 82
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA (cont.) Menú Descripción La opción ERROR en el menú SOUND (SONIDO) puede establecer que suene o no un pitido cada vez que se produzca un error. Muestra la selección de ERROR en SOUND (SONIDO) existente y permite elegir una nueva.
Página 83
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA (cont.) Menú Descripción Menú ETIQUETAS (ETIQUETA). Permite la selección de TEST LABELS (TEST ETIQUETA), 1.Grey (Gris), 2.Checkered (Recuadros), 3.Setup (Configurar), 4.Locale (Local), 5.Barcodes (Código Barra), 6.Pattern (Varios)o 7.Factory (Fábrica). Nota: Algunas de las etiquetas de prueba tienen una densidad muy elevada, por lo que puede que la carga de la batería baje temporalmente.
Página 84
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA (cont.) TEST LABELS (TEST ETIQUETA) - Locale (Local) TEST LABELS (TEST ETIQUETA) - Barcodes (Código Barra) TEST LABELS (TEST ETIQUETA) - Pattern (Varios) TEST LABELS (TEST ETIQUETA) - Factory (Fábrica) Página 3-58 Manual del usuario, serie TH2...
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA (cont.) 3.7.5 Si se selecciona Regional en el menú SETUP (CONFIGURAR) Menú SETTINGS (AJUSTES) Seleccione 2.Printer (Impresora) Seleccione 5.Regional Seleccione 1.Language (Idioma) Seleccione 1.Messages (Mensajes) Seleccione 3.Locale Seleccione (Parámetros locales) 2.Keyboard (Teclado) Seleccione la...
Página 86
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA (cont.) Menú Descripción Menú REGIONAL. Permite la selección de 1.Language (Lengua), 2.Time (Tiempo), 3.Date (Fecha)o 4.Unit (Unidad). Menú LANGUAGE (LENGUA). Permite la selección de 1.Messages (Mensajes), 2.Keyboard (Teclado)o 3.Locale (Local).
Página 87
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA (cont.) Menú Descripción Muestra el ajuste TIME (TIEMPO). Permite la corrección del tiempo. El campo de texto tiene el formato: Horas/minutos/segundos Pulse la tecla Intro para guardar el ajuste. Nota: Si el valor está...
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA (cont.) Menú Descripción Menú MODE (MODO). Permite la selección de 1.Static (Estática), 2.DHCPo 3.RARP. Muestra la selección de MODE (MODO) existente y permite elegir una nueva. El ajuste predeterminado es DHCP. El botón de opción pulsado indica la selección actual hasta que se elija una nueva y se pulse la tecla...
Página 90
LAN inalámbrica 802.11. Muestra el campo de texto con el SSID existente y permite introducir el nuevo GATEWAY. El SSID predeterminado es SATO. Texto permitido: Cadena de 0 a 32 caracteres. No se admiten cadenas con más de 32 caracteres.
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA (cont.) 3.7.8 Configurar el modo de infraestructura LAN inalámbrica Menú WLAN Seleccione 2.Mode (Modo) Seleccione 1.Infra Seleccione Seleccione Seleccione 5.Dynamic WEP 2.WEP 3.WPA/ 4.WPA2 (WEP dinámico) Seleccione Seleccione 1.PSK 2.EAP Defina PSK y...
Página 92
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA (cont.) Menú Descripción Menú INFRASTRUCTURE (INFRAESTRUCT.). Permite seleccionar 1.None (Ninguno), 2.WEP, 3.WPA, 4.WPA2 o 5.Dynamic WEP (WEP dinám.). La selección predeterminada es 1.None (Ninguno). Menú WEP. Permite la selección de 1.Mode (Modo), 2.Index (Índice), 3.Key (Clave) 1, 4.Key (Clave) 2, 5.Key (Clave) 3 o 6.Key (Clave) 4.
Página 93
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA (cont.) Menú Descripción Si se admite el valor, aparecerá el mensaje Saved (Salvado) al pulsar la tecla Intro. Nota: Se puede leer la contraseña mientras permanezca en el menú NETWORK (RED LAN).
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA (cont.) 3.7.9 Configurar el modo Ad hoc de la LAN inalámbrica Menú WLAN Seleccione 2.Mode (Modo) Seleccione 2.Ad hoc Seleccione Seleccione 2.Security (Seguridad) 1.Channel (Canal) Seleccione Defina el canal 2.WEP posición y pulse Pulse...
