Bosch CPA565GS0 Manual De Usuario E Instrucciones De Montaje
Bosch CPA565GS0 Manual De Usuario E Instrucciones De Montaje

Bosch CPA565GS0 Manual De Usuario E Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para CPA565GS0:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Microwave Oven
CPA565GS0
Manual de usuario e instrucciones de montaje
[es]
Manual do utilizador e instruções de instalação
[pt]
Εγχειρίδιο χρήστη και οδηγίες εγκατάστασης
[el]
Kullanım kılavuzu ve kurulum talimatları
[tr]
2
59
115
176
loading

Resumen de contenidos para Bosch CPA565GS0

  • Página 1 Microwave Oven CPA565GS0 Manual de usuario e instrucciones de montaje [es] Manual do utilizador e instruções de instalação [pt] Εγχειρίδιο χρήστη και οδηγίες εγκατάστασης [el] Kullanım kılavuzu ve kurulum talimatları [tr]...
  • Página 2 es Seguridad 1.2 Uso conforme a lo prescrito Tabla de contenidos Este electrodoméstico ha sido diseñado ex- clusivamente para su montaje empotrado. Prestar atención a las instrucciones de mon- MANUAL DE USUARIO taje especiales. Seguridad .............    2 La conexión de aparatos sin enchufe solo puede ser efectuada por personal especializa- Evitar daños materiales ........
  • Página 3 Seguridad es Los vapores de alcohol pueden inflamarse La limpieza y el cuidado del aparato a cargo cuando el interior del horno está caliente. del usuario no podrán ser realizados por ni- ▶ Si se utilizan bebidas alcohólicas de alta ños a no ser que tengan al menos 15 años graduación para cocinar, debe hacerse en de edad y que cuenten con la supervisión de una persona adulta.
  • Página 4 es Seguridad Un aislamiento incorrecto del cable de cone- 1.5 Microondas xión de red es peligroso. LEER ATENTAMENTE LAS INDICACIONES ▶ Evitar siempre que el cable de conexión de DE SEGURIDAD IMPORTANTES Y CONSER- red entre en contacto con piezas calientes VARLAS PARA SU USO FUTURO del aparato o fuentes de calor.
  • Página 5 Seguridad es Un uso del aparato diferente al especificado ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de puede ser peligroso. Por ejemplo, las zapati- quemaduras! llas, cojines de semillas o granos, esponjas, Los alimentos con cáscara o piel dura pue- bayetas húmedas o cosas similares sobreca- den reventar durante el calentamiento o inclu- lentadas pueden ocasionar quemaduras so una vez finalizado.
  • Página 6 es Evitar daños materiales La vajilla y los recipientes de metal o con En un aparato sin carcasa la energía de mi- adornos metálicos pueden provocar la forma- croondas sale al exterior. ▶ Nunca se debe retirar la carcasa. ción de chispas al usarlos solo con la función ▶...
  • Página 7 Evitar daños materiales es Con el tiempo, los muebles situados frente al aparato Preparar palomitas de maíz varias veces consecutivas pueden resultar dañados si se tiene la puerta abierta y en el horno microondas a una potencia del microon- la refrigeración encendida. das demasiado alta puede provocar daños en el com- ▶...
  • Página 8 es Protección del medio ambiente y ahorro 3  Protección del medio ambiente y ahorro 3.1 Eliminación del embalaje Hornear varios platos directamente uno detrás de otro o en paralelo. Los materiales del embalaje son respetuosos con el ¡ El compartimento de cocción se calienta tras el pri- medio ambiente y reciclables.
  • Página 9 Familiarizándose con el aparato es Símbolo Ajuste Aplicación ​ ⁠ Posición cero El aparato está apagado y se en- cuentra en modo de ahorro de ener- gía. ​ ⁠ Microondas Seleccionar el modo de microondas. ​ ⁠ Cocción al vapor Se introduce vapor caliente en el compartimento de cocción.
  • Página 10 es Familiarizándose con el aparato Elementos del panel indicador A continuación figura una breve explicación de los diferentes elementos del panel indicador. Símbolo Nombre Interpretación ​ ⁠ Reloj avisador Si el símbolo está marcado, en el pa- nel indicador se muestra el tiempo del reloj avisador.
  • Página 11 Familiarizándose con el aparato es Indicación de temperatura En la mayoría de las listas de selección, p. ej. progra- mas, una vez finalizado el último punto, comienza el La indicación de temperatura muestra el progreso de primero de nuevo. En algunas de listas de selección, calentamiento.
  • Página 12 es Familiarizándose con el aparato 4.4 Compartimento de cocción 4.6 Depósito de agua Las funciones del compartimento de cocción facilitan El depósito de agua se encuentra a la derecha, detrás el funcionamiento del aparato. de la moldura. Iluminación interior La iluminación interior siempre está activa durante el funcionamiento.
  • Página 13 ¡ Para cocer arroz, pata- plia oferta de accesorios para el aparato: vapor tas y verduras. www.bosch-home.com ¡ Se introduce el reci- Los accesorios son específicos del aparato. Para la piente para cocción al compra, indicar siempre la denominación exacta (E- vapor en la bandeja Nr.) del aparato.
  • Página 14 es Antes de usar el aparato por primera vez 5.3 Alturas de inserción La base del compartimiento de cocción (altura 0) es especialmente adecuada para el modo microondas. En El compartimiento de cocción tiene 4 alturas de inser- la base del compartimento de cocción, la potencia del ción.
  • Página 15 Manejo básico es 7  Manejo básico 7.1 Encender el aparato 7.5 Ajustar la duración ▶ Girar el mando de funciones para encender el apa- Ajustar el modo de funcionamiento rato. Pulsar ​ ⁠ hasta que ​ ⁠ aparezca destacado. Ajustar la duración deseada con el mando giratorio. a El aparato está...
  • Página 16 es Microondas 7.9 Desconexión automática de seguridad a El aparato sigue funcionando con el tipo de calenta- miento y la temperatura ajustados. La desconexión automática de seguridad se activa Nota: El calentamiento rápido se desactiva de forma cuando el aparato lleva mucho tiempo funcionando sin automática tras 15 minutos, como máximo.
  • Página 17 Microondas es Para ajustar la potencia deseada, pulsar ​ ⁠ . Potencia del micro- Aplicación a En la pantalla se marca el nivel del microondas y se ondas en vatios muestra una duración recomendada. Calentar y cocinar alimentos a Ajustar la duración deseada con el mando giratorio. fuego lento.
  • Página 18 es MicroCombi Ajustar una duración de 15 minutos con el mando 8.11 Secar a mano el interior del aparato giratorio. Secar el interior del horno tras cada funcionamiento Iniciar el funcionamiento con ​ ⁠ . para que no quede humedad. a Se inicia el secado y finaliza tras 15 minutos. Dejar que el aparato se enfríe.
  • Página 19 Cocción al vapor es 10.4 Interrumpir el funcionamiento Nivel de grill Alimentos 2 (medio) ¡ Gratinados de poco grosor Pulsar ​ ⁠ o abrir la puerta del aparato. ¡ Pescado a El aparato interrumpe el funcionamiento. 3 (intenso) ¡ Salchichas ​ ⁠ parpadea. ¡...
  • Página 20 es Cocción al vapor Sacar el depósito de agua, llenarlo hasta la marca Pulsar ​ ⁠ hasta seleccionar el nivel de potencia de- «MAX» con agua fría e introducirlo completamente seado en la pantalla. en su cámara. a En el panel indicador se muestra el símbolo del de- → "Llenar el depósito de agua", Página 20 pósito de agua ...
  • Página 21 Cocción al vapor es Volver a insertar el depósito de agua en su cámara ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras! e introducirlo completamente. Durante el funcionamiento del aparato se puede calen- tar el depósito de agua. ▶ Después de un funcionamiento del aparato previo, esperar hasta que el depósito de agua se haya en- friado.
  • Página 22 es Cocción al vapor 11.8 Después de cada funcionamiento con Secar todas las piezas con un paño suave. Secar bien la junta de la tapa. vapor Dejar secar el depósito de agua con la tapa abierta. Queda humedad en el compartimento de cocción. Lim- Colocar la tapa en el depósito de agua y apretarla.
  • Página 23 Programas automáticos es Dejar la puerta del aparato abierta durante una hora para que el interior del aparato se seque completa- mente. 12  Programas automáticos Los programas automáticos ayudan en la preparación ¡ Utilizar únicamente carne a temperatura del frigorífi- de varios platos y seleccionan automáticamente los mejores ajustes.
  • Página 24 es Programas automáticos Aves, carne, pescado N.º Alimentos Accesorios Altura de inser- Rango de peso Notas ción en kg ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Piezas de pollo, Parrilla+bandeja 3 + 2 0,15 - 1,00 Muslo de pollo, 1, 2 fresco de cristal medio pollo Colocar las pie- zas de pollo con el lado de la piel...
  • Página 25 Programas automáticos es N.º Alimentos Accesorios Altura de inser- Rango de peso Notas ción en kg ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Rodajas de zana- Recipiente para 0,10 - 0,75 Cuanto más grue- horia, frescas cocción al vapor sas sean las ro- + bandeja de cris- dajas, más cru- jientes estarán.
  • Página 26 es Programas automáticos Precocinados N.º Alimentos Accesorios Altura de inser- Rango de peso Notas ción en kg ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Patatas fritas, Bandeja de cris- 0,20 - 0,80 No amontonar. congeladas ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Croquetas, Bandeja de cris- 0,25 - 0,80 No amontonar.
  • Página 27 Funciones de programación del tiempo es 13  Funciones de programación del tiempo El aparato dispone de funciones de tiempo con las a Una vez transcurrido el tiempo del reloj avisador, que pueden ajustarse tanto la duración del funciona- suena una señal. En la pantalla aparece ​ ⁠ ​ ⁠ : ​ ⁠ ​ ⁠ . miento como el reloj avisador.
  • Página 28 es Seguro para niños Pulsar dos veces ​ ⁠ . Si se ha modificado la posición del mando de funcio- nes durante la configuración, el aparato solo se puede a En la pantalla aparece ​ ⁠ y la hora. utilizar cuando se gira el mando de funciones a la posi- Ajustar la hora con el mando giratorio.
  • Página 29 Cuidados y limpieza es Indicador Ajuste básico Selección Descripción ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Ajuste de fábrica ​ ⁠ = desactivado Restablecer los ajustes mo- ​ ⁠ = activado dificados y volver a los ajustes de fábrica. ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Modo Demo ​...
  • Página 30 es Cuidados y limpieza 16.3 Limpiar el aparato 16.5 Limpiar el panel de mando Seguir las indicaciones de limpieza del aparato para ¡ATENCIÓN! no dañar las piezas y superficies por limpiarlas de for- Una limpieza inadecuada puede dañar el panel de ma inapropiada o por utilizar productos de limpieza no mando.
  • Página 31 Cuidados y limpieza es 16.10 Limpiar el interior del horno Nota: Durante el funcionamiento, podrían formarse manchas rojizas sobre las superficies. No se trata de ¡ATENCIÓN! óxido, sino de restos de alimentos. Estas manchas no Una limpieza inadecuada podría dañar el compartimen- son perjudiciales para la salud ni reducen la capacidad to de cocción.
  • Página 32 es Cuidados y limpieza La duración total de la descalcificación es de Pastillas descalcificadoras (número de pedido aproximadamente 32 minutos. La descalcificación 00311864): disolver una pastilla descalcificadora de consta de dos pasos. 18 g de peso durante 5 minutos en 250 ml de agua. ¡...
  • Página 33 Solucionar pequeñas averías es Presionar brevemente la parte central de la moldura Vaciar el recipiente colector. del depósito. Volver a insertar el recipiente colector en su cámara e introducirlo completamente. a La moldura del depósito se abre. El depósito de agua y el recipiente colector quedan accesibles. Retirar el recipiente colector de su cámara.
  • Página 34 es Solucionar pequeñas averías 17.1 Averías de funcionamiento Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no funcio- El enchufe del cable de conexión de red no está conectado. ▶ Conectar el aparato a la red eléctrica. El fusible de la caja de fusibles ha saltado. ▶...
