Página 2
(Espace final du logiciel. Le contrat de licence du économique européen) et en Suisse. logiciel entre vous et Sony est disponible sur Avis aux clients : les informations suivantes ne l’URL suivante : s’appliquent qu’aux produits vendus dans les (https://rd1.sony.net/help/vs/el22/h_zz/)
Página 3
Élimination des piles et accumulateurs et des équipements électriques et électroniques usagés (applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans les autres pays disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Página 4
Configuration initiale Opérations de base Écouter/Regarder Opérations avancées Écouter/Regarder Opérations avancées Fonctionnalités BLUETOOTH Caractéristiques réseau Fonctions de zones multiples Fonctions d’effets sonores Autres caractéristiques Modification des réglages Dépannage Précautions / Spécifications Pour consulter le Guide d’aide, rendez-vous sur le site Web suivant : https://rd1.sony.net/help/ha/strtaan10/h_eu/...
Página 5
Raccordement à une enceinte arrière/à un • Les données qui s’affichent sur l’écran du caisson de graves Sony sans fil ....26 téléviseur peuvent varier selon la zone. Raccordement d’un téléviseur .....28 • Le texte qui figure entre crochets ([--]) Raccordement d’appareils audiovisuels ..
Página 6
Remarque Accessoires fournis • Ne laissez pas la télécommande dans un lieu extrêmement chaud ou humide. • N’associez pas une pile neuve à des piles usagées. • N’associez pas des piles au manganèse à d’autres • Télécommande (1) types de piles. •...
Página 7
Pièces et commandes Amplificateur Panneau avant (alimentation) (page 41) Capteur de télécommande Reçoit les signaux provenant de la Témoin d’alimentation (page 8) télécommande. SPEAKERS (page 42) PURE DIRECT BLUETOOTH Le témoin situé au-dessus de la touche Une pression sur cette touche fait basculer s’allume lorsque la fonction Pure Direct est l’amplificateur sur la fonction BLUETOOTH®...
Página 8
Témoin d’alimentation • Vert : l’amplificateur est sous tension. • Orange : l’amplificateur est en mode veille et vous avez effectué l’un des réglages suivants : – [Commande pour HDMI] ou [Veille Réseau/Bluetooth] est réglé sur [Oui]. – [Standby Through] est réglé sur [Oui] ou [Auto].
Página 9
Témoins sur le panneau d’affichage D.C.A.C. DSur S’allume lorsque les résultats de la mesure de la S’allume lorsque le décodage Dolby Surround fonction d’Auto Calibration (D.C.A.C. IX) sont est activé. appliqués. Remarque 360SSM Il est possible que ces témoins ne s’allument S’allume lorsque la fonction pas selon le réglage du modèle d’enceinte.
Página 10
Panneau arrière Prises IR REMOTE IN/OUT Prise COAXIAL IN SA-CD/CD • Vous pouvez commander l’amplificateur à Antenne LAN sans fil distance en branchant un répéteur IR (non Prises HDMI IN/OUT fourni) sur la prise IR REMOTE IN. • Vous pouvez démarrer ou arrêter la lecture Port LAN d’appareils tels qu’un lecteur CD raccordé...
Página 11
À propos de l’entrée/sortie des signaux vidéo Les signaux vidéo numériques reçus par les prises HDMI IN de cet amplificateur sont émis par les prises HDMI OUT A (TV) ou HDMI OUT B/ZONE 2 uniquement. Les entrées de signaux vidéo analogiques des prises VIDEO IN sont reproduites uniquement à...
Página 12
Touches d’entrée Télécommande GAME, MEDIA BOX, BD/DVD, SAT/CATV, VIDEO, AUX, Téléviseur, SA-CD/CD, OTHERS Sélectionne l’entrée raccordée à l’appareil que vous souhaitez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’une des touches d’entrée, l’amplificateur s’allume. • Appuyez plusieurs fois sur la touche OTHERS pour sélectionner une source de lecture autre que celle ci-dessus.