Página 95
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.7 MENÚ SETUP (CONFIGURAR) DE LA IMPRESORA (cont.) Menú Descripción Menú AD HOC. Permite la selección de 1.Channel (Canal)o 2.Security (Seguridad). Muestra el rango de opciones CHANNEL(CANAL), el CHANNEL (CANAL) seleccionado y permite introducir uno nuevo. El intervalo de ajustes de CHANNEL (CANAL) está...
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.8 MENÚ ADVANCED SETUP (CONFIGURACIÓN AVANZADA) El menú Advanced Setup (Configuración avanzada) permite configurar las funciones más avanzadas del hardware de la impresora. Resumen de las configuraciones del menú Advanced Setup (Configuración avanzada) Menú ADV SETUP (CONF.
Página 97
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.8 MENÚ ADVANCED SETUP (CONFIGURACIÓN AVANZADA) (cont.) 1. Verifique que la impresora está apagada. 2. Mantenga pulsada la tecla Intro y, a continuación, pulse la tecla de encendido para encender la impresora. Libere la tecla Intro sólo cuando suene un pitido largo.
Página 98
Este es el modo utilizado por programadores de aplicaciones al programar. En este modo, se pueden enviar los comandos Lua estándar y los comandos API Lua desarrollados por SATO a la impresora por USB, LAN o WLAN. Sólo se puede activar el botón de encendido para salir del modo.
Página 99
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.8 MENÚ ADVANCED SETUP (CONFIGURACIÓN AVANZADA) (cont.) Menú Descripción Muestra la selección de NUMBER (NÚMERO) en USB existente y permite elegir una nueva. 1.Default (Por defecto) Si se ha seleccionado Default (Por defecto), aparecerán todas las impresoras en el mismo Comm.Port en el ordenador host.
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.9 MENÚ DE ACCESOS DIRECTOS PARA F1 F1 es una tecla de función que permite asignar accesos directos a funciones de la configuración de la impresora y otras funciones. Se pueden seleccionar las funciones F1 de una lista predefinida a la que se accede desde el menú EDIT (EDITAR).
Página 101
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.9 MENÚ DE ACCESOS DIRECTOS DE F1 (cont.) Menú Descripción 3.Preview (Vista previa) Se puede utilizar esta función antes de imprimir una etiqueta para ver los campos que se imprimirán. Pulse la tecla F1 y seleccione 3.Preview (Ver). La pantalla de la izquierda muestra los diferentes campos que se imprimirán.
Página 102
Sección 3: Configuración y funcionamiento 3.9 MENÚ DE ACCESOS DIRECTOS DE F1 (cont.) Menú Descripción 7.Info (Información) Cuando 7.Info (Información) está seleccionada, la impresora muestra una serie de información y estados sobre la impresora. Se muestran las pantallas detalladas en Sección 3.7.4 Si se selecciona System (Sistema) en el menú SETUP (CONFIGURAR).
Sección 4: Limpieza y Mantenimiento LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO En esta sección se ofrece información sobre el mantenimiento de la impresora Serie TH2. Se trata la siguiente información: • 4.1 Limpieza del cabezal de impresión y el rodillo de tracción de papel •...
Por ello es importante limpiar periódicamente estos componentes. Puede adquirir un kit de limpieza de la impresora y hojas de limpieza de un representante SATO autorizado. Cuándo usar un kit de limpieza Para el cabezal de impresión, el rodillo de tracción de papel, el sensor del papel y la guía de etiquetas:...
Sección 4: Limpieza y Mantenimiento 4.2 CÓMO LIMPIAR LA IMPRESORA (KIT DE LIMPIEZA) (cont.) Localice el sensor de líneas gruesas y el sensor de espacio que hay en el en el centro de la alineación del Sensor de dispensador papel y cerca del cabezal de impresión (consulte las figuras de la derecha y en la página anterior).
El cabezal de impresión de la impresora es una pieza fácilmente desmontable por el usuario. Si por cualquier motivo se estropea, puede desmontarse y cambiarse fácilmente. Póngase en contacto con un representante de SATO para obtener información sobre un nuevo cabezal de impresión. La impresora debe estar apagada y el cable de alimentación desconectado.