  • Página 35 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas Los símbolos del de- Problema técnico pósito de agua y del Asegurarse de que tanto el depósito de agua como el recipiente colector están total- recipiente colector mente insertados en sus respectivas cámaras. parpadean perma- Si los símbolos siguen parpadeando continuamente, llamar al Servicio de Asistencia nentemente.
  • Página 36 es Eliminación 18  Eliminación Aquí se explica cómo desechar correctamente los apa- Este aparato está marcado con el ratos usados. símbolo de cumplimiento con la Di- rectiva Europea 2012/19/UE relativa 18.1 Eliminación del aparato usado a los aparatos eléctricos y electróni- cos usados (Residuos de aparatos Gracias a la eliminación respetuosa con el medio am- eléctricos y electrónicos RAEE).
  • Página 37 Así se consigue es Los valores de ajuste son válidos si se introducen Si se precalienta el aparato o se abre cuidadosamente los alimentos en el compartimento sin precalentar; la puerta del aparato, se reduce la formación de con- Para preparar determinados alimentos es necesario densación.
  • Página 38 es Así se consigue 20.5 Consejos para descongelar y calentar Plato Consejo con microondas Repostería y galletas ¡ Seleccionar la tempe- ratura a 180 °C máx. Si algo no funciona al calentar suavemente o al des- con la función de aire congelar con el microondas, pueden consultarse los si- caliente.
  • Página 39 Así se consigue es Remover o dar la vuelta a los alimentos una vez a En el caso de las aves, se pueden extraer las vísce- mitad del proceso. ras. Es posible seguir cocinando las carnes aunque Dar la vuelta varias veces a las piezas grandes. el interior esté...
  • Página 40 es Así se consigue Alimento Accesorio/recipiente Altura de Modo de Nivel de po- Duración en inserción calenta- tencia del mi- miento croondas en 1. 180 1. 8 9, 8 Fruta, p. ej., frambuesas, 500 g Recipiente sin tapa ​ ⁠ 9, 8 2. 90 2.
  • Página 41 Así se consigue es Ajustes recomendados para calentar alimentos congelados Alimento Accesorio/recipiente Altura de Modo de Nivel de po- Duración en inserción calenta- tencia del mi- miento croondas en Sopa, congelada, 400 g Recipiente con tapa ​ ⁠ 8-15 Cocido, congelado, 500 g Recipiente con tapa ​...
  • Página 42 es Así se consigue Colocar el recipiente sobre la base del comparti- ¡ATENCIÓN! miento de cocción. Si el metal toca la pared del compartimento de coc- Si se quiere activar de forma adicional la función de ción, se generan chispas que pueden dañar el aparato vapor, colocar el recipiente sobre la bandeja de o destrozar el cristal interior de la puerta.
  • Página 43 Así se consigue es Indicaciones de preparación para pan y ¡ Llenar el depósito de agua hasta la marca de panecillos «MAX». Si se consume toda el agua, el plato se se- guirá cocinando con el tipo de calentamiento ajusta- ¡ATENCIÓN! do sin aporte adicional de vapor.
  • Página 44 es Así se consigue Alimento Accesorio/reci- Altura de in- Modo de Temperatura Nivel de po- Nivel de Duración piente serción calenta- en °C tencia del mi- vapor en min miento croondas en Trenza de leva- Bandeja de ​ ⁠ + ​ ⁠ 170-180 35-45 dura con 500 g...
  • Página 45 Así se consigue es Objetivo Consejo Objetivo Consejo Entre el molde y la parrilla ¡ Comprobar si el exte- El producto horneado se ¡ Reducir la temperatura se generan chispas. rior del molde está lim- ha dorado de forma irre- del horno. pio.
  • Página 46 es Así se consigue Ajustes recomendados para gratinados Alimento Accesorio/recipiente Altura de Modo de Temperatura Nivel de po- Duración en inserción calenta- en °C tencia del mi- miento croondas en Gratinados dulces, Molde para gratinar ​ ⁠ + ​ ⁠ 130-150 25-35 p. ej., suflé...
  • Página 47 Así se consigue es ¡ Llenar el depósito de agua hasta la marca de ¡ Cortar la piel de la pechuga de pato. «MAX». Si el depósito de agua se vacía durante el ¡ No darle la vuelta a la pechuga. funcionamiento, este se detiene;...
  • Página 48 es Así se consigue Ajustes recomendados para aves Alimento Accesorio/reci- Altura de Modo de Temperatu- Nivel Nivel de po- Nivel de Duración piente inserción calenta- ra en °C de grill tencia del mi- vapor en min miento croondas en Pollo, entero, Recipiente con ​...
  • Página 49 Así se consigue es Alimento Accesorio/reci- Altura de Modo de Temperatu- Nivel Nivel de po- Nivel de Duración piente inserción calenta- ra en °C de grill tencia del mi- vapor en min miento croondas en 1. - 1. 2 1. - 1.
  • Página 50 es Así se consigue Consejos prácticos para asar y estofar 20.11 Verduras y guarniciones Si los asados o estofados no salen como se espera, Este aparato permite preparar verduras y guarniciones. pueden consultarse los siguientes consejos. Indicaciones de preparación para microondas Objetivo Consejo ¡...
  • Página 51 Así se consigue es Alimento Accesorio/reci- Altura de Modo de Temperatura Nivel de po- Nivel de Duración en piente inserción calenta- en °C tencia del mi- vapor miento croondas en Hojas de espi- Bandeja de ​ ⁠ nacas, frescas, cristal 250 g Recipiente para cocción al va- Coliflor, entera,...
  • Página 52 es Así se consigue Alimento Accesorio/reci- Altura de Modo de Temperatura Nivel de po- Nivel de Duración en piente inserción calenta- en °C tencia del mi- vapor miento croondas en Judías verdes Bandeja de ​ ⁠ 18-20 frescas, 500 g cristal Recipiente para cocción al va- Remolacha, en- Bandeja de...
  • Página 53 Así se consigue es Indicaciones de preparación de arroz con leche 20.12 Postres ¡ Añadir leche en la proporción indicada. Por ejem- Este aparato permite preparar postres. plo, en una proporción de 1:25, por cada 100 g de arroz, añadir 250 ml de leche. Ajustes recomendados para postres Alimento Accesorio/recipiente...
  • Página 54 es Así se consigue Ajustes recomendados para cocinar con microondas Alimento Accesorio/recipiente Altura de Modo de Nivel de po- Duración en inserción calenta- tencia del mi- miento croondas en Crema pastelera, 1000 g Recipiente sin tapa ​ ⁠ 1. 360 1. 18-20 2.
  • Página 55 Instrucciones de montaje es Ajustes recomendados para asar al grill Alimento Accesorio/recipiente Altura de in- Modo de Nivel de Duración serción calenta- grill en min miento Tostadas, doradas Parrilla ​ ⁠ Hamburguesa de ternera, Parrilla ​ ⁠ 35-45 12 unidades Bandeja de cristal Dar la vuelta al alimento después de la mitad del tiempo total.
  • Página 56 es Instrucciones de montaje 21.3 Muebles empotrados 21.5 Instalación debajo de la placa de cocción Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su montaje empotrado. Este aparato no está diseñado pa- Si el aparato se monta debajo de una placa de coc- ra un montaje de sobremesa o para su uso dentro de ción, deben respetarse las siguientes medidas míni- un armario.
  • Página 57 Instrucciones de montaje es 21.7 Combinación con un cajón Conectar el conector de aparato frío del cable de conexión de red al aparato. calientaplatos Comprobar que el conector frío esté firmemente Montar primero el cajón calientaplatos. Tener en cuen- asentado. ta las instrucciones de montaje del cajón calientapla- Introducir el enchufe del cable de conexión de red tos.
  • Página 58 es Instrucciones de montaje Aflojar los tornillos de ajuste. Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por com- pleto.
  • Página 59 Segurança pt 1.2 Utilização correta Índice Este aparelho destina-se apenas à monta- gem. Respeite as instruções de montagem especiais. MANUAL DO UTILIZADOR Os aparelhos apenas podem ser ligados por Segurança ............   59 técnicos concessionados. A garantia cessa em caso de danos provocados por uma liga- Evitar danos materiais ........
  • Página 60 pt Segurança As crianças menores de 8 anos devem man- AVISO ‒ Risco de escaldadela! ter-se afastadas do aparelho e do cabo de li- As peças que se encontram acessíveis ficam gação. quentes durante o funcionamento do apare- lho. 1.4 Utilização segura ▶ Nunca toque nas peças quentes. Insira sempre os acessórios corretamente no ▶...
  • Página 61 Segurança pt É perigoso se o cabo elétrico tiver um isola- 1.5 Micro-ondas mento danificado. LER COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE ▶ Não permitir, em caso algum, que o cabo SEGURANÇA IMPORTANTES E GUARDAR elétrico entre em contacto com componen- PARA UMA UTILIZAÇÃO FUTURA tes do aparelho quentes ou com fontes de AVISO ‒ Risco de incêndio! calor.
  • Página 62 pt Segurança AVISO ‒ Risco de queimaduras! AVISO ‒ Risco de escaldadela! Os alimentos com casca ou pele firme po- Ao aquecer líquidos, pode ocorrer uma ebuli- dem rebentar durante o aquecimento, e até ção retardada. Ou seja, o líquido pode alcan- mesmo depois. çar o ponto de ebulição sem que surjam as tí- ▶...
  • Página 63 Evitar danos materiais pt 1.6 Vapor AVISO ‒ Risco de danos sérios para a saúde! Respeite estas indicações sempre que utilizar uma função de vapor. Uma limpeza deficiente pode destruir a super- fície do aparelho, reduzir o tempo de vida útil AVISO ‒ Risco de escaldadela! e originar situações perigosas, como, por ex- A água que se encontra no interior do depósi- emplo, a fuga de energia do micro-ondas.
  • Página 64 pt Proteção do meio ambiente e poupança Consoante o tipo de aparelho, o acessório pode riscar Recipientes inadequados podem provocar danos. ▶ o vidro da porta ao fechar a porta do aparelho. Ao utilizar o grelhador, o funcionamento combinado ▶ Insira os acessórios no interior do aparelho, sempre do micro-ondas ou o ar quente, utilize apenas reci- até...
  • Página 65 Familiarização pt No caso de tempos de cozedura mais longos, desli- Deixe descongelar os alimentos congelados antes da gar o aparelho 10 minutos antes de terminar o tempo confecção. de cozedura. ¡ Poupa-se a energia para descongelar os alimentos. ¡ O calor residual é suficiente para terminar a coze- Nota: dura dos alimentos.
  • Página 66 pt Familiarização Símbolo Regulação Utilização ​ ⁠ Descalcificar Esta função descalcifica o evapora- dor e mantém-no em condições de funcionamento. ​ ⁠ Enxaguamento Os tubos da unidade a vapor são la- vados com água. Recomendamos que a função de lavagem seja execu- tada após cada funcionamento a va- por.
  • Página 67 Familiarização pt Símbolo Nome Significado ​ ⁠ Fecho de segurança para crianças Quando o símbolo está aceso, a pro- teção para crianças está ativada. ​ ⁠ Recipiente de recolha O símbolo mostra o estado do recipi- ente de recolha. O símbolo está aceso e a seta pisca: ¡...
  • Página 68 pt Familiarização Seletor rotativo Indicação da temperatura O visor da temperatura indica o progresso do aqueci- Com o seletor rotativo altera os valores de regulação mento. apresentados pelo visor. Na maioria das listas de seleção, p. ex., Programas, após o último ponto começa novamente o primeiro ponto.
  • Página 69 Familiarização pt 4.4 Interior do aparelho 4.6 Depósito de água As funções no interior do aparelho facilitam o funciona- O depósito de água encontra-se à direita, atrás da mento deste. guarnição do depósito. Iluminação do interior do aparelho A iluminação do interior do aparelho está sempre ace- sa durante o funcionamento.
