Saunier Duval VivAir Lite SDHB1-020SNWI Instrucciones De Funcionamiento

Saunier Duval VivAir Lite SDHB1-020SNWI Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para VivAir Lite SDHB1-020SNWI:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

VivAir Lite
SDHB1-020SNWI
SDHB1-025SNWI
SDHB1-035SNWI
SDHB1-050SNWI
SDHB1-065SNWI
SDHB1-025SNWO
SDHB1-035SNWO
SDHB1-050SNWO
SDHB1-065SNWO
de Betriebsanleitung
es Instrucciones de
funcionamiento
fr Notice d'emploi
it Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
pl Instrukcja obsługi
pt Manual de instruções
en Country specifics
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saunier Duval VivAir Lite SDHB1-020SNWI

  • Página 1 VivAir Lite SDHB1-020SNWI SDHB1-025SNWI SDHB1-035SNWI SDHB1-050SNWI SDHB1-065SNWI SDHB1-025SNWO SDHB1-035SNWO SDHB1-050SNWO SDHB1-065SNWO de Betriebsanleitung es Instrucciones de funcionamiento fr Notice d’emploi it Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi pt Manual de instruções en Country specifics...
  • Página 2 Betriebsanleitung ....... 3 Instrucciones de funcionamiento ......27 Notice d’emploi ......51 Istruzioni per l'uso ....75 Gebruiksaanwijzing ....99 Instrukcja obsługi ....122 Manual de instruções ..... 145 Country specifics..... 169...
  • Página 27 Instrucciones de Cambio de la unidad de la visualización de la funcionamiento temperatura ......... 38 Cambio de la visualización de Contenido la temperatura......38 Ajuste de la distribución vertical Seguridad ........29 del aire ......... 38 Advertencias relativas a la Ajuste de la distribución operación ........
  • Página 28 Prueba de red Wi-Fi..... 45 Cambiar el nombre del equipo de aire acondicionado....45 6.10 Funcionamiento básico....46 Cuidado y mantenimiento..46 Cuidado del producto....46 Limpieza de la unidad interior..46 Limpieza de la unidad exterior..47 Limpieza del mando a distancia........
  • Página 29: Seguridad

    1 Seguridad El producto está diseñado para la climatización de estancias de 1.1 Advertencias relativas a la viviendas y oficinas. operación La utilización adecuada implica: Clasificación de las adverten- – Tenga en cuenta las instruc- cias relativas a la manipula- ciones de funcionamiento ad- ción juntas del producto y de todos...
  • Página 30: Indicaciones Generales De Seguridad

    alimentos, plantas o cualquier 1.3.2 Peligro por un uso alimento perecedero también incorrecto se considera inadecuada. El uso incorrecto puede poner ¡Atención! en peligro tanto a usted como a otras personas y ocasionar Se prohíbe todo uso abusivo daños materiales. del producto.
  • Página 31: Peligro De Lesiones Por Ventilador

    1.3.4 Peligro de muerte por 1.3.7 Peligro de muerte por electrocución fuego ▶ No utilice el producto con las El producto utiliza un refrige- manos mojadas o húmedas. rante de baja inflamabilidad (grupo de seguridad A2). 1.3.5 Peligro de lesiones ▶...
  • Página 32 1.3.10 Riesgo de averías o tamiento para pilas del pro- funcionamiento ducto. erróneo ▶ No coloque ningún objeto sobre o cerca de la unidad exterior. 1.3.11 Pilas ▶ Tenga en cuenta el tipo de pila descrito en las presentes instrucciones, véase el ca- pítulo "Placa de característi- cas".
  • Página 33: Observaciones Sobre La Documentación

    2 Observaciones sobre la 3 Descripción del producto documentación 3.1 Estructura del producto 2.1 Consulta de la documentación adicional ▶ Es imprescindible tener en cuenta todas las instrucciones de funcionamiento su- ministradas junto con los componentes de la instalación. 2.2 Conservación de la documentación ▶...
  • Página 34: Refrigeración

    3.2.2 Refrigeración 3.4 Placa de características La sonda de temperatura de ambiente La placa de características viene colocada mide la temperatura ambiente. Si la tem- de fábrica en el lateral derecho del pro- peratura ambiente supera la temperatura ducto. deseada, el regulador activa la refrigera- Dato Significado ción.
  • Página 35: Homologación Ce

    3.7 Ficha técnica para el llenado de Dato Significado refrigerante en el producto Código de barras con nú- mero de serie 3ª hasta 6ª cifra = fecha de producción (año/semana) Pos. 7ª a 16ª = referencia del producto 3.5 Homologación CE  ...
  • Página 36: Pantalla

    4.1 Pantalla Símbolo Descripción Indicación de funcionamiento de la distribución de aire vertical Indicación de funcionamiento de la distribución de aire horizontal 4.2 Panel de mandos ON/OFF Símbolo Descripción MODE Funcionamiento automático Modo refrigeración Modo deshumidificación I FEEL T-ON T-OFF Modo ventilación TEMP CLOCK...
  • Página 37: Colocación De Las Pilas

