Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gas density monitor with reference chamber, model GDM-RC-100
Gasdichtewächter mit Referenzkammer, Typ GDM-RC-100
Densimètre pour gaz avec chambre de référence, type GDM-RC-100
Densímetro con cámara de referencia, modelo GDM-RC-100
Gas density monitor with reference chamber
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA GDM-RC-100

  • Página 1 Mode d’emploi Manual de instrucciones Gas density monitor with reference chamber, model GDM-RC-100 Gasdichtewächter mit Referenzkammer, Typ GDM-RC-100 Densimètre pour gaz avec chambre de référence, type GDM-RC-100 Densímetro con cámara de referencia, modelo GDM-RC-100 Gas density monitor with reference chamber...
  • Página 2 Mode d‘emploi type GDM-RC-100 Page 55 - 80 Manual de instrucciones modelo GDM-RC-100 Página 81 - 106 © 04/2020 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Página 81 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Errores 7. Mantenimiento, limpieza y recalibración 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 9. Datos técnicos Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Página 82: Información General

    Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más información consultar: ■ - Página web: www.wika.es / www.wika.com - Hoja técnica correspondiente: SP 60.27 - Servicio técnico: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 [email protected] WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Página 83: Diseño Y Función

    Los contactos del microinterruptor son accionados por un sistema de fuelle integrado en el instrumento cuando el valor de la densidad del gas asciende o desciende. 2.3 Alcance del suministro Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Página 84: Seguridad

    3.2 Uso conforme a lo previsto El uso previsto del modelo GDM-RC-100 es monitorizar la densidad del gas de gases aislantes. El densímetro modelo GDM-RC-100 es óptimo para monitorizar, dondequiera que sea necesario, la densidad del gas SF₆...
  • Página 85: Uso Incorrecto

    ■ que el equipo de protección personal esté disponible. ■ WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Página 86: Seguridad

    Los guantes de protección deben usarse durante toda la duración de los trabajos en las mangueras o depósitos de gas (p. ej. cilindros de gas, depósitos) o en piezas que se calienten por encima de 60 °C. WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Página 87: Manipulación De Gases Aislantes Y Mezclas De Gases

    Leer la hoja de datos de seguridad del proveedor de gas. ■ En caso de fugas mayores abandonar de inmediato el lugar. ■ Procurar una buena ventilación. ■ Asegurar la estanqueidad de los equipos mediante un detector de fugas ■ (p. ej. modelo GIR-10). WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Página 88 5 A @ 250 V AC / 30 V DC max. 0.25 A @ 250 V DC   Product/E- No.: 64408712 11/19 IP65 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 63911 Klingenberg  Indicación de modelo  Posición y número de puntos de conmutación ...
  • Página 89: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    1. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje. 2. Para un almacenamiento prolongado (más de 30 días) meter una bolsa con un secante en el embalaje. WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Página 90: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    Para roscas cilíndricas deben emplearse juntas planas, arandelas de sellado o juntas perfiladas WIKA en la superficie de sellado . Para roscas cónicas (p. ej., roscas NPT) el sellado se realiza en la rosca , con material de sellado apropiado (EN 837-2).
  • Página 91: Carga De Temperatura

    No retirar nunca el cable de conexión del conductor de protección (2) entre el ■ instrumento principal y la contraparte del enchufe del cable. De lo contrario, no se puede garantizar la seguridad operacional.   WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Página 92: Bornes De Conexión Y Preparación Del Cable

    2x – Contacto eléctrico S2 ■ 3x – Contacto eléctrico S3 ■ 4x – Contacto eléctrico S4 ■ Segundo dígito x1 - Común ■ x2 – Contacto normalmente cerrado ■ x3 – Contacto normalmente abierto ■ WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Página 93 Cuarto punto de conmutación: El pin 41 está conectado al pin 42 (1). Si el densímetro está presurizado, un rebose del punto de conmutación cambiará el contacto eléctrico de los pines 41-42 a los pines 41-43. WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Página 94 Ejemplo de conexión - tres contactos Apertura Apertura Apertura ascendente descendente descendente 12 13 11 21 23 22 32 33 31 41 43 42 Borne Estado salida de conmutación: Sin presión WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Página 95: Cerrar El Conector Hembra

    : > 70 … 80 °C) ■ Si se utilizan dispositivos de seguridad contra sobrecorriente según la norma EN 60127-2 o equivalente, éstos deben seleccionarse con una capacidad de ruptura alta (por ejemplo, H1500A). WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Página 96: Medidas De Protección Del Contacto

    Diodo Carga Carga inductiva sobre tensión alternante Con tensión alterna hay dos posibles medidas de protección: Ejemplo: Protección del contacto con resistor alineal VDR Carga Ejemplo: Protección del contacto con elemento RC Carga WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Página 97: Ajuste Del Punto De Interrupción

    Carga Carga 5.3 Ajuste del punto de interrupción Los puntos de conmutación son fijos por defecto y no se pueden ajustar. De este modo se evita el ajuste involuntario de los puntos de conmutación. WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Página 98: Errores

    El número de fabricación está impreso en la esfera y el número de producto en la placa de identificación. En caso de reclamaciones, se debe indicar siempre la presión del aire y la temperatura durante la medición, así como los datos del patrón de referencia (tipo, clase). WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Página 99: Mantenimiento, Limpieza Y Recalibración

    4. Enjuagar y limpiar el aparato desmontado para proteger a las personas y el medio ambiente contra peligros por medios residuales adherentes. Comentarios sobre el procedimiento de las devoluciones encuentra en el apartado “Servicio” en nuestra página web local. WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Página 100: Calibración

    7.3 Calibración El densímetro puede calibrarse mediante un sistema de calibración especial para instrumentos de medición de densidad de gases (p. ej. WIKA BCS-10). El densímetro con conexión de prueba y válvula de cierre puede desconectarse de la celda a través de la válvula de cierre, sin desmontarlo. Para los versiones sin conexión de prueba y sin válvula de cierre, el densímetro debe desmontarse correctamente.
  • Página 101: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    8.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
  • Página 102: Datos Técnicos

    ±150 mbar a la presión de calibración a 20 °C, en fase gaseosa ■ ±200 mbar a la presión de calibración a -30 … +50 °C, en fase ■ gaseosa La presión de calibración está establecida según transformación isócora de referencia, por el Prof. Bier WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Página 103 ≤ DC 30 V ≤ DC 50 V ≤ DC 75 V 0,75 0,75 ≤ DC 125 V 0,03 ≤ DC 250 V 0,25 0,03 ≤ AC 125 V ≤ AC 250 V WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Página 104: Condiciones Ambientales Admisibles

    Pin a pin de 2 kV (contacto eléctrico a contacto eléctrico) ■ Pin sobre pin de 1 kV dentro de los contactos eléctricos - 1 minuto ■ Protección contra rayos 7 kV x 1.2/50 μs WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Página 105: Estanqueidad

    Resistencia mínima al > 36 bar estallido Sobrepresión máxima 1,43 veces el rango de medición Peso < 1.250 g Para consultar más datos técnicos véase hoja técnica de WIKA SP 60.27 y la documentación de pedido. WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Página 106 9. Datos técnicos Dimensiones en mm Versión vertical Versión dorsal WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Página 108 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg •...

Tabla de contenido