  • Página 70 Poderá encontrar uma vasta gama de acessórios para no tabuleiro de vidro o seu aparelho na Internet ou nos nossos prospetos: para cozinhar nos mo- www.bosch-home.com dos de funcionamento Os acessórios são específicos do aparelho. Quando Vapor ou Vapor com comprar acessórios especiais, indique sempre a desig-...
  • Página 71 Antes da primeira utilização pt 5.3 Níveis de inserção A base do aparelho no nível 0 é particularmente ade- quada ao funcionamento de micro-ondas. A potência O interior do aparelho tem 4 níveis de inserção. do micro-ondas é melhor na base do aparelho. Use ex- Os níveis de inserção são contados de baixo para ci- clusivamente recipientes próprios para micro-ondas.
  • Página 72 pt Operação base Nota: Apenas pode regular o fecho de segurança para 7.6 Interromper o funcionamento crianças com o aparelho desligado. Algumas indica- Prima ​ ⁠ ou abra a porta do aparelho. ções permanecem visíveis no visor, mesmo com o a O aparelho interrompe o funcionamento. aparelho desligado.
  • Página 73 Micro-ondas pt 8  Micro-ondas 8.2 Testar a adequação da loiça para micro- O micro-ondas permite-lhe cozinhar, aquecer, cozer ou descongelar os seus alimentos de forma particular- ondas mente rápida. Pode utilizar o micro-ondas sozinho ou Verifique se o recipiente é adequado para micro-on- combinado com um tipo de aquecimento.
  • Página 74 pt Micro-ondas 8.4 Intervalos das regulações de tempo Prima ​ ⁠ . a O aparelho começa a aquecer. O intervalo aquando da regulação de um tempo de du- ​ ⁠ acende-se. ração no funcionamento do micro-ondas altera-se com a O tempo de duração transcorre de forma visível. o tempo de duração.
  • Página 75 MicroCombi pt 9  MicroCombi Pode combinar a função de micro-ondas com todos os a Depois de decorrido o tempo de duração, o apare- tipos de aquecimento e a função de vapor. lho termina o funcionamento e soa um sinal. O modo MicroCombi pode ser utilizado com as seguintes funções: 9.2 Alterar a potência do micro-ondas ​...
  • Página 76 pt Vapor 10.3 Alterar a potência do grelhador Feche a porta do aparelho. Prima ​ ⁠ . Quando a função de grelhador está selecionada ou o a O aparelho prossegue o funcionamento. funcionamento já tiver iniciado, poderá alterar a potên- ​ ⁠ acende-se. cia do grelhador em qualquer altura.
  • Página 77 Vapor pt ¡ Quando o depósito de água fica vazio durante o Nota: Ao tocar várias vezes, percorre todos os níveis, funcionamento, o funcionamento é interrompido e a do mais alto para o mais baixo. Após o nível mais bai- seta do símbolo do depósito de água ​...
  • Página 78 pt Vapor Pressione a parte central da guarnição do depósito. Feche a guarnição do depósito. a A guarnição do depósito abre-se. Extraia o depósito de água do respetivo comparti- 11.7 Atestar o depósito da água mento. Notas ¡ Se o depósito de água ficar vazio durante o funcionamento, o aparelho comporta-se de modo diferente consoante o modo de funcionamento: –...
  • Página 79 Vapor pt Secar a calha de escoamento Selecione ​ ⁠ com o seletor de função. a O visor mostra o tempo de duração do programa. AVISO ‒ Risco de queimaduras! Não pode alterar o tempo de duração. Durante o funcionamento, o aparelho fica quente. Abra a guarnição do depósito.
  • Página 80 pt Sistema automático de programas 12  Sistema automático de programas O sistema automático de programas auxilia-o durante ¡ Utilize apenas carne à temperatura do frigorífico. a preparação de diferentes pratos e seleciona automa- ¡ Utilize apenas alimentos ultracongelados diretamen- ticamente as regulações ideais. te provenientes do aparelho de refrigeração.
  • Página 81 Sistema automático de programas pt Aves, carne, peixe N.° Alimentos Acessórios Nível de inserção Faixa de peso em Notas ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Pedaços de fran- Grelha + tabuleiro 3 + 2 0,15 - 1,00 Pernas de frango, 1, 2 go, fresco de vidro meio frango Coloque os peda- ços de frango...
  • Página 82 pt Sistema automático de programas N.° Alimentos Acessórios Nível de inserção Faixa de peso em Notas ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Rodelas de ce- Tabuleiro para va- 0,10 - 0,75 Quanto mais noura, frescas por + tabuleiro de grossas as rode- vidro las, mais crocan- te o resultado.
  • Página 83 Sistema automático de programas pt Pré-confecionados N.° Alimentos Acessórios Nível de inserção Faixa de peso em Notas ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Batatas fritas, Tabuleiro de vi- 0,20 - 0,80 Não amontoar. congeladas ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Croquetes, Tabuleiro de vi- 0,25 - 0,80 Não amontoar.
  • Página 84 pt Funções de tempo 13  Funções de tempo 13.4 Alterar o temporizador O seu aparelho dispõe de funções de tempo, com as quais pode regular o tempo de duração do funciona- ▶ Altere o tempo do temporizador com o seletor rota- mento, bem como o temporizador. tivo.
  • Página 85 Fecho de segurança para crianças pt Acerte a hora com o seletor rotativo. Se tiver alterado a posição do seletor de função duran- Prima ​ ⁠ . te as regulações, o aparelho só pode ser utilizado quando girar o seletor de função para a posição zero. a A hora foi acertada.
  • Página 86 pt Limpeza e manutenção Indicação Regulação base Seleção Descrição ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Definição de fábrica ​ ⁠ = desligado Reponha as regulações al- ​ ⁠ = ligado teradas para as definições de fábrica. ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Modo de demonstração ​...
  • Página 87 Limpeza e manutenção pt 16.3 Limpar o aparelho 16.5 Limpar o painel de comandos Limpe o aparelho conforme especificado, para que as ATENÇÃO! diferentes peças e superfícies não sejam danificadas Uma limpeza incorreta pode danificar o painel de co- devido a uma limpeza errada ou a produtos de limpe- mandos.
  • Página 88 pt Limpeza e manutenção 16.10 Limpar o interior do aparelho 16.13 Limpar o recipiente de recolha ATENÇÃO! ATENÇÃO! Uma limpeza incorreta pode danificar o interior do apa- O calor pode danificar o recipiente de recolha. ▶ relho. Não seque o recipiente de recolha no interior do ▶...
  • Página 89 Limpeza e manutenção pt Enxaguamento ¡ Enxaguamento após descalcificação, demora aprox. 1 minuto Se não tiver utilizado a função de vapor durante um tempo prolongado, enxague o aparelho. Por motivos de higiene, realize a descalcificação por Para que o seu aparelho permaneça limpo, pode bom- completo.
  • Página 90 pt Eliminar anomalias Pressione ligeiramente a parte central da guarnição Esvazie o recipiente de recolha. do depósito. Coloque o recipiente de recolha no respetivo com- partimento e insira-o por completo. a A guarnição do depósito abre-se. O recipiente de recolha e o depósito de água ficam acessíveis. Retire o recipiente de recolha do respetivo compar- timento.
  • Página 91 Eliminar anomalias pt 17.1 Falhas de funcionamento Avaria Causa e diagnóstico O aparelho não funci- A ficha do cabo de alimentação não está inserida. ona. ▶ Ligue o aparelho à corrente elétrica. O fusível na caixa de fusíveis foi acionado. ▶ Verifique o fusível na caixa de fusíveis. Faltou a alimentação elétrica.
  • Página 92 pt Eliminar anomalias Avaria Causa e diagnóstico O ar quente ou o va- Não se trata de uma avaria. O ventilador de refrigeração do aparelho está em funcionamen- por escapa pela par- te superior da porta. ▶ Nenhuma ação necessária. O ventilador continua em funcionamento, por um curto período de tempo, mesmo após a operação.
  • Página 93 Eliminação pt 18  Eliminação Aqui fica a saber como eliminar corretamente apare- Este aparelho está marcado em con- lhos usados. formidade com a Directiva 2012/19/ UE relativa aos resíduos de equipa- 18.1 Eliminar o aparelho usado mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equip- Através duma eliminação compatível com o meio am- ment - WEEE).
  • Página 94 pt Como obter bons resultados Formas Determinados pratos requerem um pré-aquecimen- to que está indicado na tabela. Coloque o seu prato Para um resultado de cozedura ideal, recomendamos e acessório no interior do aparelho apenas após o a utilização de formas escuras de metal. pré-aquecimento.
  • Página 95 Como obter bons resultados pt 20.4 Sugestões para descongelar e aquecer Preocupação Dica Após o fim do tempo, o Prolongue o tempo de co- Tenha em atenção estas sugestões para obter bons seu alimento ainda não zedura. resultados ao descongelar e aquecer. está...
  • Página 96 pt Como obter bons resultados Recomendações de regulação para descongelar Alimento Acessório / recipiente Nível de in- Tipo de Potência de Tempo de serção aqueci- micro-ondas duração em mento em W Carne inteira, com e sem osso, Recipiente aberto ​ ⁠ 1.
  • Página 97 Como obter bons resultados pt Alimento Acessório / recipiente Nível de in- Tipo de Potência de Tempo de serção aqueci- micro-ondas duração em mento em W Pão, inteiro, 1000 g Recipiente aberto ​ ⁠ 1. 180 1. 5 2. 90 2. 15-25 Bolos, secos, p. ex., bolo de Recipiente aberto ​...
  • Página 98 pt Como obter bons resultados Alimento Acessório / recipiente Nível de in- Tipo de Potência de Tempo de serção aqueci- micro-ondas duração em mento em W Fatias ou pedaços de carne com Recipiente fechado ​ ⁠ 25-30 molho, p. ex., carne de vaca es- tufada, congelados, 1000 g Pratos de forno, p. ex., lasanha, Recipiente fechado...
  • Página 99 Como obter bons resultados pt Recomendações de regulação para aquecer Alimento Acessório / recipiente Nível de in- Tipo de Potência de Nível de Tempo de serção aqueci- micro-ondas vapor duração em mento em W 2, 3 Comida para bebés, Recipiente aberto ​...
  • Página 100 pt Como obter bons resultados Recomendações de regulação para bolos em formas Alimento Acessório / recipien- Nível de in- Tipo de Temperatura Potência de Tempo de serção aqueci- em °C micro-ondas duração em mento em W Bolo de massa bati- Forma Bundt, forma ​...
  • Página 101 Como obter bons resultados pt Alimento Acessório / re- Nível de in- Tipo de Temperatura Potência de Nível de Tempo de cipiente serção aqueci- em °C micro-ondas vapor duração mento em W em min Pizza, pré-con- Grelha ​ ⁠ + ​ ⁠ 180-190 8-15 fecionada, con-...
  • Página 102 pt Como obter bons resultados Preocupação Dica Preocupação Dica O seu bolo cresceu muito ¡ Unte apenas o fundo O seu bolo ainda não fi- ¡ Reduza a temperatura no meio e pouco nas bor- da forma de mola. cou bem cozido por den- de cozedura e prolon- das.
  • Página 103 Como obter bons resultados pt Alimento Acessório / recipien- Nível de in- Tipo de Temperatura Potência de Tempo de serção aqueci- em °C micro-ondas duração em mento em W Suflês salgados à ba- Forma para gratina- ​ ⁠ + ​ ⁠ 180-190 12-17 se de ingredientes...
  • Página 104 pt Como obter bons resultados ¡ Coloque os alimentos a grelhar diretamente sobre a ¡ Não vire o peito de pato. grelha. Insira adicionalmente o tabuleiro de vidro ¡ Ao virar aves, certifique-se de que, primeiro, o lado por baixo da grelha. As gotas de gordura são re- do peito ou da pele fica virado para baixo.
  • Página 105 Como obter bons resultados pt Alimento Acessório / reci- Nível de Tipo de Temperatu- Potên- Potência de Nível de Tempo de piente inserção aqueci- ra em °C cia do micro-ondas vapor duração mento gre- em W em min lhador 5, 6, 3 Pedaços de Recipiente aber- ​...