Página 13
CUSTOM1 Permet d’enregistrer et de rappeler divers réglages pour l’amplificateur. Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage prédéfini personnalisé. Maintenez la touche enfoncée pour enregistrer les paramètres actuels dans un préréglage. (volume) + /– Règle le niveau de volume de toutes les enceintes en même temps.
Página 14
Touches pouvant être utilisées pour chaque zone Touches Zone cible de fonctionnement de la télécommande MAIN ZONE 2 ZONE 3 Touche (alimentation) ZONE 3, ZONE 2, MAIN ZONE 3, ZONE 2, MAIN Touches de sélection d’entrée GAME, MEDIA BOX, BD/DVD, SAT/CATV, ...
Página 15
Préparation Installation des enceintes Vous pouvez raccorder jusqu’à 7 enceintes et 2 caissons de graves à cet amplificateur AV. Placez les enceintes et les caissons de graves en fonction du système d’enceintes de votre choix. Exemple d’installation des enceintes Astuce Parce que le caisson de graves (SW) n’émet pas de signaux fortement directionnels, vous pouvez le placer où...
Página 16
Abréviations Nom de l’enceinte Fonctions utilisées dans les illustrations Enceinte gauche avant Reproduit les sons des canaux supérieurs gauche/droit dotée de Dolby Atmos intermédiaires et réfléchit ces sons sur le plafond. Permet de lire les sons de films 3D Dolby Atmos sans qu’il soit Enceinte droite avant nécessaire d’installer des enceintes de plafond.
Página 17
Raccordement des enceintes Remarque • Raccordez les enceintes avec une impédance nominale de 6 ohms à 16 ohms. • Avant de raccorder les câbles, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur. • Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur, vérifiez que les fils métalliques des câbles d’enceintes ne se touchent pas entre les bornes SPEAKERS.
Página 18
Astuce • Cet amplificateur vous permet de raccorder des enceintes Sony arrière sans fil et un caisson de graves Sony (page 26). • Lorsque votre téléviseur Sony est doté d’une prise S-CENTER SPEAKER IN, vous pouvez reproduire la partie centrale du son de l’amplificateur à...
Página 19
Système d’enceintes à 5.1 canaux 30˚ 100˚ – 120˚ Enceintes surround Enceinte centrale Caisson de graves Enceintes avant Câble audio monophonique (non fourni) Câble d’enceinte (non fourni)
Página 20
Système d’enceintes 7.1 canaux utilisant des enceintes surround arrière 30˚ 100˚ – 120˚ Même angle Enceintes surround Enceinte centrale Caisson de Enceintes avant Enceintes surround graves arrière Câble audio monophonique (non fourni) Câble d’enceinte (non fourni)
Página 21
Système d’enceintes 5.1.2 canaux utilisant des enceintes supérieures intermédiaires 30˚ 100˚ – 120˚ 70˚ à 110˚ Enceintes surround Enceinte centrale Enceintes avant Caisson de Enceintes supérieures graves intermédiaires* Câble audio monophonique (non fourni) Câble d’enceinte (non fourni) * Une fois le raccordement établi, réglez [Schéma d'enceinte] dans [Réglages manuels des enceintes] sous [Réglages Enceintes] sur [5.1.2 (TM)].
Página 22
Système d’enceintes 5.1.2 canaux utilisant des enceintes dotées de Dolby Atmos 30˚ 100˚ – 120˚ Enceintes surround Enceinte centrale Caisson de graves Enceintes avant Enceintes avant dotées de Dolby Atmos* Câble audio monophonique (non fourni) Câble d’enceinte (non fourni) * Une fois le raccordement établi, réglez [Schéma d'enceinte] dans [Réglages manuels des enceintes] sous [Réglages Enceintes] sur [5.1.2 (FD)].
