Resumen de contenidos para Saunier Duval SD 5015 NC
Página 1
de Installations- und Wartungsanleitung es Instrucciones de instalación y mantenimiento Notice d’installation et de maintenance Istruzioni per l'installazione e la Genia Fan manutenzione nl Installatie- en onderhoudshandleiding SD 5-015 NC pt Manual de instalação e manutenção SD 5-035 NC SD 5-045 NC SD 5-070 NC...
Página 2
Installations- und Wartungsanleitung ....1 Instrucciones de instalación y mantenimiento ........... 16 Notice d’installation et de maintenance ..31 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione............. 46 Installatie- en onderhoudshandleiding.... 61 Manual de instalação e manutenção ....76...
1 Sicherheit ▶ Sichern Sie gegen Wiedereinschalten. Sicherheit ▶ Prüfen Sie auf Spannungsfreiheit. Handlungsbezogene Warnhinweise 1.2.3 Verbrennungs- oder Klassifizierung der handlungsbezogenen Verbrühungsgefahr durch heiße Warnhinweise Bauteile Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- ▶ Arbeiten Sie erst dann an den Bauteilen, tern hinsichtlich der Schwere der möglichen wenn sie abgekühlt sind.
Sicherheit 1 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ▶ Beachten Sie die nationalen Vorschriften, Normen, Richtlinien, Verordnungen und Gesetze. 0020298207_00 Genia Fan Installations- und Wartungsanleitung...
2 Hinweise zur Dokumentation Hinweise zur Dokumentation Temperaturbereich für den Betrieb Modus Innentemperatur Mitgeltende Unterlagen beachten 17 … 30 ℃ Kühlung ▶ Beachten Sie unbedingt alle Montage-, Betriebs- und 17 … 30 ℃ Heizung Installationsanleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Der Bereich der Wassereinlasstemperatur liegt zwischen 3 ▶...
Montage 4 CE-Kennzeichnung Mindestabstände Eine ungünstige Positionierung des Produkts kann dazu führen, dass sich der Geräuschpegel und die Vibrationen während des Betriebs verstärken und die Leistungsfähigkeit des Produkts verringert wird. Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die Pro- ▶ Installieren und positionieren Sie das Produkt ordnungs- dukte gemäß...
4 Montage Alternative ‒ Befestigung an der Wand: Produktmantel demontieren ▶ Prüfen Sie, ob das Befestigungszubehör für die Art der Wand geeignet ist. Alternative ‒ Befestigung an der Decke: Lösen Sie die 6 Schrauben (A) an der Ober-, Unter- und Vorderseite des Produkts. Nehmen Sie den Mantel ab, (2) in dem Sie es nach oben herausziehen.
Installation 5 Installation 5.1.2 Kondensatablauf anschließen Hydraulikinstallation 5.1.1 Hydraulische Anbindung Vorsicht! Beschädigungsgefahr durch ver- schmutzte Leitungen! Fremdkörper wie Schweißrückstände, Dich- tungsreste oder Schmutz in den Wasserlei- tungen können Schäden am Produkt verursa- chen. ▶ Spülen Sie die hydraulische Anlage vor der Montage gründlich durch.
5 Installation ▶ 5.1.3 Vorrangumschaltventil anschließen Stellen Sie sicher, dass die Nennspan- (optional) nung des Netzes 230 V beträgt. Demontieren Sie den Produktmantel. Beachten Sie die geltenden nationalen Vorschriften. ▶ Beachten Sie bei der Installation des Vorrangumschalt- ventils im Produkt die Installationsanleitung des Vorrang- umschaltventils.
Inbetriebnahme 6 Schließen Sie das Entlüftungsventil, sobald Wasser ausläuft (wiederholen Sie diese Maßnahme bei Bedarf mehrmals). CN26 Vergewissern Sie sich, dass die Entlüftungsschraube dicht ist. CN20 Montieren Sie den Produktmantel. Produkt an Betreiber übergeben ▶ Zeigen Sie dem Benutzer nach Beendigung der Installa- tion den Ort und die Funktion der Sicherheitseinrichtun- gen.
9 Inspektion und Wartung ▶ Vergewissern Sie sich, dass keine Luft mehr im Hydrau- likkreis ist. Bedingung: Es verbleibt Luft im Kreis. – Starten Sie das System und lassen Sie es einige Minuten laufen. – Schalten Sie das System ab. –...
