Saunier Duval GeniaAir Tek HA 8-7.2 OS 230V B3 Instrucciones De Funcionamiento

Saunier Duval GeniaAir Tek HA 8-7.2 OS 230V B3 Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para GeniaAir Tek HA 8-7.2 OS 230V B3:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

GeniaAir Tek
HA 8-7.2 OS 230V B3 ... HA 10-7.2 OS 230V B3
de Betriebsanleitung
de Installations- und Wartungsanleitung
es Instrucciones de funcionamiento
es Instrucciones de instalación y mantenimiento
fr Notice d'emploi
fr Notice d'installation et de maintenance
it Istruzioni per l'uso
it Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
nl Gebruiksaanwijzing
nl Installatie- en onderhoudshandleiding
pl Instrukcja obsługi
pl Instrukcja instalacji i konserwacji
en Country specifics
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saunier Duval GeniaAir Tek HA 8-7.2 OS 230V B3

  • Página 1 GeniaAir Tek HA 8-7.2 OS 230V B3 ... HA 10-7.2 OS 230V B3 de Betriebsanleitung de Installations- und Wartungsanleitung es Instrucciones de funcionamiento es Instrucciones de instalación y mantenimiento fr Notice d’emploi fr Notice d’installation et de maintenance it Istruzioni per l'uso it Istruzioni per l'installazione e la manutenzione nl Gebruiksaanwijzing nl Installatie- en onderhoudshandleiding...
  • Página 2 Betriebsanleitung ..........3 Installations- und Wartungsanleitung ..... 10 Instrucciones de funcionamiento ....44 Instrucciones de instalación y mantenimiento ........... 51 Notice d’emploi ..........86 Notice d’installation et de maintenance ..93 Istruzioni per l'uso .......... 129 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione...........
  • Página 44 Instrucciones de funcionamiento Contenido Seguridad ............45 Advertencias relativas a la operación....45 Utilización adecuada..........45 Información general de seguridad ....... 45 Observaciones sobre la documentación ..48 Descripción del producto ......... 48 El sistema de bombas de calor consta de los siguientes componentes: ........
  • Página 45: Seguridad

    dos los demás componentes de la instala- Seguridad ción. Advertencias relativas a la operación – Cumplir todas las condiciones de inspec- Clasificación de las advertencias relativas ción y mantenimiento recogidas en las ins- a la manipulación trucciones. Las advertencias relativas a la manipulación Este producto puede ser utilizado por niños se clasifican con signos de advertencia e in- a partir de 8 años, así...
  • Página 46: Peligro De Muerte Por Atmósfera Asfixiante En Caso De Fuga En El Circuito Refrigerante

    1.3.2 Peligro de muerte por atmósfera 1.3.5 Peligro de lesiones y riesgo de asfixiante en caso de fuga en el daños materiales circuito refrigerante por la realización incorrecta de los trabajos de mantenimiento y El producto contiene el refrigerante inflama- reparación o por su omisión ble R32.
  • Página 47: Peligro Por Un Uso Incorrecto

    1.3.8 Peligro por un uso incorrecto El uso incorrecto puede poner en peligro tanto a usted como a otras personas y oca- sionar daños materiales. ▶ Lea atentamente las presentes instruccio- nes y toda la documentación adicional, es- pecialmente el capítulo "Seguridad" y las notas de advertencia.
  • Página 48: Observaciones Sobre La Documentación

    Observaciones sobre la Reducción de ruido documentación Para el producto se puede activar un modo silencioso. En el modo silencioso, el producto es más silencioso que en ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de el servicio normal. Esto se consigue mediante un número de uso e instalación que acompañan a los componentes de revoluciones del compresor reducido y un número adaptado la instalación.
  • Página 49: Gases Fluorados De Efecto Invernadero

    Gases fluorados de efecto invernadero Limpieza del producto El producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. Limpie el revestimiento con un paño húmedo y un poco de jabón que no contenga disolventes. Pegatina de advertencia No utilizar aerosoles, productos abrasivos, abrillanta- dores ni productos de limpieza que contengan disol- En el producto se encuentra una pegatina de advertencia vente o cloro.
  • Página 50: Puesta Fuera De Funcionamiento Definitiva Del Producto