  • Página 106 pt Como obter bons resultados Alimento Acessório / reci- Nível de Tipo de Temperatu- Potên- Potência de Nível de Tempo de piente inserção aqueci- ra em °C cia do micro-ondas vapor duração mento gre- em W em min lhador 1. - 1.
  • Página 107 Como obter bons resultados pt ¡ Utilize um recipiente alto com tampa para cozer Preocupação Dica arroz e adicione a quantidade de água indicada na A crosta do seu assado ¡ Aumente a temperatu- tabela. ficou muito fina. Indicações de preparação para cozinhar a vapor ¡...
  • Página 108 pt Como obter bons resultados Alimento Acessório / re- Nível de in- Tipo de Temperatura Potência de Nível de Tempo de cipiente serção aqueci- em °C micro-ondas vapor duração em mento em W Brócolos, intei- Tabuleiro de vi- ​ ⁠ 20-23 ros, frescos, 500 g Recipiente para...
  • Página 109 Como obter bons resultados pt Alimento Acessório / re- Nível de in- Tipo de Temperatura Potência de Nível de Tempo de cipiente serção aqueci- em °C micro-ondas vapor duração em mento em W Curgete em ro- Tabuleiro de vi- ​ ⁠ 12-14 delas, cozida ao vapor,...
  • Página 110 pt Como obter bons resultados Alimento Acessório / recipiente Nível de in- Tipo de Potência de Nível de Tempo de serção aqueci- micro-ondas vapor duração em mento em W Arroz doce 1:2,5 Tabuleiro de vidro ​ ⁠ 30-40 Fruta, compota, 500 g Tabuleiro de vidro ​...
  • Página 111 Instruções de montagem pt Recomendações de regulação para cozinhar em combinação com micro-ondas Alimento Acessório / re- Nível de in- Tipo de Temperatura Potência Potência de Tempo de cipiente serção aqueci- em °C do grelha- micro-ondas duração mento em W em min Gratinado de Recipiente ​...
  • Página 112 pt Instruções de montagem 21.2 Medidas do aparelho Aqui encontra as medidas do aparelho  21.1 Montagem segura Respeite estas indicações de segurança quando montar o aparelho. ¡ Só com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de montagem, pode ser garantida a segu- rança durante a utilização.
  • Página 113 Instruções de montagem pt 21.4 Montagem por baixo de uma bancada 21.6 Montagem num armário vertical de trabalho Respeite as medidas de montagem e as distâncias de segurança no armário vertical. Respeite as medidas de montagem e as distâncias de Para a ventilação do aparelho, os fundos falso devem segurança ao montar por baixo de uma bancada de apresentar um recorte para ventilação.
  • Página 114 pt Instruções de montagem 21.9 Ligação elétrica 21.10 Montar o aparelho Para poder efetuar a ligação elétrica do aparelho em Alinhe o aparelho na horizontal com exactidão, utili- segurança, respeite estas indicações. zando o nível de bolha de ar. Insira o aparelho por completo. AVISO ‒ Perigo: magnetismo! Alinhe o aparelho na horizontal e ao centro.
  • Página 115 Ασφάλεια el 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Πίνακας περιεχομένων προορισμού Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την τοποθέτηση. Προσέξτε τις ειδικές οδηγίες ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ συναρμολόγησης. Ασφάλεια............   115 Μόνο αδειούχο προσωπικό επιτρέπεται να συνδέσει συσκευές χωρίς φις. Σε περίπτωση Αποφυγή υλικών ζημιών .........    120 ζημιών...
  • Página 116 el Ασφάλεια Τα εξαρτήματα ή τα μαγειρικά σκεύη Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το ζεσταίνονται πάρα πολύ. χρήστη δεν επιτρέπεται να πραγματοποιηθούν ▶ Απομακρύνετε τα καυτά μαγειρικά σκεύη ή από παιδιά, εκτός εάν είναι 15 ετών και άνω εξαρτήματα από το χώρο μαγειρέματος και...
  • Página 117 Ασφάλεια el ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! ηλεκτροπληξίας! Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να ▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο τυλιχτούν σ’ αυτά και να πάθουν ασφυξία. ▶ Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από προσωπικό...
  • Página 118 el Ασφάλεια Τα τρόφιμα καθώς και οι συσκευασίες και τα Η θερμότητα στις βρεφικές τροφές δεν σκεύη τους μπορεί να αναφλεγούν. κατανέμεται ομοιόμορφα. ▶ Μη ζεσταίνετε ποτέ τρόφιμα σε ▶ Μη ζεσταίνετε ποτέ βρεφικές τροφές μέσα συσκευασίες διατήρησης θερμοκρασίας. σε κλειστά δοχεία. ▶...
  • Página 119 Ασφάλεια el ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος σοβαρής ζεματίσματος! βλάβης για την υγεία! Κατά το ζέσταμα υγρών μπορεί να προκληθεί Ο ανεπαρκής καθαρισμός μπορεί να επιβράδυνση του βρασμού. Αυτό σημαίνει, ότι καταστρέψει την επιφάνεια της συσκευής, να η θερμοκρασία βρασμού επιτυγχάνεται, χωρίς μειώσει τη διάρκεια ζωής και να οδηγήσει σε να...
  • Página 120 el Αποφυγή υλικών ζημιών Κατά την αφαίρεση των εξαρτημάτων μπορεί ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος να χυθεί καυτό υγρό. πυρκαγιάς! ▶ Αφαιρείτε τα καυτά εξαρτήματα προσεκτικά Οι ατμοί εύφλεκτων υγρών μπορούν να μόνο με κατάλληλες πιάστρες. αναφλεχτούν στο χώρο μαγειρέματος μέσω των καυτών επιφανειών (απότομη εξάτμιση). Η πόρτα...
  • Página 121 Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία el Η πολλαπλή διαδοχική παρασκευή από πόπ-κορν Τα υγρά που στάζουν, λερώνουν τον πάτο του χώρου μικροκυμάτων με μια πολύ μεγάλη ισχύ μικροκυμάτων, μαγειρέματος. ▶ μπορεί να οδηγήσει σε ζημιά του χώρου μαγειρέματος. Στο μαγείρεμα με ατμό με ένα δοχείο μαγειρέματος ▶...
  • Página 122 el Γνωριμία 4  Γνωριμία 4.1 Πεδίο χειρισμού Διακόπτης επιλογής λειτουργίας Με τον διακόπτη επιλογής λειτουργίας Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις ρυθμίζετε τον τρόπο λειτουργίας ή περαιτέρω λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε λειτουργίες. πληροφορίες για την κατάσταση λειτουργίας. Πεδία αφής Ανάλογα...
  • Página 123 Γνωριμία el Σύμβολο Ρύθμιση Χρήση ​ ⁠ Πλύση Οι σωλήνες της μονάδας ατμού ξεπλένονται με νερό. Συνιστούμε, την εκτέλεση της λειτουργίας πλύσης μετά από κάθε λειτουργία ατμού. ​ ⁠ Προγράμματα Για πολλά φαγητά θα βρείτε ήδη προγραμματισμένες εκ των προτέρων ρυθμίσεις. Πεδία...
  • Página 124 el Γνωριμία Σύμβολο Όνομα Σημασία ​ ⁠ Ώρες/λεπτά Η διάρκεια εμφανίζεται σε ώρες και λεπτά. ​ ⁠ Λεπτά/δευτερόλεπτα Η διάρκεια εμφανίζεται σε λεπτά και δευτερόλεπτα. ​ ⁠ Ασφάλεια παιδιών Όταν ανάβει το σύμβολο, η ασφάλεια παιδιών είναι ενεργοποιημένη. ​ ⁠ Δοχείο συλλογής Το...
  • Página 125 Γνωριμία el Ένδειξη θερμοκρασίας Στις περισσότερες λίστες επιλογής, π.χ. στα προγράμματα, μετά το τελευταίο σημείο αρχίζει ξανά το Η ένδειξη της θερμοκρασίας δείχνει την πρόοδο της πρώτο. Σε μερικές λίστες επιλογής, π.χ. "Διάρκεια", θέρμανσης. γυρνάτε ξανά πίσω τον περιστροφικό επιλογέα, όταν επιτευχθεί...
  • Página 126 el Γνωριμία 4.4 Χώρος μαγειρέματος 4.6 Δοχείο νερού Οι λειτουργίες του χώρου μαγειρέματος διευκολύνουν Το δοχείο νερού βρίσκεται δεξιά πίσω από το κάλυμμα τη λειτουργία της συσκευής σας. της θήκης δοχείου. Φωτισμός του χώρου μαγειρέματος Ο φωτισμός του χώρου μαγειρέματος είναι πάντοτε αναμμένος κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Όταν τελειώσει...
  • Página 127 σας, μπορείτε να βρείτε στο διαδίκτυο (Internet) ή στα στο γυάλινο ταψί, για φυλλάδια της εταιρείας μας. το μαγείρεμα με τους www.bosch-home.com τρόπους λειτουργίας Τα εξαρτήματα είναι ειδικά για κάθε συσκευή. Δίνετε Ατμός ή Ατμός με κατά την αγορά πάντοτε τον ακριβή χαρακτηρισμό...
  • Página 128 el Πριν την πρώτη χρήση 5.3 Ύψη τοποθέτησης Ο πάτος του χώρου μαγειρέματος στο ύψος 0 είναι ιδιαίτερα κατάλληλος για τη λειτουργία μικροκυμάτων. Ο χώρος μαγειρέματος έχει 4 ύψη τοποθέτησης. Στον πάτο του χώρου μαγειρέματος είναι η ισχύος Τα ύψη τοποθέτησης αριθμούνται από κάτω προς τα μικροκυμάτων...
  • Página 129 Βασικός χειρισμός el 7  Βασικός χειρισμός 7.1 Ενεργοποίηση της συσκευής Σημείωση: Με τον περιστροφικό επιλογέα μπορείτε να αλλάξετε στην τρέχουσα λειτουργία οποτεδήποτε τη ▶ Γυρίστε τον διακόπτη επιλογής λειτουργίας, για να θερμοκρασία. ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Μετά τη θέρμανση και ανάλογα με τον τρόπο a Η...
  • Página 130 el Φούρνος μικροκυμάτων Πατήστε ​ ⁠ . a Στην οθόνη ενδείξεων σβήνει το ​ ⁠ . a Η συσκευή αρχίζει να θερμαίνει. a Η συσκευή συνεχίζει να λειτουργεί με τον a Ανάβει ​ ⁠ . ρυθμισμένο τρόπο ψησίματος και τη ρυθμισμένη θερμοκρασία.
  • Página 131 Φούρνος μικροκυμάτων el Ξεκινήστε τη λειτουργία με ​ ⁠ . 8.5 Ρύθμιση των μικροκυμάτων Ελέγξτε αρκετές φορές το σκεύος: ΠΡΟΣΟΧΗ! – Όταν το μαγειρικό σκεύος είναι κρύο ή έχει τη Η λειτουργία της συσκευής χωρίς φαγητά στον χώρο θερμοκρασία του χεριού, τότε είναι κατάλληλο μαγειρέματος...
  • Página 132 el Mikrokombi Σκουπίστε την υγρασία από τον πάτο του χώρου a Η συσκευή σταματά τη λειτουργία. μαγειρέματος. a Αναβοσβήνει ​ ⁠ . Με τον διακόπτη επιλογής λειτουργίας επιλέξτε ​ ⁠ ​ ⁠ . Κλείστε την πόρτα της συσκευής. Πατήστε δύο φορές ​...
  • Página 133 Γκριλ el 10  Γκριλ Με το γκριλ μπορείτε να ροδοκοκκινίσετε ή να Ρυθμίστε με τον περιστροφικό επιλογέα την γκρατινάρετε τα φαγητά σας. Το γκριλ μπορείτε να το επιθυμητή διάρκεια. χρησιμοποιήσετε μόνο του ή συνδυασμένο με τα Πατήστε ​ ⁠ . μικροκύματα. a Η...