Endgültige Außerbetriebnahme 10 Reinigen Sie die Luftfilter entweder durch Ausblasen mit Druckluft oder durch Abwaschen mit Wasser. Vergewissern Sie sich vor dem Wiedereinbau der Filter, dass diese sauber und absolut trocken sind. Wenn die Filter beschädigt sind, dann tauschen Sie sie aus.
DIP-Schalter an der Leiterplatte 14 14 DIP-Schalter an der Leiterplatte Kompensation in Heizbetrieb 6 ºC S2-3/4 Zwei Rohre Kompensation in Heizbetrieb 8 ºC S1-1 Vier Rohre, nicht verfügbar Kaltluft extra deaktiviert SD 5-015 NC S1-2 Kaltluft extra aktiviert (nicht zu empfehlen) SD 5-035 NC Stopp des Gebläsethermostats bei Errei- chen von 26 ºC der Batterie...
Página 17
Anhang SD 5-015 NC SD 5-035 NC SD 5-045 NC SD 5-070 NC Schalldruckpegel, gemäß Hohe Gebläsedrehzahl 34 dB 38 dB 46 dB 52 dB Norm EN 16583 Schallleistungspegel, Geringe Gebläsedrehzahl 34 dB 37 dB 43 dB 49 dB gemäß Norm EN 16583 Mittlere Gebläsedrehzahl 37 dB 45 dB...
Página 18
Contenido Instrucciones de instalación y mantenimiento Contenido Seguridad ............17 Advertencias relativas a la operación....17 Indicaciones generales de seguridad ....17 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ... 18 Observaciones sobre la documentación ..19 Consulta de la documentación adicional ..... 19 Conservación de la documentación ....
Seguridad 1 Seguridad al menos 3 mm, p. ej., fusibles o disyunto- res). Advertencias relativas a la operación ▶ Asegúrelo para impedir que se pueda co- Clasificación de las advertencias relativas nectar accidentalmente. a la manipulación ▶ Verifique que no hay tensión. Las advertencias relativas a la manipulación 1.2.3 Peligro de quemaduras o se clasifican con signos de advertencia e in-...
1 Seguridad Disposiciones (directivas, leyes, normas) ▶ Observe las disposiciones, normas, directi- vas, ordenanzas y leyes nacionales. Instrucciones de instalación y mantenimiento Genia Fan 0020298207_00...
Observaciones sobre la documentación 2 Observaciones sobre la Rango de temperatura para el funcionamiento documentación Modo Temperatura interior Consulta de la documentación adicional 17 … 30 ℃ Refrigeración ▶ Tenga en cuenta sin excepción todas las instrucciones 17 … 30 ℃ Calefacción de montaje, funcionamiento y de instalación que acom- pañan a los componentes de la instalación.
4 Montaje Homologación CE Distancias mínimas Un posicionamiento desfavorable del producto puede inten- sificar el nivel de ruido y las vibraciones durante el funciona- miento y disminuir el rendimiento del producto. ▶ Instale y coloque el producto correctamente y respetando Con el distintivo CE se certifica que los productos cumplen las distancias mínimas.
Montaje 4 Alternativa ‒ Fijación a la pared: Desmontaje de la cubierta del producto ▶ Compruebe si los accesorios de fijación son ade- cuados para el tipo de pared. Alternativa ‒ Fijación al techo: Afloje los 6 tornillos (A) de la parte superior, inferior y frontal del producto.
5 Instalación Instalación 5.1.2 Conexión de la salida de condensación Instalación hidráulica 5.1.1 Conexión hidráulica Atención Peligro de daños debido a suciedad en los conductos. La presencia de cuerpos extraños, como su- ciedad o restos de soldadura o de sustancias de sellado, en los conductos de agua puede causar daños en el producto.
Instalación 5 ▶ 5.1.3 Conexión de la válvula de prioridad Asegúrese de que la tensión de red es de (opcional) 230 V. Desmonte la cubierta del producto. Observe las disposiciones nacionales vigentes. ▶ Para la instalación de la válvula de prioridad en el pro- ducto, observe las instrucciones de instalación de la vál- vula de prioridad.
6 Puesta en marcha Asegúrese de que el tornillo de purgado está estanco. Monte la cubierta del producto. CN26 Entrega del aparato al usuario CN20 ▶ Una vez finalizada la instalación, muestre al usuario la localización y la función de los dispositivos de seguridad. ▶...