Sección 4: Limpieza y Mantenimiento 4.4 CAMBIO FÁCIL DE PIEZAS (cont.) 4.4.2 Extracción/Sustitución del rodillo de tracción de papel La impresora debe estar apagada y el cable de alimentación desconectado. Si tiene instalada la batería Cubierta de engranaje optativa, también debe retirarla. Levante la cubierta superior.
Página 108
Sección 4: Limpieza y Mantenimiento Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente Página 4-6 Manual del usuario, serie TH2...
Sección 5: Resolución de problemas RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si no puede producir impresiones con la impresora serie TH2, utilice esta sección para asegurarse de que ha revisado los elementos básicos antes de decidir que no puede hacer nada más. La sección se divide en cuatro partes: •...
Sección 5: Resolución de problemas 5.1 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SEÑALES DE ERROR 5.1.1 Descripción general de un mensaje de error Cuando la impresora detecta un error, aparecerá un mensaje en la pantalla y sonarán tres avisos para alertar al usuario. La pantalla alterna entre el mensaje de error y el código de error relacionado.
Página 111
Sección 5: Resolución de problemas 5.1 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SEÑALES DE ERROR (Cont.) Código ERROR VISUALIZADO TIPO DE ERROR ACCIÓN CORRECTIVA de error 4524 Gap too long (Espacio 1) El espacio es superior a los 15 mm. 1) Utilice papel acorde con las especificaciones.
Página 112
Sección 5: Resolución de problemas 5.1 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SEÑALES DE ERROR (Cont.) Código ERROR TIPO DE ERROR ACCIÓN CORRECTIVA VISUALIZADO error 4531 I-Mark not found (No 1) La distancia entre las líneas gruesas 1) Utilice papel acorde con las es excesiva (las etiquetas son especificaciones.
Desconecte la impresora y realice una conexión adecuada. Cabezal de impresión defectuoso. Sustituya el cabezal de impresión correspondiente. Tarjeta principal de circuito defectuosa. Encargue al personal de servicio autorizado SATO el cambio de la tarjeta principal. VACÍOS DE IMAGEN Cabezal de impresión sucio.
IMÁGENES DE IMPRESIÓN BORROSAS Soportes de mala calidad Utilice soportes de mayor calidad. Utilice únicamente etiquetas autorizadas por SATO. Cuerpo extraño en el cabezal de impresión y el rodillo de Limpie el cabezal de impresión y el rodillo de tracción de papel.
Sección 5: Resolución de problemas 5.3 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE INTERFAZ Este capítulo contiene una lista de control para los distintos tipos de interfaz. Localice la lista de control de la interfaz usada y siga los pasos de resolución de problemas hasta aislar el problema. INTERFAZ DE UNIVERSAL SERIAL BUS (USB) Compruebe que los drivers del dispositivo se han instalado convenientemente siguiendo estos pasos: PASOS PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
Sección 5: Resolución de problemas 5.4 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS: PRUEBAS DE IMPRESIÓN Este capítulo contiene instrucciones sobre impresiones especiales para identificar y resolver problemas concretos de impresión. 5.4.1 Volcado hexadecimal Permite al usuario comprobar si existen problemas en la descarga de datos. El contenido del búfer de impresión puede examinarse usando el modo de volcado hexadecimal.
Modo de emisión de etiquetas * La disponibilidad de la opción de etiquetas sin papel soporte depende de futuros avances. Para más información, puede ponerse en contacto con los distribuidores de ventas de SATO. Página 6-1 Manual del usuario, serie TH2...
Página 118
Sección 6: Especificaciones básicas 6.1 ESPECIFICACIONES BÁSICAS DE LA IMPRESORA (Cont.) SOPORTE (Utilice únicamente consumibles fabricados o certificados por SATO) Etiqueta troquelada Continuo Ancho: 25 a 60 mm Anchura incluyendo papel soporte: 28 a 63 mm Ajuste vertical: 16 a 156 mm...
8 Megabytes LENGUAJE DE SCRIPTING PARA APLICACIONES Lua versión 5.1 está cargado Estándar API estándar Lua (propiedad de SATO) versión 1.0 INTERFACES 1) Interfaz USB, USB y LAN o interfaz LAN inalámbrica Interfaz estándar 2) Conector para escáner (compatible con PS/2) 3) Ranura para tarjeta SD (sistema de archivos FAT) DETECCIÓN...