Página 23
Système d’enceintes 5.1 canaux utilisant des enceintes de la Zone 3 Zone principale Zone 3 30˚ 100˚ – 120˚ Enceintes surround Enceinte centrale Caisson de Enceintes (Zone 3)* Enceintes avant graves Câble audio monophonique (non fourni) Câble d’enceinte (non fourni) * Pour des informations détaillées sur l’utilisation des enceintes de la Zone 3, reportez-vous à...
Página 24
Système d’enceintes 5.1 canaux avec une connexion de bi- amplificateur Lorsque les enceintes avant sont des enceintes en bicâblage connectées par des bornes distinctes pour les sons haute fréquence (enceinte d’aigus) et pour les sons basse fréquence (caisson de graves), vous pouvez établir une connexion de bi-amplificateur. Raccordez chacune des paires de bornes pour l’enceinte d’aigus et le caisson de graves aux bornes SPEAKERS FRONT A et aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/HEIGHT de cet amplificateur.
Página 25
Une fois le raccordement établi, réglez [Attribution enceinte surround arr] dans [Réglages manuels des enceintes] sous [Réglages Enceintes] sur [BI-AMP]. Remarque Vous pouvez seulement régler [Attribution enceinte surround arr] si le modèle d’enceinte est réglé sur un paramètre qui ne possède pas d’enceintes surround arrière et de hauteur/de plafond (page 18).
Página 26
Raccordement à une enceinte arrière/à un caisson de graves Sony sans fil L’amplificateur peut être raccordé à une enceinte arrière/à un caisson de graves Sony sans fil (non fournis). Lorsque vous raccordez l’enceinte arrière/le caisson de graves sans fil à l’amplificateur pour la première fois, procédez comme il est indiqué...
Página 27
Si la transmission sans fil est instable Si vous utilisez plusieurs systèmes sans fil, par exemple un réseau LAN sans fil, il se peut que les signaux sans fil deviennent instables. Dans ce cas, vous pouvez améliorer la transmission en modifiant le réglage suivant.
Página 28
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur seulement lorsque vous raccordez le téléviseur à la prise HDMI OUT. Sony vous conseille d’utiliser la prise HDMI OUT pour connecter le téléviseur, car, dans de nombreux cas, vous devrez effectuer les réglages de cet amplificateur à l’aide du menu.
Página 29
Raccordement d’un téléviseur compatible avec la fonction eARC ou ARC via une connexion HDMI Raccordez votre téléviseur à la prise HDMI OUT A (TV) de l’amplificateur. Avec une seule connexion de câble HDMI, vous pouvez écouter le son du téléviseur sur les enceintes raccordées à...
Página 30
Astuce • Certains téléviseurs Sony sont pourvus d’une prise S-CENTER SPEAKER IN. Pour des informations détaillées, consultez le mode d’emploi de votre téléviseur. • Si vous raccordez votre téléviseur à la prise S-CENTER OUT de l’amplificateur, appuyez sur HOME, sélectionnez [Configuration] –...
Página 31
Raccordement d’un téléviseur incompatible avec les fonctions eARC et ARC via une connexion HDMI Raccordez votre téléviseur à la prise HDMI OUT A (TV) de l’amplificateur. Lorsque vous raccordez l’amplificateur à un téléviseur à l’aide du câble HDMI , l’amplificateur peut reproduire les signaux audio et vidéo sur le téléviseur.
Página 32
Raccordement d’un téléviseur sans prise HDMI Raccordez votre téléviseur à la prise MONITOR OUT de l’amplificateur. Vous devez raccorder le câble audio numérique optique ou le câble audio au téléviseur, en plus de la connexion du câble vidéo . Signaux vidéo Signaux audio Connexion recommandée...
Página 33
Raccordement d’appareils audiovisuels Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI Avant de raccorder les câbles, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur. Les illustrations suivantes sont des exemples de connexion d’appareils. Effectuez le raccordement à la prise HDMI compatible avec le signal vidéo de votre appareil. Signaux audio/vidéo Lecteur CD super...