  • Página 134 el Ατμός Σημείωση: Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ακούτε a Η ένδειξη θερμοκρασίας ανάβει εντελώς. έναν θόρυβο βόμβου. Ο θόρυβος δημιουργείται από τη a Στην οθόνη ενδείξεων τρέχει η διάρκεια. Ανάλογα με λειτουργία της αντλίας. Αυτός είναι ένας κανονικός τη βαθμίδα ατμού μπορεί το περιεχόμενο του θόρυβος...
  • Página 135 Ατμός el Υποδείξεις Προϋπόθεση: Η σκληρότητα του νερού έχει ρυθμιστεί ¡ Όταν αδειάσει το δοχείο νερού, η λειτουργία σωστά. συνεχίζεται χωρίς την υποστήριξη ατμού. Στην οθόνη → "Ρύθμιση της σκληρότητας του νερού", Σελίδα 128 ενδείξεων δεν εμφανίζεται καμία ένδειξη. Πατήστε στη μέση του καλύμματος της θήκης ¡...
  • Página 136 el Ατμός Κλείστε το κάλυμμα της θήκης δοχείου. Με τον διακόπτη επιλογής λειτουργίας επιλέξτε ​ ⁠ . a Η οθόνη ενδείξεων δείχνει τη διάρκεια του προγράμματος. Δεν μπορείτε να αλλάξετε τη διάρκεια. Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης δοχείου. Αφαιρέστε το δοχείο συλλογής και αδειάστε το. Σπρώξτε...
  • Página 137 Αυτόματο σύστημα προγραμμάτων el Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης δοχείου. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. Αφαιρέστε το δοχείο νερού και το δοχείο συλλογής. Απομακρύνετε αμέσως τη χοντρή ρύπανση από τον Σημείωση: χώρο μαγειρέματος. Το κανάλι σταξίματος ​ ⁠ βρίσκεται κάτω από τον Σκουπίστε...
  • Página 138 el Αυτόματο σύστημα προγραμμάτων Αριθ. Φαγητά Εξαρτήματα Ύψος Περιοχή βάρους Υποδείξεις τοποθέτησης σε κιλά 1, 2 ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Φιλέτο ψαριού ρηχό, ανοιχτό 0,10 - 1,00 Φιλέτο από ξιφία, σκεύος μπακαλιάρο, μπαρμπούνι, σολομό θαλάσσης, λούτσο ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Κομμάτια...
  • Página 139 Αυτόματο σύστημα προγραμμάτων el Αριθ. Φαγητά Εξαρτήματα Ύψος Περιοχή βάρους Υποδείξεις τοποθέτησης σε κιλά ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Φιλέτο ψαριού, Δοχείο ατμού + 0,20 - 0,50 Χρησιμοποιείτε κατεψυγμένο Γυάλινο ταψί ομοιόμορφα λεπτά φιλέτα ψαριού. ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Γιαχνί από Σκεύος...
  • Página 140 el Αυτόματο σύστημα προγραμμάτων Αριθ. Φαγητά Εξαρτήματα Ύψος Περιοχή βάρους Υποδείξεις τοποθέτησης σε κιλά ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Πατάτες φούρνου Σχάρα 0,20 - 1,50 Πατάτες μεσαίου μεγέθους, περίπου 250 γρ. Πλύντε και στεγνώστε τις πατάτες. Τρυπήστε τη φλούδα πολλαπλές φορές με ένα πιρούνι. ​...
  • Página 141 Αυτόματο σύστημα προγραμμάτων el Αριθ. Φαγητά Εξαρτήματα Ύψος Περιοχή βάρους Υποδείξεις τοποθέτησης σε κιλά ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Ζέσταμα μερίδας ρηχό σκεύος 0,20 - 0,50 έτοιμου φαγητού, πάνω σε γυάλινο κρύα ταψί ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Ζέσταμα μερίδας ρηχό σκεύος 0,20 - 0,50 έτοιμου...
  • Página 142 el Λειτουργίες χρόνου 13  Λειτουργίες χρόνου Η συσκευή σας διαθέτει λειτουργίες χρόνου, με τις a Μετά τη λήξη του χρόνου του ρολογιού συναγερμού οποίες μπορείτε να ρυθμίσετε τη χρονική διάρκεια της ηχεί ένα σήμα. Στην οθόνη ενδείξεων φαίνεται ​ ⁠ ​ ⁠ : λειτουργίας...
  • Página 143 Ασφάλεια παιδιών el 13.10 Αλλαγή της ώρας Σημείωση: Εάν μετά τη ρύθμιση της ώρας δεν πατήσετε ​ ⁠ , παραλαμβάνει η συσκευή τη ρυθμισμένη Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. τιμή μετά από μερικά δευτερόλεπτα αυτόματα. Πατήστε δύο φορές ​ ⁠ . Εάν κατά τη διάρκεια των ρυθμίσεων αλλάξατε τη θέση a Η...
  • Página 144 el Καθαρισμός και φροντίδα Ένδειξη Βασική ρύθμιση Επιλογή Περιγραφή ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Ρυθμίσεις εργοστασίου ​ ⁠ = Off Επαναφορά των ​ ⁠ = On αλλαγμένων ρυθμίσεων στις ρυθμίσεις εργοστασίου. ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Λειτουργία παρουσίασης ​ ⁠ = Off Ενεργοποίηση...
  • Página 145 Καθαρισμός και φροντίδα el 16.4 Καθαρισμός της μπροστινής πλευράς ΠΡΟΣΟΧΗ! της συσκευής Τα ακατάλληλα υλικά καθαρισμού καταστρέφουν τις επιφάνειες της συσκευής. ΠΡΟΣΟΧΗ! ▶ Μη χρησιμοποιείτε κανένα ισχυρό απορρυπαντικό ή Ο ακατάλληλος καθαρισμός μπορεί να προκαλέσει υλικά τριψίματος. ▶ ζημιά στην μπροστινή πλευρά της συσκευής. Μη...
  • Página 146 el Καθαρισμός και φροντίδα Καθαρίστε τη λαβή της πόρτας με ζεστό διάλυμα 16.11 Καθαρισμός των εξαρτημάτων απορρυπαντικού πιάτων και ένα μαλακό πανί Προσέξτε τις υποδείξεις για τα υλικά καθαρισμού. καθαρισμού. → Σελίδα 144 Σημείωση: Εάν χυθεί υλικό απασβέστωσης πάνω Μουλιάστε τα καμένα υπολείμματα φαγητών με ένα στη...
  • Página 147 Καθαρισμός και φροντίδα el Στεγνώστε, σκουπίζοντας, τη στεγανοποίηση στο ΠΡΟΣΟΧΗ! καπάκι. Τα μη συνιστούμενα υλικά απασβέστωσης μπορεί να προκαλέσουν ζημιές στη συσκευή 16.14 Καθαρισμός του δοχείου νερού ▶ Χρησιμοποιείτε για την απασβέστωση αποκλειστικά το υλικό απασβέστωσης που σας συνιστούμε. Οι Προσέξτε τις υποδείξεις για τα υλικά καθαρισμού. χρόνοι...
  • Página 148 el Καθαρισμός και φροντίδα Εκτέλεση της διαδικασίας πλύσης Αφαιρέστε το δοχείο συλλογής από τη θήκη δοχείου. Με τον διακόπτη επιλογής λειτουργίας επιλέξτε ​ ⁠ . a Η οθόνη ενδείξεων δείχνει τη διάρκεια του προγράμματος. Δεν μπορείτε να αλλάξετε τη διάρκεια του προγράμματος. Ανοίξτε...
  • Página 149 Αποκατάσταση βλαβών el Κλείστε το κάλυμμα της θήκης δοχείου. a Η συσκευή βρίσκεται σε ετοιμότητα λειτουργίας. 17  Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού ▶...
  • Página 150 el Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Στην οθόνη ενδείξεων Η παροχή ρεύματος έχει διακοπεί. αναβοσβήνει 12:00 ▶ Ρυθμίστε εκ νέου την ώρα. και το σύμβολο ​ ⁠ → "Ρύθμιση της ώρας", Σελίδα 142 ανάβει. Η συσκευή δε Δεν πατήθηκε ​ ⁠ . βρίσκεται...
  • Página 151 Απόσυρση el Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Το δοχείο συλλογής Στην κανονική λειτουργία ατμού και στη συνδυασμένη λειτουργία ατμού το συμπύκνωμα από μετά τη λειτουργία τη γυάλινη πλάκα στον πάτο και από το γκρι κανάλι σταξίματος συλλέγεται στην πλάκα του ατμού είναι άδειο. πάτου.
  • Página 152 el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 19  Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Όταν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση, όταν δεν Τα στοιχεία επικοινωνίας της υπηρεσίας εξυπηρέτησης μπορείτε να επιδιορθώσετε οι ίδιοι μια βλάβη στη πελατών θα τα βρείτε στον συνημμένο κατάλογο της συσκευή ή όταν η συσκευή πρέπει να επισκευαστεί, υπηρεσίας...
  • Página 153 Έτσι πετυχαίνει el Τοποθετήστε το φαγητό αντίστοιχα με το ύψος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! τοποθέτησης μέσα στον χώρο μαγειρέματος. Κατά το άνοιγμα της πόρτας της συσκευής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ζεματίσματος! δημιουργείται ένα ρεύμα αέρος. Το λαδόχαρτο μπορεί Κατά το άνοιγμα της πόρτας της συσκευής μπορεί να...
  • Página 154 el Έτσι πετυχαίνει 20.4 Συμβουλές για ξεπάγωμα και ζέσταμα Επιθυμία Συμβουλή Μετά την παρέλευση του Αυξήστε τον χρόνο Προσέξτε αυτές τις συμβουλές για καλά αποτελέσματα χρόνου το φαγητό σας μαγειρέματος. κατά το ξεπάγωμα και το ζέσταμα. δεν έχει ακόμη ξεπαγώσει, Επιθυμία Συμβουλή ζεσταθεί...
  • Página 155 Έτσι πετυχαίνει el Συστάσεις ρύθμισης για το ξεπάγωμα Φαγητό Εξαρτήματα / Σκεύη Ύψος Τρόπος Βαθμίδα Διάρκεια τοποθέτησ ψησίματο μικροκυμάτων σε λεπτά ης ς σε W Κρέας ολόκληρο, με και χωρίς Ανοιχτό μαγειρικό ​ ⁠ 1. 180 1. 15 κόκκαλα, 800 γρ. σκεύος 2. 90 2.
  • Página 156 el Έτσι πετυχαίνει Φαγητό Εξαρτήματα / Σκεύη Ύψος Τρόπος Βαθμίδα Διάρκεια τοποθέτησ ψησίματο μικροκυμάτων σε λεπτά ης ς σε W Βούτυρο, λιώσιμο, 250 γρ. Ανοιχτό μαγειρικό ​ ⁠ 1. 180 1. 2 2. 90 2. 3-5 σκεύος Ψωμί, ολόκληρο, 500 γρ. Ανοιχτό μαγειρικό ​ ⁠ 1.
  • Página 157 Έτσι πετυχαίνει el Φαγητό Εξαρτήματα / Σκεύη Ύψος Τρόπος Βαθμίδα Διάρκεια τοποθέτησ ψησίματο μικροκυμάτων σε λεπτά ης ς σε W Γιαχνί, κατεψυγμένο, 500 γρ. Κλειστό μαγειρικό ​ ⁠ 8-13 σκεύος Γιαχνί, κατεψυγμένο, 1.000 γρ. Κλειστό μαγειρικό ​ ⁠ 20-25 σκεύος Μενού, φαγητό μερίδας, έτοιμο Κλειστό μαγειρικό ​...
  • Página 158 el Έτσι πετυχαίνει Καλύψτε τα φαγητά με ένα κατάλληλο καπάκι, ένα ΠΡΟΣΟΧΗ! πιάτο ή μια ειδική μεμβράνη μικροκυμάτων, όταν Εάν ακουμπήσει μέταλλο πάνω στα τοιχώματα του αυτό αναφέρεται στον πίνακα. χώρου μαγειρέματος δημιουργούνται σπινθήρες, που Τοποθετήστε το σκεύος επάνω στον πάτο του χώρου μπορεί...