Revisión y mantenimiento 9 Condición: Queda aire en el circuito. – Inicie el sistema y déjelo unos minutos en funcio- namiento. – Desconecte el sistema. – Afloje los tornillos de purgado en el retorno del circuito y deje salir el aire. –...
10 Puesta fuera de servicio definitiva Limpie el filtro de aire soplando con aire comprimido o lavándolo con agua. Antes de volver a montar los filtros, asegúrese de que están limpios y completamente secos. Si los filtros están deteriorados, cámbielos. 10 Puesta fuera de servicio definitiva Vacíe el aparato.
14 Interruptores DIP en la placa de circuito impreso 14 Interruptores DIP en la placa de circuito impreso Compensación en modo calefacción de 6 ºC S2-3/4 Dos tubos Compensación en modo calefacción de 8 ºC S1-1 Cuatro tubos, no disponible SD 5-015 NC Aire frío extra desactivado S1-2...
Anexo Anexo Datos técnicos Datos técnicos SD 5-015 NC SD 5-035 NC SD 5-045 NC SD 5-070 NC Suministro eléctrico Tensión 220-240 V 220-240 V 220-240 V 220-240 V Fase Frecuencia 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Tipo de fancoil Techo suelo Techo suelo Techo suelo...
Página 32
Anexo SD 5-015 NC SD 5-035 NC SD 5-045 NC SD 5-070 NC Nivel de intensidad Velocidad baja del ventilador 21 dB 25 dB 30 dB 33 dB sonora, según norma Velocidad del ventilador media 24 dB 32 dB 38 dB 44 dB EN 16583 Velocidad del ventilador alta...
Página 33
Sommaire Notice d’installation et de maintenance Sommaire Sécurité............... 32 Mises en garde relatives aux opérations ..... 32 Consignes générales de sécurité ......32 Prescriptions (directives, lois, normes)....33 Remarques relatives à la documentation..34 Respect des documents complémentaires applicables............34 Conservation des documents ......
1 Sécurité Sécurité trique avec un intervalle de coupure d’au moins 3 mm, par ex. fusible ou disjoncteur Mises en garde relatives aux de protection). opérations ▶ Sécurisez l’appareil pour éviter toute re- Classification des mises en garde liées mise sous tension. aux manipulations ▶...
Sécurité 1 Prescriptions (directives, lois, normes) ▶ Veuillez respecter les prescriptions, normes, directives, décrets et lois en vigueur dans le pays. 0020298207_00 Genia Fan Notice d’installation et de maintenance...
2 Remarques relatives à la documentation Remarques relatives à la Plage de températures de fonctionnement documentation mode Température intérieure 17 … 30 ℃ Rafraîchissement Respect des documents complémentaires 17 … 30 ℃ applicables Chauffage ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices de La température d’arrivée d’eau se situe dans un intervalle montage, d’utilisation et d’installation qui accompagnent compris entre 3 et 75 ºC.
Montage 4 Marquage CE Distances minimales Un mauvais positionnement du produit peut amplifier le ni- veau de bruit et les vibrations pendant le fonctionnement, ainsi que réduire les performances du produit. ▶ Installez et positionnez correctement le produit en res- Le marquage CE atteste que les produits sont conformes pectant les distances minimales.
4 Montage Alternative ‒ Fixation au mur: Démontage de la façade du produit ▶ Vérifiez la compatibilité des accessoires de fixation avec la nature du mur. Alternative ‒ Fixation au plafond: Dévissez les 6 vis (A) situées sur le dessus, le dessous et à...
Installation 5 Installation 5.1.2 Raccordement de l'évacuation des condensats Installation hydraulique 5.1.1 Raccordement hydraulique Attention ! Risques de dommages en cas d’encrasse- ment des conduites ! Les corps étrangers situés dans les conduites d’eau, tels que les résidus de soudure, les morceaux de joint et autres salissures, risquent d’endommager le produit.
5 Installation ▶ 5.1.3 Raccordement de la vanne 3 voies (en Assurez-vous que la tension nominale du option) réseau est bien de 230 V. Démontez la façade du produit. Respectez les prescriptions nationales en vigueur. ▶ Pour installer la vanne 3 voies dans le produit, reportez- vous à...
Mise en service 6 Assurez-vous que la vis servant à purger l'air ne fuit pas. Montez la façade du produit. CN26 CN20 Remise du produit à l’utilisateur ▶ Une fois l’installation terminée, montrez à l’utilisateur l’emplacement et le fonctionnement des dispositifs de sécurité.