Página 34
Signaux vidéo pris en charge par les prises HDMI Cette connexion est un exemple. Effectuez le raccordement aux prises HDMI qui prennent en charge les signaux vidéo de votre appareil. Prise HDMI IN Appareils à connecter SA-CD/CD (for AUDIO)* VIDEO* Connectez un appareil qui prend en charge les signaux vidéo jusqu’à...
Página 35
Connexions d’appareils à l’aide d’autres prises que les prises HDMI Avant de raccorder les câbles, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur. Décodeur câble ou décodeur Magnétoscope, enregistreur DVD, satellite caméscope, jeu vidéo Signaux audio Signaux vidéo Signaux audio Signaux vidéo Signaux audio Lecteur CD super audio, lecteur CD, platine disque* ...
Página 36
Astuce • Vous pouvez connecter des appareils différents que ceux indiqués ci-dessus aux prises AUDIO IN (SAT/CATV, AUX et SA-CD/CD). • Vous pouvez renommer chaque entrée dont le nom apparaît sur le panneau d’affichage de l’amplificateur. Pour des informations détaillées, consultez le Guide d’aide.
Página 37
Raccordement d’un autre amplificateur ou téléviseur dans la Zone 2 Les signaux vidéo/audio de l’entrée HDMI sont reproduits dans la Zone 2 via la prise HDMI OUT B/ZONE 2 de l’amplificateur. Avant de raccorder les câbles, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur. Lors du raccordement au téléviseur uniquement dans la Zone 2 Zone principale Zone 2...
Página 38
Remarque • Pour utiliser cette connexion, réglez [HDMI OUT B Mode] dans le menu [Réglages HDMI] sur [Zone2]. • Vous ne pouvez lire l’entrée que depuis les prises HDMI IN dans la Zone 2. Lorsque [SOURCE] est sélectionné, la vidéo et le son reçus par la prise HDMI IN sélectionnée dans la zone principale sont lus. •...
Página 39
En cas d’utilisation de la Connexion à un réseau connexion par réseau local sans Sélectionnez la méthode de connexion en fonction de votre environnement de réseau local. Internet Les illustrations suivantes sont des exemples de configuration d’un réseau domestique avec l’amplificateur et un serveur. Modem En cas d’utilisation de la Routeur...
Página 40
Connectez le cordon Préparation de d’alimentation secteur à une l’amplificateur prise murale. Avant de connecter le cordon d’alimentation secteur, veillez à établir Insérez les piles dans la les connexions pour les enceintes et les télécommande (page 6). autres appareils. « HELLO » apparaît sur le panneau d’affichage, puis devient Assemblez le socle pour micro « PLEASEWAIT ».
Página 41
Si l’écran Easy Setup n’apparaît pas Configuration de ou que vous souhaitez l’afficher manuellement, vous pouvez l’afficher l’amplificateur à l’aide en appuyant sur HOME, puis en sélectionnant [Configuration] – d’Easy Setup [Régl. facile]. Setup Lorsque vous mettez l’amplificateur sous Easy Setup Input Settings tension pour la première fois ou après son Speaker Settings...
Página 42
• Confirmez la configuration du caisson de • Si la mesure échoue, procédez selon les indications du message, puis sélectionnez graves [Réessayer]. Pour des informations – Avant d’utiliser un caisson de graves, détaillées sur le code d’erreur et le message mettez-le sous tension et augmentez d’avertissement, reportez-vous à...
Página 43
* Pour sélectionner « SPB » ou « SPA+B », réglez [Attribution enceinte surround arr] dans [Réglages Enceintes] sur [Avant B]. Remarque Ce réglage n’est pas disponible lorsqu’un casque est raccordé.
Página 44
Sélectionnez l’appareil sur Écouter/Regarder lequel vous voulez lire et démarrez la lecture. Lecture de périphériques Si vous sélectionnez une entrée autre que l’entrée externe, par exemple [Bluetooth Audio], suivez les instructions affichées sur l’écran du téléviseur. Pour des informations détaillées sur Vous pouvez raccorder des périphériques AV le fonctionnement, consultez le Guide à...