    Puesta fuera de funcionamiento definitiva del producto ▶ Encargue a un profesional autorizado la puesta fuera de funcionamiento definitiva del producto. Reciclaje y eliminación ▶ Encargue la eliminación del embalaje al profesional auto- rizado que ha llevado a cabo la instalación del producto. Eliminación del producto Si el producto está...
  • Página 51 Instrucciones de instalación y 5.11 Relleno de refrigerante adicional......69 5.12 Apertura de las llaves de corte, liberación de mantenimiento refrigerante ............69 5.13 Finalización de los trabajos en el circuito Contenido refrigerante ............69 Instalación eléctrica .......... 70 Seguridad ............52 Preparación de la instalación eléctrica ....
  • Página 52: Seguridad

    del producto y de todos los demás compo- Seguridad nentes de la instalación Advertencias relativas a la operación – Realizar la instalación y el montaje con- Clasificación de las advertencias relativas forme a la homologación del producto y a la manipulación del sistema.
  • Página 53: Peligro De Muerte Por Incendio O Explosión En Caso De Almacenamiento Incorrecto

    ▶ Respete las leyes y normativas nacionales 1.3.5 Peligro de muerte por atmósfera correspondientes. asfixiante en caso de fuga en el circuito refrigerante ▶ Asegúrese de que el refrigerante es ino- doro. El producto contiene el refrigerante inflama- ble R32. En caso de fuga, el refrigerante que 1.3.3 Peligro de muerte por escapa puede ocasionar una atmósfera asfi- incendio o explosión en caso de...
  • Página 54: Peligro De Muerte Por Falta De Dispositivos De Seguridad

    ▶ Solicite a profesionales autorizados que para una desconexión completa, por ejem- plo, fusible o disyuntor). eliminen o reciclen el refrigerante incluido en el producto conforme a la normativa ▶ Asegúrelo para impedir que se pueda co- vigente. nectar accidentalmente. ▶...
  • Página 55: Observaciones Sobre La Documentación

    Observaciones sobre la Funcionamiento de la bomba de calor documentación La bomba de calor posee un circuito refrigerante cerrado en el que circula un refrigerante. ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de En el modo calefacción, mediante la evaporación, compre- uso e instalación que acompañan a los componentes de sión, liquidación y expansión, se obtiene energía térmica del la instalación.
  • Página 56: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Conexión eléctrica Ventilador Compresor El producto es la unidad exterior de una bomba de calor de agua y aire con tecnología Split. 3.5.1.3 Componentes, aparato, detrás La unidad exterior se conecta con la unidad interior me- diante el circuito refrigerante. Estructura del producto 3.5.1 Estructura del aparato...
  • Página 57: Datos En La Placa De Características

    3.5.1.6 Componentes, válvulas de vaciado Interruptor de presión Interruptor de presión en la zona de alta pre- en la zona de baja sión presión para el modo refrigeración Conexión eléctrica para el compresor Válvula de 4 vías Sensor de presión en la Válvula de expansión zona de alta presión electrónica...
  • Página 58: Pegatina De Advertencia

    El flujo volumétrico mínimo es de 860 l/h en la fase de inicio Indicación Significado y de 690 l/h en funcionamiento continuo. Ax/Wxx Temperatura de entrada de aire x °C y temperatura de ida de la 3.9.2 Modo de agua caliente calefacción xx °C Valor de rendimiento/modo calefac- COP /...
  • Página 59: Dispositivos De Seguridad

    Transporte del producto la instalación de calefacción (→ Instrucciones de instalación de la unidad interior). Advertencia 3.11 Dispositivos de seguridad ¡Peligro de lesiones al levantarlo debido al elevado peso! El producto está equipado con dispositivos de seguridad técnica. Véase el gráfico de los dispositivos de seguridad Levantar demasiado peso puede provocar del anexo.
  • Página 60: Observación De Las Distancias Mínimas

    Distancia Instalación en el Montaje en pared mínima suelo, montaje en tejado plano 350 mm 350 mm 1000 mm 1000 mm 300 mm Requisitos del lugar de instalación Peligro ¡Peligro de lesiones por la formación de hielo! La temperatura del aire en la salida de aire se encuentra por debajo de la temperatura exterior.
  • Página 61: Establecimiento De Cimientos

    Validez: Instalación en el suelo Validez: Montaje en tejado plano ▶ ▶ Evite un lugar de instalación situado en un rincón, en un Monte el producto únicamente en edificios de construc- nicho, entre muros o entre vallas. ción maciza y con cubierta de hormigón continua fun- ▶...
  • Página 62: Garantizar La Seguridad Laboral

    4.10 Colocación del producto Ponga un tubo bajante (1). Ponga una capa de grava gruesa (3). Mida la profun- Peligro didad (A) según las condiciones locales. Peligro de lesiones por condensado con- – Región con helada de suelo: profundidad mínima: gelado.
  • Página 63: Desmontaje/Montaje De Las Partes Del Revestimiento