9 Inspection et maintenance ▶ Assurez-vous qu'il n'y a plus d'air dans le circuit hydrau- lique. Condition: Il reste de l'air dans le circuit. – Démarrez le système et laissez le fonctionner pen- dant quelques minutes. – Arrêtez le système. –...
Mise hors service définitive 10 Tirez le filtre à air (C) vers vous. Nettoyez les filtres à air soit en les soufflant avec de l'air comprimé ou les lavant avec de l'eau. Avant de remonter les filtres, assurez-vous qu'ils sont propres et complètement secs.
Interrupteur DIP du circuit imprimé 14 14 Interrupteur DIP du circuit imprimé Compensation en mode chauffage 6 ºC S2-3/4 Deux tubes Compensation en mode chauffage 8 ºC S1-1 Quatre tubes, non disponible Air froid supplémentaire non activé SD 5-015 NC S1-2 Air froid supplémentaire activé...
Annexe Annexe Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SD 5-015 NC SD 5-035 NC SD 5-045 NC SD 5-070 NC Alimentation électrique Tension 220-240 V 220-240 V 220-240 V 220-240 V Phase Fréquence 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Type de ventilo-convecteur Plafond/sol Plafond/sol Plafond/sol...
Página 47
Annexe SD 5-015 NC SD 5-035 NC SD 5-045 NC SD 5-070 NC Niveau de pression acous- Petite vitesse du ventilateur 21 dB 25 dB 30 dB 33 dB tique, conforme à la norme Moyenne vitesse du ventila- 24 dB 32 dB 38 dB 44 dB...
Página 48
Indice Istruzioni per l'installazione e la manutenzione Indice Sicurezza ............47 Indicazioni di avvertenza relative all'uso....47 Avvertenze di sicurezza generali......47 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ....48 Avvertenze sulla documentazione ....49 Osservanza della documentazione complementare ............ 49 Conservazione della documentazione....49 Validità...
Sicurezza 1 Sicurezza almeno 3 mm, ad esempio fusibile o inter- ruttore automatico). Indicazioni di avvertenza relative ▶ Assicurarsi che non possa essere reinse- all'uso rito. Classificazione delle avvertenze relative ▶ Verificare l'assenza di tensione. ad un'azione 1.2.3 Pericolo di ustioni o scottature a Le avvertenze relative alle azioni sono dif- causa di parti surriscaldate ferenziate in base alla gravità...
1 Sicurezza Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ▶ Attenersi alle norme, prescrizioni, direttive, regolamenti e leggi nazionali vigenti. Istruzioni per l'installazione e la manutenzione Genia Fan 0020298207_00...
Avvertenze sulla documentazione 2 Avvertenze sulla documentazione Intervallo di temperatura per il funzionamento Osservanza della documentazione Modalità Temperatura interna complementare 17 … 30 ℃ Raffrescamento ▶ Attenersi tassativamente a tutti i manuali per l'uso, l'in- 17 … 30 ℃ Riscaldamento stallazione e il montaggio allegati agli altri componenti dell'impianto.
4 Montaggio Marcatura CE Distanze minime Un posizionamento non corretto del prodotto può comportare un aumento del livello di rumore e delle vibrazioni durante il funzionamento, riducendo l'efficienza del prodotto. ▶ Installare e posizionare il prodotto correttamente, rispet- Con la marcatura CE viene certificato che i prodotti, confor- tando le distanze minime prescritte.
Montaggio 4 Alternativa ‒ Fissaggio a parete: Smontaggio del rivestimento del prodotto ▶ Verificare che gli accessori di fissaggio in dotazione siano adatti al tipo di parete. Alternativa ‒ Fissaggio al soffitto: Svitare le 6 viti (A) sopra, sotto e sul lato del prodotto. Rimuovere il mantello (2) tirandolo verso l'alto.
5 Installazione Installazione 5.1.2 Collegamento dello scarico della condensa Installazione idraulica 5.1.1 Allacciamento idraulico Precauzione! Rischio di danni a causa di tubazioni sporche! Corpi estranei come residui di saldatura, re- sti di guarnizione o sporco nelle tubazioni del- l'acqua possono causare danni al prodotto. ▶...