26 puntos Ancho x 56 puntos Alto (número, símbolo de moneda, coma) Admite subíndices (ejemplo: el 2 de H O) sólo números): X1, X2, X3 FUENTES TRUE TYPE RESIDENTES SATO Sans SATO Serif CONTROL DE CARACTERES Aumento Vertical de 1 a 12 veces Horizontal de 1 a 12 veces 0°...
* La disponibilidad de la opción de etiquetas sin papel soporte depende de futuros avances. Para más información, puede ponerse en contacto con los distribuidores de ventas de SATO. NORMATIVA APLICABLE UL60950-1(2001) (USA) CSA22.2 No.60950-1-30 (Canadá)
Modo continuo, modo recortable * La disponibilidad de la opción de etiquetas sin papel soporte depende de futuros avances. Para más información, puede ponerse en contacto con los distribuidores de ventas de SATO. ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA Nombre del modelo PT/MB400-BAT Tipo de batería...
Sección 6: Especificaciones básicas 6.2 ESPECIFICACIONES SOBRE ACCESORIOS OPCIONALES (Cont.) ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD DE REBOBINADO EXTERNA Método de rebobinado Usando papel de núcleo de tamaño 40 mm o cassette POS φ Sentido de rebobinado Externo Núcleo de 70 mm de diámetro máximo Capacidad de papel rebobinado...
Página 124
Sección 6: Especificaciones básicas Esta página se ha dejado en blanco intencionadamentes Página 6-8 Manual del usuario, serie TH2...
Sección 7: Especificaciones de la interfaz ESPECIFICACIONES DE LA INTERFAZ En esta sección se presentan los tipos de interfaz de las impresoras serie TH2. Estas especificaciones incluyen información detallada para facilitar la selección del método más adecuado para que la impresora funcione en conjunto con el host.
Sección 7: Especificaciones de la interfaz 7.2 INTERFAZ DE USB (UNIVERSAL SERIAL BUS) Esta impresora puede usar la interfaz compatible con USB 2.0 y una velocidad de transferencia de 12 Mbits/ segundo. La interfaz de USB (Universal Serial Bus) precisa un driver (incluido con cada impresora) que debe cargarse en su PC y configurarse para admitir periféricos con USB que utilicen Windows2000, XP, Server2003, Vista o Windows7.
La información de configuración LAN se inicializará mediante el Modo de servicio o la Configuración avanzada Para más información, consulte con el personal de servicio autorizado de SATO. Configuración de la Los ajustes siguientes pueden establecerse en la configuración de red de impresora.
Sección 7: Especificaciones de la interfaz 7.3 RED DE ÁREA LOCAL (LAN) ETHERNET Y LAN INALÁMBRICA (cont.) 7.3.2 Especificaciones básicas de la LAN inalámbrica La interfaz LAN inalámbrica está disponible con tarjetas de Tipo 3. Estándar IEEE802.11b/g Frecuencia 2,4 GHz Velocidad de transferencia Máx.
Sección 7: Especificaciones de la interfaz 7.3 RED DE ÁREA LOCAL (LAN) ETHERNET Y LAN INALÁMBRICA (cont.) Seguridad (Combinación de autenticación y encriptado) Modo Ad-hoc Seguridad IEEE 802.11 IEEE 802.11i Encriptado None (Ninguno) None (Ninguno) None (Ninguno) None (Ninguno) Sistema abierto None (Ninguno) Clave WEP Clave...
7.3.6 Ajuste de la LAN inalámbrica Elemento Por defecto Ajustes 1: Infraestructura (usar SSID) Modo WLAN 2: Ad hoc SSID “SATO” 1 ~ 32 caracteres(*4) Canal 1 ~ 11(*2) 0: Sistema abierto Autenticación WLAN 1: Clave compartida 0: No se usa...
Página 131
Sección 7: Especificaciones de la interfaz 7.3 RED DE ÁREA LOCAL (LAN) ETHERNET Y LAN INALÁMBRICA (cont.) 7.3.6 Ajuste de la LAN inalámbrica (cont.) Elemento Por defecto Ajustes 0: EAP no se usa 1: Reservado 2: EAP-TLS EAPMode 3: EAP-PEAP 4: Reservado Configurar 802.1x 5: EAP-LEAP...