    ▶ 4.11 Desmontaje/montaje de las partes del Prepare un lecho de grava debajo del producto para que pueda evacuarse el condensado producido. revestimiento Los siguientes trabajos deben realizarse solo cuando sean Condición: Región sin heladas de suelo necesarios o durante los trabajos de mantenimiento o de ▶...
  • Página 64: Desmontaje De La Rejilla De Entrada De Aire Y Del Revestimiento Lateral Derecho

    4.11.4 Desmontaje de la rejilla de entrada de aire y Instalación hidráulica del revestimiento lateral derecho Preparación de los trabajos en el circuito refrigerante Realice los trabajos únicamente si es un experto y 4× conoce las propiedades especiales y los riesgos del 3×...
  • Página 65: Requisitos Para El Tendido De Conductos De Refrigerante

    ▶ Asegúrese de que, durante la aspiración Requisitos para el tendido de conductos de de refrigerante, el condensador de la uni- refrigerante dad interior recibe un flujo secundario con 5.2.1 Caso 1: unidad exterior elevada agua de calefacción o que está completa- mente vacío.
  • Página 66: Caso 2: Unidad Interior Elevada

    Tendido de los conductos de refrigerante hacia el producto Validez: Instalación en el suelo ▶ Tienda los conductos de refrigerante a través de una tubería de protección en el suelo. Tienda los conductos de refrigerante por la salida a través de la pared con una pequeña inclinación hacia fuera.
  • Página 67: Conexión De Los Conductos De Refrigerante

    Corte la tubería de cobre con un cortatubos (1) en án- gulo recto. Desbarbe el extremo de la tubería (2) por dentro y por fuera. Elimine con cuidado todas las virutas. Desatornille la tuerca de rebordear en la llave de corte que corresponda.
  • Página 68: Evacuación Del Circuito Refrigerante

    – – Presión de prueba: 2,5 MPa (25 bar) Tiempo de espera: 3 minutos Cierre la botella de nitrógeno y la llave de bola (1). Compruebe la presión. – Resultado 1: Tiempo de espera: 10 minutos Compruebe la estanqueidad de todos los empalmes La presión es estable: ▶...
  • Página 69: Relleno De Refrigerante Adicional

    5.11 Relleno de refrigerante adicional 5.12 Apertura de las llaves de corte, liberación de refrigerante Peligro Peligro ¡Peligro de lesiones debido a la salida de refrigerante! ¡Peligro de lesiones debido a la salida de refrigerante! La salida de refrigerante puede provocar La salida de refrigerante puede provocar lesiones en caso de contacto.
  • Página 70: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Instalación de componentes para la función de bloqueo de la empresa de suministro de Preparación de la instalación eléctrica electricidad Con la función de bloqueo de la empresa de suministro de Peligro electricidad, la generación de calor de la bomba de calor se Peligro de muerte por descarga eléc- desconecta temporalmente por la empresa de suministro de trica debido a una instalación eléctrica...
  • Página 71: Conexión Del Cable Modbus

    Conecte el cable de conexión a red en la conexión (2). Fije el cable de conexión a red con la abrazadera de cables. ▶ Posicione los dos anillos de ferrita (4) como se indica en Fije el cable de conexión a red dentro del aparato en el la figura.
  • Página 72: Terminación De La Conexión Eléctrica

    Encendido del aparato ▶ Conecte en el edificio el seccionador que está conectado con el producto. Entrega al usuario Instrucción al usuario ▶ Explique al usuario el funcionamiento. ▶ Advierta al usuario especialmente sobre las indicaciones de seguridad. ▶ Advierta al usuario de los peligros especiales y reglas de comportamiento vinculadas con el refrigerante R32.
  • Página 73: Cumplimiento Del Plan De Trabajo E Intervalos

    ignición, por ejemplo, las llamas abiertas, 10.4 Ejecución de los trabajos de mantenimiento superficies calientes con más de 550 °C, 10.4.1 Limpieza del producto herramientas o aparatos eléctricos de ▶ Limpie el producto únicamente cuando todas las partes chispa, o descargas estáticas. ▶...
  • Página 74: Comprobación Del Circuito Refrigerante

    10.4.6 Comprobación del circuito refrigerante Compruebe en el aparato si las líneas eléctricas están intactas. Si existe un error que afecta a la seguridad, no vuelva a conectar el suministro eléctrico hasta que se haya corregido el error. Si no es posible eliminar dicho error de manera inme- diata, pero la instalación debe continuar funcionando, aplique una solución provisional adecuada.
  • Página 75: Sustitución De Los Componentes Del Circuito Refrigerante

    de que no haya ninguna fuga con un 11.2.1 Extracción del refrigerante del producto detector de fugas de gas sin fuente de Peligro ignición. ▶ Peligro de muerte por fuego o explosión Si detecta fugas, cierre la carcasa del durante la extracción del refrigerante. producto, informe al usuario y al Servicio de Asistencia Técnica.
  • Página 76: Desmontaje De Los Componentes Del Circuito Refrigerante