  • Página 159 Έτσι πετυχαίνει el 20.8 Γλυκά, μικρά παρασκευάσματα και ¡ Γεμίστε το δοχείο νερού μέχρι το μαρκάρισμα MAX. Όταν εξαντληθεί το νερό, συνεχίζεται το μαγείρεμα ψωμί του φαγητού με τον ρυθμισμένο τρόπο ψησίματος Με τη συσκευή σας μπορείτε να παρασκευάσετε γλυκά, χωρίς προσθήκη ατμού. μικρά...
  • Página 160 el Έτσι πετυχαίνει Συστάσεις ρύθμισης για γλυκά στο ταψί Φαγητό Εξαρτήματα / Ύψος Τρόπος Θερμοκρασία Βαθμίδα Βαθμίδα Διάρκεια Σκεύη τοποθέτηση ψησίματο σε °C μικροκυμάτων ατμού σε λεπτά ς ς σε W Κέικ με στεγνή Γυάλινο ταψί ​ ⁠ 160-170 30-40 επίστρωση Γλυκό με μαγιά Γυάλινο...
  • Página 161 Έτσι πετυχαίνει el Φαγητό Εξαρτήματα / Σκεύη Ύψος Τρόπος Θερμοκρασί Βαθμίδα Βαθμίδα Διάρκεια τοποθέτησ ψησίματος α σε °C ψησίματ ατμού σε λεπτά ης ος στο γκριλ Ψωμί για τοστ, Σχάρα ​ ⁠ 4 φέτες Τοστ, γκρατινέ, Σχάρα ​ ⁠ 8-10 2-4 φέτες Γυάλινο ταψί Συμβουλές για το ψήσιμο Επιθυμία...
  • Página 162 el Έτσι πετυχαίνει 20.9 Σουφλέ και ογκρατέν Επιθυμία Συμβουλή Το παρασκεύασμα δεν ¡ Μειώστε τη Με τη συσκευή σας μπορείτε να παρασκευάσετε έχει ψηθεί καλά θερμοκρασία σουφλέ και ογκρατέν. εσωτερικά. ψησίματος και αυξήστε Υποδείξεις παρασκευής για σουφλέ και τον χρόνο ψησίματος. ογκρατέν ¡...
  • Página 163 Έτσι πετυχαίνει el Υποδείξεις παρασκευής για το μαγείρεμα με 20.10 Πουλερικά, κρέας και ψάρια υποστήριξη ατμού Με τη συσκευή σας μπορείτε να παρασκευάσετε ¡ Ορισμένα φαγητά γίνονται πιο τραγανά με την πουλερικά, κρέας και ψάρια. υποστήριξη ατμού. Αποκτούν μια πιο γυαλιστερή Υποδείξεις παρασκευής για το μαγείρεμα σε επιφάνεια...
  • Página 164 el Έτσι πετυχαίνει ¡ Στον πίνακα θα βρείτε στοιχεία για πουλερικά, κρέας ζωμός του κρέατος καλύτερα. Τυλίξτε το ψητό σε και ψάρια με προτεινόμενα βάρη. Όταν θέλετε να αλουμινόχαρτο. Στον αναφερόμενο χρόνο παρασκευάσετε πιο βαριά πουλερικά, κρέας ή ψάρι, μαγειρέματος δε συμπεριλαμβάνεται ο χρησιμοποιήστε...
  • Página 165 Έτσι πετυχαίνει el Φαγητό Εξαρτήματα / Ύψος Τρόπος Θερμοκρασί Βαθμί Βαθμίδα Βαθμίδ Διάρκεια Σκεύη τοποθέτη ψησίματ α σε °C δα μικροκυμάτω α σε λεπτά σης ος ψησίμ ν σε W ατμού ατος στο γκριλ 5, 6, 3 Κομμάτια Ανοιχτό ​ ⁠ + ​ ⁠ 20-35 κοτόπουλου, μαγειρικό...
  • Página 166 el Έτσι πετυχαίνει Φαγητό Εξαρτήματα / Ύψος Τρόπος Θερμοκρασί Βαθμί Βαθμίδα Βαθμίδ Διάρκεια Σκεύη τοποθέτη ψησίματ α σε °C δα μικροκυμάτω α σε λεπτά σης ος ψησίμ ν σε W ατμού ατος στο γκριλ Μπριζόλες από Σχάρα ​ ⁠ 1. - 1. 2 1. - 1.
  • Página 167 Έτσι πετυχαίνει el Συμβουλές για το ψήσιμο στον φούρνο και το 20.11 Λαχανικά και συνοδευτικά μαγείρεμα σε κλειστό σκεύος Με τη συσκευή σας μπορείτε να παρασκευάσετε Σε περίπτωση που κατά το ψήσιμο και μαγείρεμα σε λαχανικά και συνοδευτικά. κλειστό σκεύος κάτι δεν πετυχαίνει, θα βρείτε εδώ συμβουλές.
  • Página 168 el Έτσι πετυχαίνει Συστάσεις ρύθμισης για λαχανικά και συνοδευτικά Φαγητό Εξαρτήματα / Ύψος Τρόπος Θερμοκρασί Βαθμίδα Βαθμίδα Διάρκεια Σκεύη τοποθέτησ ψησίματος α σε °C μικροκυμάτω ατμού σε λεπτά ης ν σε W Αγκινάρες, Γυάλινο ταψί ​ ⁠ 35-40 ολόκληρες, φρέσκες Δοχείο μαγειρέματος σε ατμό Σπανάκι...
  • Página 169 Έτσι πετυχαίνει el Φαγητό Εξαρτήματα / Ύψος Τρόπος Θερμοκρασί Βαθμίδα Βαθμίδα Διάρκεια Σκεύη τοποθέτησ ψησίματος α σε °C μικροκυμάτω ατμού σε λεπτά ης ν σε W Κοκκινογούλια, Γυάλινο ταψί ​ ⁠ 50-60 ολόκληρα, 500 γρ. Δοχείο μαγειρέματος σε ατμό Σπαράγγια, Γυάλινο ταψί ​ ⁠ 10-15 πράσινα, 250 γρ.
  • Página 170 el Έτσι πετυχαίνει Συστάσεις ρύθμισης για επιδόρπια Φαγητό Εξαρτήματα / Σκεύη Ύψος Τρόπος Βαθμίδα Βαθμίδα Διάρκεια τοποθέτησ ψησίματ μικροκυμάτω ατμού σε λεπτά ης ος ν σε W Φλαν καραμελέ Γυάλινο ταψί ​ ⁠ 40-50 Φορμάκια σουφλέ Μπαλάκια ζύμης Γυάλινο ταψί ​ ⁠ 20-25 Ρυζόγαλο...
  • Página 171 Έτσι πετυχαίνει el Συστάσεις ρύθμισης για το μαγείρεμα με μικροκύματα Φαγητό Εξαρτήματα / Σκεύη Ύψος Τρόπος Βαθμίδα Διάρκεια τοποθέτησ ψησίματο μικροκυμάτων σε λεπτά ης ς σε W Κρέμα αυγού, 1.000 γρ. Ανοιχτό μαγειρικό ​ ⁠ 1. 360 1. 18-20 σκεύος 2. 180 2. 18-22 Παντεσπάνι, 475 γρ.
  • Página 172 el Οδηγίες συναρμολόγησης Συστάσεις ρύθμισης για το ψήσιμο στο γκριλ Φαγητό Εξαρτήματα / Σκεύη Ύψος Τρόπος Βαθμίδα Διάρκεια τοποθέτηση ψησίματο ψησίματο σε λεπτά ς ς ς στο γκριλ Τοστ, ροδοκοκκινισμένο Σχάρα ​ ⁠ Μπιφτέκια, 12 κομμάτια Σχάρα ​ ⁠ 35-45 Γυάλινο ταψί Γυρίστε το φαγητό μετά το 1/2 του συνολικού χρόνου. 21 ...
  • Página 173 Οδηγίες συναρμολόγησης el 21.3 Εντοιχιζόμενα ντουλάπια 21.5 Τοποθέτηση κάτω από μια βάση εστιών Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την εντοιχιζόμενη τοποθέτηση. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται ως Εάν η συσκευή τοποθετηθεί κάτω από μια βάση εστιών, επιτραπέζια συσκευή ή για τη χρήση εντός ενός πρέπει...
  • Página 174 el Οδηγίες συναρμολόγησης Ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής 21.7 Συνδυασμός με ένα θερμαινόμενο συρτάρι Σημείωση: Η συσκευή επιτρέπεται να συνδεθεί μόνο σε μια πρίζα σούκο που είναι εγκατεστημένη σύμφωνα με Τοποθετήστε πρώτα το θερμαινόμενο συρτάρι. τους κανονισμούς. Προσέξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης του Συνδέστε το φις IEC του καλωδίου σύνδεσης στο θερμαινόμενου...
  • Página 175 Οδηγίες συναρμολόγησης el Μην τοποθετήσετε πηχάκια θερμοπροστασίας στα πλευρικά τοιχώματα του ντουλαπιού εντοιχισμού. 21.11 Αφαίρεση της συσκευής Θέστε τη συσκευή εκτός τάσης. Λύστε τις βίδες στερέωσης. Ανασηκώστε ελαφρά τη συσκευή και τραβήξτε την εντελώς έξω.
  • Página 176 tr Güvenlik 1.2 Amaca uygun kullanım İçindekiler tablosu Bu cihaz yalnızca ankastre montaj için tasarlanmıştır. Özel montaj kılavuzunu dikkate alın. KULLANIM KILAVUZU Sadece eğitimli bir uzman personel soket Güvenlik............   176 olmadan cihazların bağlantısını yapabilir. Hatalı bağlantıdan kaynaklanan hasarlarda Maddi hasarların önlenmesi ......   180 garanti hakkı...
  • Página 177 Güvenlik tr Cihaz kapısının açılması sırasında sıcak buhar 8 yaşından küçük çocukları cihazdan ve çıkışı olabilir. Sıcaklık durumuna göre buhar bağlantı kablosundan uzak tutun. görünmeyebilir. 1.4 Emniyetli kullanım ▶ Cihaz kapağı dikkatlice açılmalıdır. Aksesuar her zaman pişirme bölümünün içine ▶ Çocuklar uzak tutulmalıdır. doğru şekilde itilmelidir.
  • Página 178 tr Güvenlik Kendisi veya şebeke bağlantı kablosu hasar Yiyecekler ve ambalajları ve kapları alev görmüş olan bir cihaz tehlikelidir. alabilir. ▶ Hasarlı cihazlar kesinlikle kullanılmamalıdır. ▶ Yiyecekler kesinlikle sıcak tutan ▶ Yüzeyi çatlamış olan veya kırık olan bir ambalajlarda ısıtılmamalıdır. ▶ Yiyecekler kesinlikle plastik, kağıt veya cihazı...
  • Página 179 Güvenlik tr Isıtılan yemekler etrafa ısı yayar. Kap ısınabilir. UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! ▶ Kap veya aksesuar her zaman bir mutfak Uygun olmayan kaplar kırılabilir. Porselen ve eldiveniyle pişirme bölümünden seramik kapların kulplarının ve kapaklarının çıkarılmalıdır. içinde çok küçük delikler olabilir. Bu deliklerin Hava geçirmeyecek şekilde paketlenmiş...
  • Página 180 tr Maddi hasarların önlenmesi 1.6 Buhar Aksesuarların çıkartılması sırasında sıcak sıvı sıçrayabilir. Buhar fonksiyonunu kullanırken bu uyarıları ▶ Sıcak aksesuarlar sadece fırın eldiveni dikkate alınız. kullanılarak dikkatlice çıkartılmalıdır. UYARI ‒ Haşlanma tehlikesi! Su haznesindeki su cihaz çalıştıkça aşırı UYARI ‒ Yangın tehlikesi! derecede ısınabilir. Yanıcı sıvıların buharları, pişirme bölümündeki ▶...