Installazione 5 ▶ 5.1.3 Collegamento della valvola deviatrice (in Verificare che la tensione nominale della opzione) rete sia pari a 230 V. Smontare il rivestimento del prodotto. Osservare le norme nazionali vigenti. ▶ Durante l'installazione della valvola deviatrice nel pro- dotto, osservare le relative istruzioni per l'installazione.
6 Messa in servizio Chiudere la valvola di disaerazione non appena fuorie- sce l'acqua (ripetere questa operazione più volte se ne- cessario). CN26 Accertarsi che la vite di disaerazione sia a tenuta. Montare il rivestimento prodotto. CN20 Consegna del prodotto all'utente ▶...
Ispezione e manutenzione 9 Condizione: Rimane dell'aria nel circuito. – Avviare l'impianto e farlo girare per alcuni minuti. – Spegnere l'impianto. – Svitare la vite di disaerazione sul ritorno del cir- cuito e scaricare l'aria. – Ripetere i passi sopra descritti tante volte quanto necessario.
10 Disattivazione definitiva Pulire i filtri dell'aria soffiandovi aria compressa oppure lavando con acqua. Prima di rimontare i filtri, accertarsi che siano puliti e completamente asciutti. Se i filtri sono danneggiati, sostituirli. 10 Disattivazione definitiva Svuotare il prodotto. Smontare il prodotto. Conferire il prodotto, inclusi gli elementi costruttivi, al centro di riciclaggio o di smaltimento.
14 Interruttore DIP sulla scheda elettronica 14 Interruttore DIP sulla scheda elettronica Compensazione in modo riscaldamento 6 ºC S2-3/4 Due tubi Compensazione in modo riscaldamento 8 ºC S1-1 Quattro tubi, non disponibili SD 5-015 NC Aria fredda extra disattivata S1-2 SD 5-035 NC Aria fredda extra attivata (non consigliato) SD 5-045 NC...
Appendice Appendice Dati tecnici Dati tecnici SD 5-015 NC SD 5-035 NC SD 5-045 NC SD 5-070 NC Alimentazione Tensione 220-240 V 220-240 V 220-240 V 220-240 V Fase Frequenza 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Tipo fan coil Sof- Sof- Sof-...
Página 62
Appendice SD 5-015 NC SD 5-035 NC SD 5-045 NC SD 5-070 NC Consumo nominale Totale con numero di giri ele- 15 W 26 W 50 W 113 W vato del ventilatore Corrente nominale 0,18 A 0,18 A 0,49 A 0,95 A Livello di pressione acu- Numero di giri del ventilatore...
Página 63
Inhoudsopgave Installatie- en onderhoudshandleiding Inhoudsopgave Veiligheid............62 Waarschuwingen bij handelingen......62 Algemene veiligheidsinstructies ......62 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ..63 Aanwijzingen bij de documentatie ....64 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............64 Documenten bewaren ......... 64 Geldigheid van de handleiding ......64 Productbeschrijving ..........
1 Veiligheid Veiligheid minstens 3 mm contactopening, bijv. zeke- ring of leidingbeveiligingsschakelaar). Waarschuwingen bij handelingen ▶ Beveilig tegen herinschakelen. Classificatie van de waarschuwingen bij ▶ Controleer op spanningvrijheid. handelingen 1.2.3 Verbrandingsgevaar door hete De waarschuwingen bij handelingen zijn als componenten volgt door waarschuwingstekens en signaal- woorden aangaande de ernst van het potenti- ▶...
Veiligheid 1 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ▶ Neem de nationale voorschriften, normen, richtlijnen, verordeningen en wetten in acht. 0020298207_00 Genia Fan Installatie- en onderhoudshandleiding...
2 Aanwijzingen bij de documentatie Aanwijzingen bij de documentatie Temperatuurbereik voor de werking Modus Binnentemperatuur Aanvullend geldende documenten in acht 17 … 30 ℃ nemen Koeling 17 … 30 ℃ ▶ Verwarming Neem absoluut alle montage-, bedienings- en installatie- handleidingen die bij de componenten van het systeem Het bereik van de waterinlaattemperatuur ligt tussen 3 en 75 worden meegeleverd in acht.
Montage 4 CE-markering Minimumafstanden Een ongunstige positionering kan tot gevolg hebben, dat geluidsniveaus en trillingen tijdens bedrijf worden versterkt en de prestaties van het product nadelig beïnvloeden. ▶ Installeer en positioneer het product correct en houd Met de CE-markering wordt aangegeven dat de producten daarbij de minimumafstanden aan.