    11.2.4 Llenado del producto con refrigerante Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no se encuentre cerca de posibles fuentes de ignición. Peligro Evacue la botella de reciclaje. Asegúrese de que la Peligro de muerte por fuego o explosión botella de reciclaje está...
  • Página 77: Sustitución De Componentes Eléctricos

    Compruebe la estanqueidad del circuito de refrige- Extraiga el refrigerante del producto. ración con un detector de fugas de gas. Compruebe (→ Capítulo 11.2.1) cada uno de los componentes y tuberías. Tenga en cuenta que incluso después haber vaciado por completo el circuito refrigerante, el refrigerante 11.3 Sustitución de componentes eléctricos sigue saliendo del aceite del compresor debido a la...
  • Página 78: 14 Servicio De Asistencia Técnica

    14 Servicio de Asistencia Técnica 14.1 Servicio de Asistencia Técnica Puede encontrar los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica en el anexo Country specifics. Instrucciones de instalación y mantenimiento 0020311869_03...
  • Página 79: Anexo

    Anexo Esquema de funcionamiento Sensor de temperatura en la entrada de aire Sensor de temperatura detrás del compresor Filtro Llave de corte para el conducto de líquido Válvula de expansión electrónica Llave de corte para el conducto de gas caliente Filtro Sensor de temperatura detrás del intercambiador de calor intermedio...
  • Página 80: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de seguridad PZLH PZHH PZLC Bomba de calefacción Interruptor de presión en la zona de baja presión para el modo refrigeración Sensor de temperatura detrás de la calefacción Interruptor de presión en la zona de baja presión adicional para el modo calefacción Limitador de temperatura Colector de refrigerante Calefacción adicional eléctrica...
  • Página 81: Esquema De Conexiones

    Sensor de temperatura detrás del condensador Válvula de vaciado Sensor de temperatura en el retorno de calefacción Vaso de expansión Esquema de conexiones N AC-L L-OUT AC-L N-OUT T-SENSOR1 RT10 COMM COM-ESPE2 RT11 RT12 T-SENSOR2 RT13 EKV1 EKV2 H-PRESS COMP1 HEAT DC-MOTOR1 VA-1...
  • Página 82: Trabajos De Revisión Y Mantenimiento

    23 / RT9 Sensor de temperatura detrás del intercambiador de 24 / RT8 Sensor de temperatura delante del intercambiador calor intermedio de calor intermedio 25 / XT1 Conexión para suministro eléctrico Trabajos de revisión y mantenimiento Trabajo de mantenimiento Intervalo Limpieza del producto Anual Limpieza del evaporador...
  • Página 83 HA 8-7.2 OS 230V B3 HA 10-7.2 OS 230V B3 Capacidad de llenado 1,6 kg 1,6 kg Global Warming Potential (GWP) Equivalente de CO 1,08 t 1,08 t Presión de servicio máxima permitida 4,50 MPa 4,50 MPa (45,00 bar) (45,00 bar) Tipo de compresor Compresor rotativo Compresor rotativo...
  • Página 84 HA 8-7.2 OS 230V B3 HA 10-7.2 OS 230V B3 Valor de rendimiento, COP, EN 14511, A7/W35, modo silencioso 4,83 4,79 Entrada de alimentación, efectiva, A7/W35, modo silencioso 1,37 kW 1,39 kW Datos técnicos: potencia, modo refrigeración HA 8-7.2 OS 230V B3 HA 10-7.2 OS 230V B3 Potencia de refrigeración, A35/W18 7,04 kW...
  • Página 85: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Base ..................61 Bloqueo de la empresa de suministro de electricidad..70 Cable Modbus ..............71 Cantidad de refrigerante............68 Codo de elevación de aceite ..........65 Comprobación de estanqueidad ........67, 74 Conducto de refrigerante..........65–66 Requisitos ..............
  • Página 252: Country Specifics

    Usted puede solicitar la activación de su Garantía Comercial y la puesta en marcha GRATUITA, si procede según su pro- ducto, a su Servicio Técnico Oficial Saunier Duval. Si lo pre- La certification NF PAC atteste de la conformité des pompes fiere, también puede llamarnos al 910 77 99 11, o entrar en...
  • Página 256 Atención al Cliente +34 913 751 751 Servicio Técnico Oficial +34 910 77 99 11 www.saunierduval.es SAUNIER DUVAL EAU CHAUDE CHAUFFAGE SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111...

Este manual también es adecuado para:

Geniaair tek ha 10-7.2 os 230v b3

Tabla de contenido