  • Página 181 Çevrenin korunması ve tasarruf tr 2.3 Buhar Su haznesindeki sıcak su buhar sistemine zarar verebilir. Buhar fonksiyonunu kullanırken bu uyarıları dikkate ▶ Su haznesine sadece soğuk su doldurunuz. alınız. Pişirme bölümün zeminindeki su, cihazın 120  C DİKKAT! üzerindeki işletiminde emaye hasarlarına neden olur. ▶...
  • Página 182 tr Cihazı tanıma 4  Cihazı tanıma 4.1 Kumanda paneli Fonksiyon seçme düğmesi Fonksiyon seçme düğmesi ile çalışma modunu Kumanda alanı üzerinden cihazınızın tüm fonksiyonlarını veya diğer fonksiyonları ayarlayabilirsiniz. ayarlayabilir ve işletim durumu ile ilgili bilgiler Dokunmatik alanlar alabilirsiniz. Dokunmatik alanlarla farklı fonksiyonları Cihaz tipine bağlı...
  • Página 183 Cihazı tanıma tr Sembol Dokunmatik alan Kullanımı ​ ⁠ Mikrodalga Mikrodalga güç kademelerini seçiniz veya ızgara fonksiyonuna ya da buhar fonksiyonuna ek olarak mikrodalga fonksiyonunu devreye alınız. ​ ⁠ Buhar Buhar kademesini seçiniz veya bir ısıtma türüne buhar fonksiyonunu ekleyiniz. ​ ⁠ Programlar Program seçimini çağırınız ve döner düğme ile program numarasını...
  • Página 184 tr Cihazı tanıma Sembol Anlamı ​ ⁠ Toplama haznesi Sembol, toplama haznesinin durumunu gösterir. Sembol yanar ve ok yanıp söner: ¡ Toplama haznesi hazne kanalında bulunuyor. ¡ Toplama haznesi dolu. ¡ Toplama haznesini boşaltınız. Sembol yanıp söner ve ok yanıp sönmez: ¡...
  • Página 185 Cihazı tanıma tr 4.2 Çalışma modları Çalışma modu Kullanımı Mikrodalga Buhar fonksiyonuna veya ızgara Menü farklı çalışma modlarına bölünmüştür. kombine fonksiyonuna ek olarak mikrodalgayı Çalışma modu Kullanımı çalışması açabilirsiniz. Buharlı Mikrodalga fonksiyonuna veya ızgara Isıtma türleri Yemeklerinizi optimum biçimde kombine fonksiyonuna ek olarak buhar hazırlamak için farklı, hassas biçimde ayarlanmış...
  • Página 186 tr Cihazı tanıma 4.6 Su haznesi 4.7 Toplama haznesi Su tankı, hazne kapağının sağ arka kısmında bulunur. Toplama haznesi, hazne kapağının sol arka kısmında bulunur. Buharlı çalışmalar için su tankını suyla doldurunuz. → "Su haznesinin doldurulması", Sayfa 194 Toplama haznesini, temizleme fonksiyonlarının → Sayfa 204 yürütülmesinden önce ve sonra boşaltınız. Çıkarma ve içeri sürme tutamağı...
  • Página 187 Cihazınız için sunulan geniş ürün yelpazesini internette Tel ızgara ¡ Fırın işletiminde veya broşürlerimizde bulabilirsiniz: pişirme ve kızartma www.bosch-home.com için ızgara. Aksesuar cihaza özeldir. Satın alırken her zaman ¡ Örneğin biftek, sosis cihazınızın tam adını (E No.) belirtiniz. veya tost gibi Cihazınız için mevcut olan aksesuarları...
  • Página 188 tr Temel Kullanım 6.2 Su sertliğinin ayarlanması Değişiklikleri kaydetmek için ​ ⁠ birkaç saniye süreyle basılı tutulmalıdır. Gereklilikler ¡ Su sertliğini ayarlamadan önce, su şebekesi 6.3 Cihazın ilk kullanımdan önce şirketinden şebeke suyunuzun su sertlik derecesini temizlenmesi öğreniniz. ¡ Cihaz kapatılmıştır. Cihazla ilk kez yemek hazırlamadan önce pişirme Birkaç...
  • Página 189 Mikrodalga tr Not: Sıcak hava 40°C için hızlı ısıtma fonksiyonu a Süre görünür şekilde azalmaya başlar. mümkün değildir. 7.6 Çalışmanın durdurulması Hızlı ısıtmanın etkinleştirilmesi Yemeklerinizin eşit pişmesi için ancak hızlı ısıtma sona ​ ⁠ üzerine basılmalı veya cihaz kapağı erdikten sonra yemeği pişirme bölümüne koyunuz. açılmalıdır.
  • Página 190 tr Mikrodalga Varsayılan değerler Mikrodalgaya uygun değil Her bir mikrodalga kademesi için cihaz bir süre önerir. Kaplar ve Aksesuarlar Nedeni Varsayılan değeri devralabilir veya ilgili alanda Metal kaplar Metal mikrodalgaları değiştirebilirsiniz. geçirmez. Yemekler iyi ısınmaz. 8.4 Zaman ayarlarının aralıkları Altın veya gümüş dekorlu Mikrodalgalar altın ve Mikrodalga modunda süre ayarlama aralığı...
  • Página 191 Mikrokombi tr 8.7 Mikrodalga gücünün değiştirilmesi 8.10 Pişirme bölümünün ısıtılması ve kurutulması ▶ Ekranda istenen kademe görünene kadar ​ ⁠ tuşuna basınız. İçinde nem kalmaması için her çalışma sonrasında Not: Birkaç defa dokunursanız güç kademeleri pişirme bölümünü kurutunuz. büyükten küçüğe doğru değişir. Cihaz soğumaya bırakılmalıdır. Mikrodalga fonksiyonu çalıştırma sonrasında dahil Pişirme bölümündeki kaba kirler derhal edilirse cihaz duraklar.
  • Página 192 tr Izgara 10  Izgara Izgarayı yemeğinizi kızartmak veya pişirmek için ​ ⁠ üzerine basınız. kullanabilirsiniz. Izgarayı tek başına veya mikrodalga ile a Cihaz ısınmaya başlar. kombine biçimde kullanabilirsiniz. ​ ⁠ yanar. a Süre görünür şekilde azalmaya başlar. 10.1 Izgaranın ayarlanması 10.3 Izgara kademesinin değiştirilmesi Fonksiyon seçme düğmesini ​...
  • Página 193 Buhar tr İstisnalar: UYARI ‒ Haşlanma tehlikesi! ​ ⁠ Mikrodalga kademesi 1000 Watt ¡ Cihaz kapısının açılması sırasında sıcak buhar çıkışı ​ ⁠   Sıcak hava 40°C ¡ olabilir. Sıcaklık durumuna göre buhar görünmeyebilir. ▶ Cihaz kapağı dikkatlice açılmalıdır. Buharlı kombine çalışmanın ayarlanması ▶...
  • Página 194 tr Buhar 11.6 Su haznesinin doldurulması Su tankını “MAX” işaretine kadar soğuk suyla doldurunuz. Su tankı cihaz kapağının altında, hazne kapağının sağ arka kısmında bulunur. Buharlı çalışmayı başlatmadan önce hazne kapağını açınız ve su haznesine su doldurunuz. UYARI ‒ Yangın tehlikesi! Yanıcı sıvıların buharları, pişirme bölümündeki sıcak yüzeyler nedeniyle alev alabilir (patlama).
  • Página 195 Buhar tr Su haznesini çıkartın. Su tankını kapağı açık olarak kurumaya bırakınız. Su tankına MAX işaretine kadar su doldurunuz. Kapağı su tankının üzerine yerleştiriniz ve bastırınız. Doldurulan su tankını yerleştiriniz ve kumanda Su tankını tamamen içeri sürünüz. kapağını kapatınız. Hazne muhafazasını kapatınız ve ortasına kısa süre basınız.
  • Página 196 tr Otomatik program 12  Otomatik program Otomatik program farklı yemekler hazırlarken sizi ¡ Yalnızca buzdolabında saklanmış et kullanılmalıdır. destekler ve optimum ayarları otomatik olarak seçer. ¡ Dondurulmuş yemeklerde yiyecek doğrudan dondurucudan alınmalıdır. ¡ Yiyeceği ambalajından çıkarınız ve tartınız. Tam 12.1 Yemeklere yönelik ayarlara ilişkin ağırlığı...
  • Página 197 Otomatik program tr Kümes hayvanı, et, balık Yemekler Aksesuar Yerleştirme Kg olarak ağırlık Uyarılar yüksekliği aralığı ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Tavuk parçaları, Izgara + cam tava 3 + 2 0,15 - 1,00 Tavuk budu, 1, 2 taze yarım tavuk Tavuk parçalarını derili kısmı alta gelecek şekilde yerleştiriniz.
  • Página 198 tr Otomatik program Yemekler Aksesuar Yerleştirme Kg olarak ağırlık Uyarılar yüksekliği aralığı ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Yumurta, rafadan Buhar haznesi + 2 - 10 adet Tavuk yumurtası, Cam tava soğutulmuş 2, 3 ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Pilav kapaklı...
  • Página 199 Otomatik program tr Yemekler Aksesuar Yerleştirme Kg olarak ağırlık Uyarılar yüksekliği aralığı ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Fırında makarna, Cam tavada kap 0,30 - 1,00 Lazanya, önceden Canelloni veya pişirilmiş ve önceden soğutulmuş pişirilmiş fırında makarna. ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Tencere Cam tavada yassı...
  • Página 200 tr Zaman fonksiyonları 13  Zaman fonksiyonları 13.5 Alarmın silinmesi Cihazınız, çalışma süresini ve alarmı ayarlayabildiğiniz zaman fonksiyonlarına sahiptir. ▶ Döner düğme ile alarm zamanı ​ ⁠ ​ ⁠ : ​ ⁠ ​ ⁠ olarak ayarlanmalıdır. 13.1 Zaman fonksiyonlarına genel bakış a Alarm kapatılmıştır. Cihazınız çeşitli zaman fonksiyonlarına sahiptir.
  • Página 201 Çocuk kilidi tr 14  Çocuk kilidi Çocukların yanlışlıkla çalıştırmamaları veya ayarları Not: Bir alarm zamanı ​ ⁠ ayarlandığınızda bu devam değiştirmemeleri için cihazınız bir çocuk kilidi ile eder. Çocuk kilidi aktif olduğu sürece, alarm süresi donatılmıştır. değiştirilemez. Sinyal seslerini istediğiniz bir alana dokunarak sonlandırabilirsiniz.
  • Página 202 tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma ▶ 15.3 Temel ayarların değişikliğinin iptal Fonksiyon seçme düğmesi döndürülmelidir. a Tüm değişiklikler iptal edilir ve kaydedilmez. edilmesi 16  Cihazı temizleme ve bakımını yapma 16.3 Cihazın temizlenmesi Cihazınızın uzun süre işler durumda kalmasını sağlamak için, itinayla temizliğini ve bakımını yapınız. Farklı...
  • Página 203 Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr 16.5 Kumanda panelinin temizlenmesi 16.10 Pişirme bölümünün temizlenmesi DİKKAT! DİKKAT! Usulüne uygun olmayan temizlik kumanda paneline Usulüne uygun olmayan temizlik pişirme bölümüne zarar verebilir. zarar verebilir. ▶ ▶ Kumanda panelini asla ıslak silmeyiniz. Fırın spreyi, ovalama maddeleri veya diğer aşındırıcı fırın temizleyicilerini kullanmayınız.
  • Página 204 tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma 16.13 Toplama haznesinin temizlenmesi Kireç giderme işlemini iptal etmeniz halinde, buharla işletimi artık ayarlayamazsınız. Cihazın tekrar kullanıma DİKKAT! hazır olmasını sağlamak için durulama işlemini Isı, toplama haznesine hasar verebilir. gerçekleştiriniz. ▶ Toplama haznesini sıcak pişirme bölümünde Kireç...