    4.4 Encendido/apagado del Tecla Descripción producto Activación/desactivación de la ilu- minación de la pantalla de la uni- ▶ Pulse para encender o apagar dad interior el producto. Activación/desactivación de la fun- ción WLAN 4.5 Selección del modo de Activación/desactivación del modo funcionamiento SLEEP ▶...
  • Página 38: Funciones De Uso Y Visualización

    5 Funciones de uso y Indicación Si el producto funciona durante visualización mucho tiempo con alta humedad 5.1 Ajustar la hora ambiental en el modo refrigeración, la rejilla de salida puede gotear. Pulse ◁ parpadea en la pantalla. 4.5.3 Modo de calefacción Ajuste el horario.
  • Página 39: Ajuste De La Distribución Horizontal Del Aire

    Alternativa : Alternativa 2: ▶ ▶ Pulse de nuevo para pasar Mantenga pulsado para por las diferentes direcciones de la cambiar los tiempos más rápida- distribución vertical del aire: mente. – Corriente de aire oscilante en 5.8 Ajuste de la temperatura todo el ángulo.
  • Página 40: Bloqueo Del Mando A Distancia

    5.10 Bloqueo del mando a distancia 5.11.2 Modo Sleep ▶ Pulse simultáneamente para 5.11.2.1 Modo refrigeración o bloquear o desbloquear el mando a deshumidificación distancia. ◁ En la pantalla del mando a distancia bloqueado aparece el aviso de blo- queo . 5.11 Función Sleep Con la función Sleep se puede adaptar la temperatura ambiente durante las horas...
  • Página 41: Ajuste De La Función Sleep

    5.12 Activación/desactivación del 5.11.3 Modo Sleep modo TIMER El modo Sleep permite programar la Asegúrese de que la hora del pro- temperatura de cada una de las siguientes ducto está ajustada correctamente. ocho horas. (→ Página 38) ▶ En el modo Sleep , pulse prolonga- damente el botón para entrar...
  • Página 42: Activación/Desactivación Del

    5.14 Activación/desactivación del Indicación modo I FEEL Con la función de ahorro en modo refrigeración la veloci- Indicación dad del ventilador se fija por El modo I FEEL utiliza el sensor de defecto en modo automático y temperatura del mando a distancia no se puede ajustar.
  • Página 43: Función De Limitación De Potencia

    5.16 Función de limitación de 5.17 Función auto limpieza de la potencia unidad interior La función de limitación de potencia re- La función auto limpieza evita que se acu- duce la frecuencia del compresor, limi- mule suciedad y moho eliminando la hu- tando el consumo de la unidad y bajando medad dentro de la unidad interior.
  • Página 44: Funcionamiento Con Varias Unidades Interiores

    5.19 Funcionamiento con varias 6.3 Descarga e instalación de la unidades interiores Si su climatizador consta de más unida- Escanee el siguiente código QR con des interiores, el ajuste de la temperatura su Smartphone o busque la aplica- en cada estancia se realiza de forma inde- ción Ewpe Smart de la App Store™...
  • Página 45: Vincule El Equipo De Aire Acondicionado En La App

    6.6 Vincule el equipo de aire Pulse "Siguiente". Seleccione el equipo de aire acondi- acondicionado en la App cionado del listado de conexiones Wi- Presione el botón en la parte supe- rior derecha de la pantalla. Introduzca la contraseña indicada Presione la opción AC (aire acondicio- en la App Ewpe Smart (Por ejemplo, nado).
  • Página 46: Funcionamiento Básico

    6.10 Funcionamiento básico < Living room < Living room Cool Auto Func Light Timer Nombre del Modo de funcio- equipo de aire namiento. Indicador de acondicionado. Nombre del Función tempori- Botón de apa- temperatura. equipo de aire zador (Timer) . gado del equipo Velocidad del Encendido y...
  • Página 47: Limpieza De La Unidad Exterior

    – Mantenga el interior de la unidad interior libre de productos de lim- pieza. 7.3 Limpieza de la unidad exterior Limpie el revestimiento de la unidad exterior con un paño seco. Retire la suciedad de la superficie de la entrada de aire. Si la unidad exterior se encuentra en un entorno polvoriento, limpie con re- gularidad las láminas del intercambia-...
  • Página 48: Puesta Fuera De Servicio

    ▶ 8 Puesta fuera de servicio En tal caso, deberá desechar las pi- las/baterías en un punto de recogida de 8.1 Puesta fuera pilas/baterías. ◁ de funcionamiento temporal Requisito: las pilas/baterías pueden del producto extraerse del producto de forma no ▶...
  • Página 49: Anexo

    Anexo A Solución de averías Problema Posibles causas Solución La pantalla del Verifique si las pilas están insertadas Tenga en cuenta la polaridad mando a dis- correctamente. correcta. tancia no se en- Las pilas están descargadas Cambie las pilas. ciende Cambie siempre las dos pilas a la vez.
  • Página 50 Problema Posibles causas Solución Emisiones de La suciedad de los filtros de aire puede Limpie a fondo los filtros de aire. ruido provocar un ruido de aire fuerte durante el funcionamiento del sistema Formación de El sistema hace circular los olores en el Ninguna medida correctiva olores aire de la habitación (olor de cigarros o...

Tabla de contenido