Página 132
Sección 7: Especificaciones de la interfaz 7.3 RED DE ÁREA LOCAL (LAN) ETHERNET Y LAN INALÁMBRICA (cont.) [Combinación conectable] Seguridad IEEE 802.11 IEEE 802.11i Encriptado None (Ninguno) None (Ninguno) None (Ninguno) None (Ninguno) Sistema abierto None (Ninguno) Clave WEP Clave compartida None (Ninguno) EAP-LEAP None (Ninguno)
Página 133
Sección 7: Especificaciones de la interfaz 7.3 RED DE ÁREA LOCAL (LAN) ETHERNET Y LAN INALÁMBRICA (cont.) [Restricciones] 1) No compatible con Atheros SuperG ni XR. 2) No compatible con Extended Aironet. 3) Cuando se utiliza AdHoc, la velocidad en baudios se basa en IEEE802.11b. 4) Cuando se utiliza AES, la conexión a AP por Broadcom será...
Página 134
Sección 7: Especificaciones de la interfaz Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente Página 7-10 Manual del usuario, serie TH2...
Sección 8: Apéndice APÉNDICE Contiene la siguiente información: • 8.1 El cortador optativo • 8.2 Posiciones y opciones de los sensores • 8.3 Selección del modo operativo • 8.4 Punto de referencia base • 8.5 Ajustes Página 8-1 Manual del usuario, serie TH2...
Sección 8: Apéndice 8.1 EL CORTADOR OPTATIVO El cortador debe ser instalado sólo por personal de servicio autorizado de SATO. 8.1.1 Para dirigir las etiquetas cuando se ha instalado el cortador La carga de las etiquetas para el cortador es similar a la operación descrita en Sección 2.3 Carga de las etiquetas.
Cambie el cortador cuando la cuchilla se desafile y los filos de cortes aparezcan romos (póngase en contacto con un 123 — Representante autorizado de SATO para su sustitución). —456 8.2 POSICIONES Y OPCIONES DE LOS SENSORES De 14 mm a 31,5 mm (0,55”~1,24”) Sensor de línea gruesa...
Nota: * La disponibilidad de la opción de etiquetas sin papel soporte depende de futuros avances. Para más información, puede ponerse en contacto con los distribuidores de ventas de SATO. 8.3.1 Modo continuo Con este modo, las etiquetas permanecen preparadas para su impresión en todo momento. Esto significa que la etiqueta previamente impresa sólo puede retirarse una vez impresas de una a cuatro etiquetas...
Sección 8: Apéndice 8.3 SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN (cont.) 8.3.2 Modo Precortado En el modo Precortado, las etiquetas avanzan hacia la barra de separación cuando están todas impresas. Cuando comienza la impresión (A, en la imagen siguiente), el material está en una posición tal que la etiqueta anterior pueda ser separada.
Sección 8: Apéndice 8.3 SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN (cont.) 8.3.3 Modo Dispensador Este modo de operación retira el papel soporte de las etiquetas impresas cuando éstas avanzan a la parte frontal de la impresora. Una vez retirada la etiqueta impresa de la impresora para su utilización, el papel no impreso se retraerá...
Página 141
Sección 8: Apéndice 8.3 SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN (cont.) 8.3.3 Modo Dispensador (cont.) Movimiento 2 (Retroceso definido en Antes) Cuando comienza la impresión (A, en la imagen siguiente), el material está en una posición tal que la etiqueta anterior pueda ser retirada. Antes de imprimir la etiqueta 1, el material tiene que retroceder, de forma que dicha etiqueta se sitúe en la posición de inicio de impresión (B, en la imagen).
Sección 8: Apéndice 8.3 SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN (cont.) 8.3.4 Modo Cortador En modo Cortador, cuando una etiqueta ha sido impresa, avanza y se recorta. Movimiento 1 (Retroceso definido en Después) Cuando comienza la impresión (A, en la imagen), el material está en la posición correcta para empezar a imprimir.
Sección 8: Apéndice 8.3 SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN (cont.) 8.3.4 Modo Cortador (cont.) Movimiento 2 (Retroceso definido en Antes) Cuando comienza la impresión (A, en la imagen siguiente), el material está en una posición tal que la etiqueta anterior pueda ser cortada. Antes de imprimir la etiqueta 1, el material tiene que retroceder, de forma que dicha etiqueta se sitúe en la posición de inicio de impresión (B, en la imagen).
No puede iniciarse un trabajo de impresión hasta que se retire la etiqueta anterior. Nota: * La disponibilidad de la opción de etiquetas sin papel soporte depende de futuros avances. Para más información, puede ponerse en contacto con los distribuidores de ventas de SATO. Página 8-10 Manual del usuario, serie TH2...