  • Página 205 Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr Not: Durulama sonrasında, çözülmüş olan kireç Toplama haznesini hazne kanalından çıkarınız. partikülleri toplama haznesinde birikir. Bu normaldir ve fonksiyonu etkilemez. Yıkama işleminin yapılması Fonksiyon seçme düğmesi ile ​ ⁠ seçilmelidir. a Ekranda programın süresi görüntülenir. Program süresini değiştiremezsiniz.
  • Página 206 tr Arızaları giderme Hazne kapağını kapatınız. a Cihaz çalışmaya hazırdır. 17  Arızaları giderme Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. UYARI ‒ Elektrik çarpması tehlikesi! Müşteri hizmetlerine başvurmadan önce arıza Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel sayede gereksiz masrafı...
  • Página 207 Arızaları giderme tr Hata Nedeni ve sorun giderme Cihaz devrede değil. ​ ⁠ üzerine basılmamıştır. Ekranda ilgili süre ▶ ​ ⁠ sembolüne basınız. görünür. Mikrodalga fırın Kapak tamamen kapalı değil. çalışmıyor. ▶ Cihaz kapağının arasına yemek artıklarının veya yabancı bir maddenin girip girmediği kontrol ediniz.
  • Página 208 Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 528 99 99 gereği varsa müşteri hizmetlerimize başvurun. Üretici Firma : Robert Bosch Hausgeräte GmbH İlgili Eko Tasarım Yönetmeliği uyarınca fonksiyon ile Carl-Wery Straße 34 ilgili orijinal yedek parçaları, cihazınız Avrupa Ekonomik...
  • Página 209 Pişirme önerileri tr 19.1 Ürün numarası (E-Nr.) ve imalat ¡ Ücretsiz onarılmasını isteme, ¡ Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, numarası (FD) haklarından birini kullanabilir. Ürün numarasını (E-Nr.) ve imalat numarasını (FD) Tüketicinin bu haklarından ücretsiz onarım hakkını cihazın tip etiketinde bulabilirsiniz. seçmesi durumunda satıcı;...
  • Página 210 tr Pişirme önerileri 20.2 Genel hazırlama bilgileri Yemek İpucu Poğaça ve kurabiyeler ¡ Sıcaklık, sıcak havada Tüm yemekleri hazırlarken bu bilgileri dikkate alınız. maks. 180 °C olarak Yoğuşma oluşumu ayarlanmalıdır. ¡ Poğaça ve kurabiyele- Yiyecekleri pişirme bölümünde hazırlarken pişirme rin üzerine yumurta ve- bölümünde çok fazla buhar oluşabilir. ya yumurta sarısı...
  • Página 211 Pişirme önerileri tr 20.5 Mikrodalga ile buz çözme ve ısıtma için 20.6 Buz çözme ipuçları Cihazınızı donmuş yiyeceklerin buzunu çözmek için kullanabilirsiniz. Mikrodalga ile buz çözme ve ısıtma ile ilgili sorunlara yönelik ipuçlarını burada bulabilirsiniz. Yiyeceklerin buzunu çözme Dondurulmuş gıda maddesini pişirme bölümü İstek İpucu tabanında bulunan açık kaba yerleştiriniz.
  • Página 212 tr Pişirme önerileri Yemek Aksesuar / Kaplar Yerleştirme Isıtma W cinsinden Dakika cinsi yüksekliği türü mikrodalga nden süre kademesi Parçalanmış veya dilimlenmiş et, Üzeri açık kap ​ ⁠ 1. 180 1. 5 2. 90 2. 4-6 200 g Parçalanmış veya dilimlenmiş et, Üzeri açık kap ​...
  • Página 213 Pişirme önerileri tr Yemek Aksesuar / Kaplar Yerleştirme Isıtma W cinsinden Dakika cinsi yüksekliği türü mikrodalga nden süre kademesi Pasta, yumuşak, örn. meyveli Üzeri açık kap ​ ⁠ 1. 180 1. 5 2. 90 2. 15-25 kek, yağsız yoğurtlu kek, 500 g Pasta, yumuşak, örn. meyveli Üzeri açık kap ​...
  • Página 214 tr Pişirme önerileri Yemek Aksesuar / Kaplar Yerleştirme Isıtma W cinsinden Dakika cinsi yüksekliği türü mikrodalga nden süre kademesi Garnitürler, örneğin pilav, Üzeri kapalı kap ​ ⁠ makarna, dondurulmuş, 250 g Garnitürler, örneğin pilav, Üzeri kapalı kap ​ ⁠ 8-10 makarna, dondurulmuş, 500 g Sebze, örneğin bezelye, brokoli, Üzeri kapalı...
  • Página 215 Pişirme önerileri tr Isıtmak için önerilen ayarlar Yemek Aksesuar / Kaplar Yerleştirme Isıtma W cinsinden Buhar Dakika cinsi yüksekliği türü mikrodalga kademes nden süre kademesi 2, 3 Bebek maması, Üzeri açık kap ​ ⁠ 0,5-1,5 örn. biberonda süt, 150 ml 5, 6 İçecekler, 200 ml Üzeri açık kap ​...
  • Página 216 tr Pişirme önerileri Kalıptaki kekler için önerilen ayarlar Yemek Aksesuar / Kaplar Yerleştirme Isıtma türü °C cinsinden W cinsinden Dakika cinsi yüksekliği sıcaklık mikrodalga nden süre kademesi Kek, sade Şekerleme kalıbı, ​ ⁠ 160-170 60-80 çelenk kalıp veya kutu kalıp Pound kek, ince, Şekerleme kalıbı, ​...
  • Página 217 Pişirme önerileri tr Kurabiyeler için ayar önerileri Yemek Aksesuar / Kaplar Yerleştirme Isıtma türü °C cinsinden Dakika cinsi yüksekliği sıcaklık nden süre Kurabiyeler Cam tava ​ ⁠ 150-170 20-35 Beze Cam tava ​ ⁠ 90-120 Bademli kurabiye Cam tava ​ ⁠ 35-45 Milföy hamurlu börek Cam tava ​...
  • Página 218 tr Pişirme önerileri İstek İpucu İstek İpucu Kekiniz çok açık renkte. ¡ Yerleştirme yüksekliği Kekinizin için tamamen ¡ Pişirme sıcaklığı azaltıl- ve aksesuar kontrol pişmemiş. malı ve pişirme süresi edilmelidir. uzatılmalıdır. ¡ Pişirme sıcaklığını ¡ Daha az sıvı eklenmeli- artırınız. dir. Veya: Sulu malzemeli kekler ¡...
  • Página 219 Pişirme önerileri tr Buharda pişirme kabı ile buharda pişirmek için 20.10 Kümes hayvanı, et ve balık hazırlama bilgileri Cihazınızla kümes hayvanları, et ve balık pişirebilirsiniz. ¡ Buhar desteğinden farklı olarak Buharda pişirme fonksiyonuyla et daha yumuşakça pişirilir fakat derisi Kap içinde pişirmek için hazırlama bilgileri kızarmaz.
  • Página 220 tr Pişirme önerileri ¡ Kümes hayvanı etini çevirdiğinizde ilk olarak göğüs ¡ Sıvının miktarı etin türüne, kabın malzemesine ve ka- veya deri tarafının altta olmasına dikkat ediniz. pak kullanıp kullanmadığınıza bağlıdır. Eti emaye kaplı veya koyu renkli kızartma tenceresinde hazırla- Et için hazırlama bilgileri yacaksanız, cam kaba göre biraz daha fazla sıvı...
  • Página 221 Pişirme önerileri tr Et için ayar önerileri Yemek Aksesuar / Yerleştirm Isıtma °C cinsinde Izgara W cinsinden Buhar Dakika cin Kaplar türü n sıcaklık kadem mikrodalga kademe sinden yüksekliği kademesi süre Sığır Üzeri kapalı kap ​ ⁠ + ​ ⁠ 160-170 80-90 kızartması, 1 kg 1, 2 Rozbif, İngiliz...
  • Página 222 tr Pişirme önerileri Yemek Aksesuar / Yerleştirm Isıtma °C cinsinde Izgara W cinsinden Buhar Dakika cin Kaplar türü n sıcaklık kadem mikrodalga kademe sinden yüksekliği kademesi süre Balık pirzolası, Tel ızgara ​ ⁠ 8-12 2-3 adet, her biri 150 g Cam tava Bütün balık, Cam tava ​...
  • Página 223 Pişirme önerileri tr Sebze ve garnitürler için ayar önerileri Yemek Aksesuar / Yerleştirme Isıtma türü °C cinsinden W cinsinden Buhar Dakika cinsi Kaplar yüksekliği sıcaklık mikrodalga kademesi nden süre kademesi Enginar, bütün, Cam tava ​ ⁠ 35-40 taze Buharda pişirme kabı Yaprak ıspanak, Cam tava ​...
  • Página 224 tr Pişirme önerileri Yemek Aksesuar / Yerleştirme Isıtma türü °C cinsinden W cinsinden Buhar Dakika cinsi Kaplar yüksekliği sıcaklık mikrodalga kademesi nden süre kademesi Kabak, dilimler Cam tava ​ ⁠ 12-14 halinde, buharda Buharda pişirilmiş, 500 g pişirme kabı Patates, dörde Cam tava ​ ⁠ 28-30 bölünmüş, 250 g...
  • Página 225 Pişirme önerileri tr 20.13 Test yemekleri Test yemeklerini pişirirken bu bilgileri dikkate alınız. ¡ Ayar önerileri önceden ısıtılmış cihaza yemek koyul- Bu genel bakış cihazın EN 60350-1:2013, IEC ması için geçerlidir. 60350-1:2011 ve EN 60705:2012, IEC 60705:2010 ¡ Önerilen ayarlardaki ön ısıtma ile ilgili bilgilere dikkat normuna göre test edilmesini kolaylaştırmak amacıyla ediniz.
  • Página 226 tr Montaj kılavuzu Buharda pişirme için ayar önerileri Yemek Aksesuar / Kaplar Yerleştirme Isıtma Buhar Dakika ci yüksekliği türü kademesi nsinden süre Bezelye, dondurulmuş, 1000 g Cam tava ​ ⁠ Buharda pişirme kabı Brokoli, taze, 300 g Cam tava ​ ⁠ 10-12 Buharda pişirme kabı Brokoli, taze, bir kap Cam tava ​...
  • Página 227 Montaj kılavuzu tr 21.4 Çalışma tezgahı altına montaj UYARI ‒ Yangın tehlikesi! Elektrik kablosunun uzatılması ve izin Çalışma tezgahı altına montaj sırasında montaj boyutlarına ve emniyet mesafelerine uyunuz. verilmemiş adaptörlerin kullanılması Cihazın havalandırılması için ara rafta havalandırma tehlikelidir. bölümü bulunmalıdır. ▶ Uzatma kabloları veya çoklu priz takımları kullanmayın.
  • Página 228 tr Montaj kılavuzu 21.6 Boy dolabına montaj 21.9 Elektrik bağlantısı Boy dolabındaki montaj ölçülerine ve güvenlik Cihazın elektrik bağlantısının güvenli şekilde mesafelerine dikkat ediniz. sağlanması için bu bilgileri dikkate alınız. Cihazın havalandırılması için ara raflarda bir UYARI ‒ Tehlike: Manyetizma! havalandırma bölümü bulunmalıdır. Cihazda kalıcı mıknatıslar vardır. Bu mıknatıslar elektronik implantları, örneğin kalp pillerini veya insülin pompalarını...
  • Página 229 Montaj kılavuzu tr Cihazı mobilyaya sıkıca vidalanmalıdır. Pişirme bölümünden ve kapıdan ilgili ambalaj malzemesini ve yapışkan folyoları çıkarınız. Not: Tezgah ve cihaz arasındaki aralık, ek pervazlarla kapatılmamalıdır. Tadil edilen dolabın yan duvarlarına ısı koruma çubuklarının takmayınız. 21.11 Cihazın sökülmesi Cihaz fişten çekilmelidir. Sabitleme vidaları sökülmelidir. Cihazı...
  • Página 232 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.