4 Montage Alternatief ‒ Bevestiging aan de wand: Productmantel demonteren ▶ Controleer of het bevestigingstoebehoren voor het soort muur geschikt is. Alternatief ‒ Bevestiging aan het plafond: Maak de 6 schroeven (A) aan de boven-, onder- en voorzijde van het product los. Neem de mantel weg, (2) door deze naar boven toe weg te trekken.
Installatie 5 Installatie 5.1.2 Condensafvoer aansluiten Hydraulische installatie 5.1.1 Hydraulische koppeling Opgelet! Beschadigingsgevaar door vervuilde lei- dingen! Vreemde voorwerpen, zoals lasresten, af- dichtingsresten of vuil in de waterleidingen kunnen schade aan het product veroorzaken. ▶ Spoel de hydraulisch installatie voor de montage grondig uit.
5 Installatie 5.1.3 Driewegklep aansluiten (optie) Demonteer de productmantel. Neem de geldende nationale voorschriften in acht. ▶ Houd bij de installatie van de driewegklep in het product de installatiehandleiding van de driewegklep aan. Elektrische installatie Maak de schroeven (1) los en verwijder daarna de De elektrische installatie mag alleen door een elektromon- schakelkastdeksel (2).
Ingebruikname 6 Sluit de ontluchtingsklep, zodra er water naar buiten loopt (herhaal deze maatregel indien nodig meermaals). Controleer of de ontluchtingsschroef dicht is. CN26 Monteer de productmantel. CN20 Product aan gebruiker opleveren ▶ Toon de gebruiker na de installatie de plaats en de func- tie van de veiligheidsinrichtringen.
9 Inspectie en onderhoud Voorwaarde: Er is lucht in het circuit. – Start het systeem en laat het enkele minuten lo- pen. – Schakel het systeem uit. – Draai de ontluchtingsschroef aan de retour van het circuit los en laat de lucht af. –...
Definitieve buitenbedrijfstelling 10 Reinig het luchtfilter door uitblazen met perslucht of door afwassen met water. Controleer voor de herinbouw van de filter, of deze schoon en absoluut droog is. Als de filter beschadigd is, vervang deze dan. 10 Definitieve buitenbedrijfstelling Maak het product leeg.
DIP-schakelaar op de printplaat 14 14 DIP-schakelaar op de printplaat Compensatie in CV-functie 6 ºC S2-3/4 Twee buizen Compensatie in CV-functie 8 ºC S1-1 Vier buizen, niet beschikbaar Koude lucht extra gedeactiveerd SD 5-015 NC S1-2 Koude lucht extra geactiveerd (niet aan te bevelen) SD 5-035 NC Stop van de ventilatorthermostaat bij berei-...
Bijlage Bijlage Technische gegevens Technische gegevens SD 5-015 NC SD 5-035 NC SD 5-045 NC SD 5-070 NC Stroomvoorziening Spanning 220-240 V 220-240 V 220-240 V 220-240 V Fase Frequentie 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Fancoil-type Plafond/vloer Plafond/vloer Plafond/vloer Plafond/vloer...
Página 77
Bijlage SD 5-015 NC SD 5-035 NC SD 5-045 NC SD 5-070 NC Geluidsdrukniveau, con- Hoog ventilatortoerental 34 dB 38 dB 46 dB 52 dB form norm EN 16583 Geluidsvermogenniveau, Gering ventilatortoerental 34 dB 37 dB 43 dB 49 dB conform norm EN 16583 Gemiddeld ventilatortoerental 37 dB...
Página 78
Conteúdo Manual de instalação e manutenção Conteúdo Segurança ............77 Indicações de aviso relacionadas com o manuseamento ............ 77 Advertências gerais de segurança ...... 77 Disposições (diretivas, leis, normas) ....78 Notas relativas à documentação...... 79 Atenção aos documentos a serem respeitados ............
Segurança 1 Segurança em todos os polos (dispositivo elétrico de separação com uma abertura de contacto Indicações de aviso relacionadas mínima de 3 mm, por ex. fusível ou inter- com o manuseamento ruptor de proteção da tubagem). ▶ Proteja contra rearme. Classificação das indicações de aviso relativas ao manuseio ▶...
1 Segurança Disposições (diretivas, leis, normas) ▶ Respeite as disposições, normas, direti- vas, regulamentos e leis nacionais. Manual de instalação e manutenção Genia Fan 0020298207_00...