Sección 8: Apéndice 8.3 SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN (cont.) 8.3.6 Modo Diario El modo Diario es idéntico al modo Continuo, salvo que no se activan ni el sensor de espacios ni el de líneas gruesas. El valor de Tipo de sensor se fija en Ninguno o Fijo, en el modo Continuo. Esto quiere decir que el material avanza la distancia necesaria para imprimir todos los datos, con independencia de que haya espacios o líneas gruesas.
Sección 8: Apéndice 8.3 SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN (cont.) 8.3.7 Modo Diario precortado El modo Diario precortado es idéntico al modo Precortado, salvo que no se activan ni el sensor de espacios ni el de líneas gruesas. El valor de Tipo de sensor se fija en Ninguno o Fijo, en el modo Precortado. Cuando comienza la impresión (A, en la figura siguiente), el material está...
Sección 8: Apéndice 8.4 SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN (cont.) 8.4.8 Modo Diario cortador Movimiento 1 (Retroceso definido en Después) El modo Diario cortador, Movimiento 1 es idéntico al modo Cortador, Movimiento 1, salvo que no se activan ni el sensor de espacios ni el de líneas gruesas. El valor de Tipo de sensor se fija en Ninguno o Fijo, en el modo Cortador.
Página 148
Sección 8: Apéndice 8.4 SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN (cont.) 8.4.8 Modo Diario cortador (cont.) Movimiento 2 (Retroceso definido en Antes) El modo Diario cortador, Movimiento 2 es idéntico al modo Cortador, Movimiento 2, salvo que no se activan ni el sensor de espacios ni el de líneas gruesas.
No puede iniciarse un trabajo de impresión hasta que se retire la etiqueta anterior. Nota: * La disponibilidad de la opción de etiquetas sin papel soporte depende de futuros avances. Para más información, puede ponerse en contacto con los distribuidores de ventas de SATO. Página 8-15 Manual del usuario, serie TH2...
Etiqueta sin línea gruesa * La disponibilidad de la opción de etiquetas sin papel soporte depende de futuros avances. Para más información, puede ponerse en contacto con los distribuidores de ventas de SATO. 8.4.1 Posiciones iniciales de impresión La posición inicial siempre viene definida por el ajuste del material y cómo se detecta el inicio de éste. En el caso de detección de espacios, la posición inicial será...
No es de aplicación Centro * La disponibilidad de la opción de etiquetas sin papel soporte depende de futuros avances. Para más información, puede ponerse en contacto con los distribuidores de ventas de SATO. Página 8-17 Manual del usuario, serie TH2...
* La disponibilidad de la opción de etiquetas sin papel soporte depende de futuros avances. Para más información, puede ponerse en contacto con los distribuidores de ventas de SATO. 8.5.4 Ajuste de la posición (Aj. posic.) El parámetro de ajuste de la posición define la longitud de final de avance hacia adelante.
Sección 9: Contratos de licencia CONTRATOS DE LICENCIA Página 9-1 Manual del usuario, serie TH2...
Página 154
4. Indemnización El usuario indemnizará y eximirá a SATO frente a daños y pérdidas por el incumplimiento de este contrato por parte del usuario y por el uso que haga del software. El usuario comprende y acuerda también la posibilidad de que la indemnización monetaria no sea reparación suficiente para compensar la violación que el usuario cometa de este contrato y que SATO tendrá...
OPERACIONES CON EL SOFTWARE DE FUENTES. Excepto en los casos dispuestos en este aviso, los nombres de SATO no se utilizarán en publicidad ni otros medios para promocionar la venta, el uso u otras operaciones con este software de fuentes sin la autorización previa por escrito de SATO Corporation.
Sección 10: Grupo Sato GRUPO SATO Página 10-1 Manual del usuario, serie TH2...
Página 160
Regus Level 2, Connaught Place, Teléfono: +39-02-903-944-64 Bund Garden Road, Pune. 411001, India Fax: +39-02-903-940-35 Teléfono: +91-20-4014-7747 Email: [email protected] Fax: +91-20-4014-7576 www.satoeurope.com Email: [email protected] www.satoasiapacific.com • Encontrará la información de contacto más reciente de las divisiones internacionales de SATO en la página Web...