Notas relativas à documentação 2 Notas relativas à documentação Faixa de temperatura para o funcionamento Modo Temperatura interior Atenção aos documentos a serem 17 … 30 ℃ respeitados Arrefecimento 17 … 30 ℃ ▶ Aquecimento Respeite impreterivelmente todos os manuais de mon- tagem, uso e instalação que são fornecidos juntamente A faixa de temperatura de entrada de água situa-se entre 3 com os componentes da instalação.
4 Montagem Símbolo CE Distâncias mínimas Um posicionamento desfavorável do produto pode reforçar o nível de ruído e as vibrações durante o funcionamento e reduzir a eficiência do produto. ▶ Instale e posicione corretamente o produto, respeitando O símbolo CE indica que, de acordo com a declaração de as distâncias mínimas.
Montagem 4 Alternativa ‒ Fixação na parede: Desmontar o revestimento do produto ▶ Verifique se o acessório de fixação é adequado para o tipo de parede. Alternativa ‒ Fixação no teto: Solte os 6 parafusos (A) no lado superior, inferior e dianteiro do produto.
5 Instalação Instalação 5.1.2 Ligar a descarga dos condensados Instalação hidráulica 5.1.1 Ligação hidráulica Cuidado! Perigo de danos devido a tubos sujos! Corpos estranhos como resíduos de solda- dura, restos de juntas ou sujidade nos tubos de água quente podem causar danos no pro- duto.
Instalação 5 ▶ 5.1.3 Ligar a válvula de transferência prioritária Certifique-se de que a tensão nominal da (opcional) rede é de 230 V. Desmonte o revestimento do produto. Cumpra as normas nacionais em vigor. ▶ Ao instalar a válvula de transferência prioritária no pro- duto, respeite o manual de instalação da mesma.
6 Colocação em funcionamento Feche a válvula de purga, assim que a água começar a sair (se necessário, repita esta medida várias vezes). Certifique-se de que o parafuso de purga do ar está CN26 estanque. Monte o revestimento do produto. CN20 Entregar o produto ao utilizador ▶...
Inspeção e manutenção 9 Condição: Permanece ar no sistema. – Inicie o sistema e deixe-o funcionar durante alguns minutos. – Desligue o sistema. – Solte o parafuso de purga do ar no retorno do cir- cuito e deixe sair o ar. –...
10 Colocação fora de funcionamento definitiva Limpe o filtro de ar soprando com ar comprimido ou lavando com água. Antes de montar novamente os filtros, certifique-se de que estes estão limpos e totalmente secos. Se os filtros estiverem danificados, substitua-os. 10 Colocação fora de funcionamento definitiva Esvazie o aparelho.
14 Interruptor DIP na placa eletrónica 14 Interruptor DIP na placa eletrónica Compensação em modo de aquecimento 6 ºC S2-3/4 Dois tubos Compensação em modo de aquecimento 8 S1-1 ºC Quatro tubos, não disponível Ar frio extra desativado SD 5-015 NC S1-2 Ar frio extra ativado (não recomendável) SD 5-035 NC...
Anexo Anexo Dados técnicos Dados técnicos SD 5-015 NC SD 5-035 NC SD 5-045 NC SD 5-070 NC Alimentação de corrente Tensão 220-240 V 220-240 V 220-240 V 220-240 V Fase Frequência 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Tipo Fancoil Teto/piso Teto/piso...
Página 92
Anexo SD 5-015 NC SD 5-035 NC SD 5-045 NC SD 5-070 NC Nível de pressão acús- Rotação baixa do ventilador 21 dB 25 dB 30 dB 33 dB tica, conforme a norma Rotação média do ventilador 24 dB 32 dB 38 dB 44 dB EN 16583...
Página 96
17, rue de la Petite Baratte ‒ 44300 Nantes Téléphone +33 24068 1010 ‒ Fax +33 24068 1053 0020298207_00 0020298207_00 ‒ 16.12.2019 Supplier SAUNIER DUVAL DICOSA S.A.U. Polígono Industrial Ugaldeguren III ‒ Parcela 22 48170 Zamudio Teléfono +3494 4896200 ‒ Fax +3494 4896272 Atención al Cliente +34 902 455565 ‒ Servicio Técnico Oficial +34 902 122202 www.saunierduval.es...