Página 45
Réglage de la Zone 2 et de la Utilisation des fonctions Zone 3 de zones multiples Raccordez un téléviseur, un amplificateur ou une enceinte Ce que vous pouvez faire avec les dans chaque zone (page 37, fonctions de zones multiples 35). Les fonctions de zones multiples vous Mettez sous tension permettent de voir des films et d’écouter le...
Página 46
Entrée sélectionnable et Sélectionnez la zone cible à restriction fonctionnelle dans la utiliser, puis sélectionnez les Zone 2 et la Zone 3 signaux source à reproduire. Appuyez sur ZONE 2 ou ZONE 3 sur la Entrée Zone 2 Zone 3 1), 3) télécommande.
Página 47
(page 41). de votre choix, puis appuyez Appuyez sur HOME. Le menu d’accueil s’affiche sur l’écran du Sony conseille de sélectionner un champ téléviseur. sonore libellé [MOVIE] pour les films et un champ sonore libellé [MUSIC] pour la Sélectionnez [Effet sonore] musique.
Página 48
Relations entre les champs sonores et les sorties des enceintes La liste ci-dessous présente quelle enceinte reproduit le son lorsqu’un certain champ sonore est sélectionné. Contenu 2 canaux Enceinte Enceintes Panneau Enceintes Enceinte centrale Enceintes Caisson de Enceintes Champ sonore surround d’affichage avant...
Página 49
Contenu multicanal Enceinte Enceintes Panneau Enceintes Enceinte centrale Enceintes Caisson de Enceintes Champ sonore surround d’affichage avant centrale surround graves de hauteur arrière téléviseur Stéréo 2 voies 2CH STEREO — — — — — — Multistéréo MULTI ST. ...
Página 50
Champs sonores sélectionnables et leurs effets Panneau Champ sonore Effets sur le champ sonore d’affichage Lit les signaux audio à deux canaux sans ajouter d’effets surround. Les signaux audio monophoniques et multicanaux sont reproduits après avoir été convertis en un signal à deux canaux. Stéréo 2 voies 2CH STEREO Ce champ sonore est mieux adapté...
Página 51
Remarque • Selon le format audio, si vous sélectionnez [Direct] et lisez une source 5.1 canaux lorsque des enceintes surround et deux enceintes surround arrière sont raccordées, le même son que celui des enceintes surround est reproduit par les enceintes surround arrière, de la même manière qu’avec un système surround 7.1 canaux.
Página 52
Appuyez sur l’une des touches Écoute à l’aide d’un d’entrées pour sélectionner l’entrée de votre choix. casque ou d’enceintes Le son est reproduit depuis le casque ou BLUETOOTH les enceintes BLUETOOTH. Aucun son n’est reproduit par l’amplificateur. Appuyez sur HOME. Réglez le niveau du volume du Le menu d’accueil s’affiche sur l’écran du casque ou des enceintes...
Página 53
Sonos sur l’amplificateur au moyen votre ordinateur comme une télécommande de l’application Sonos. pour contrôler Spotify. Accédez à spotify. com/connect pour en savoir plus. Sony | Music Center Vous pouvez commander votre amplificateur sans fil au moyen de l’application « Sony | Music Center ».
Página 54
Rétablissement des Informations supplémentaires réglages d’usine par Économie d’énergie défaut Vous pouvez économiser de l’énergie en Si l’amplificateur ne fonctionne toujours pas réglant l’amplificateur comme suit : correctement, réinitialisez-le comme suit. – Réglez [Standby Through] sur [Non] dans le menu [Réglages HDMI]. Appuyez sur HOME.
Página 55
Guide d’aide. à la clientèle suivant pour télécharger la • Si la mise à jour des enceintes arrière ou du caisson de graves Sony sans fil (non fournis) ne dernière version du logiciel. fonctionne pas, rapprochez-les de l’amplificateur https://www.sony.eu/support...
Página 56
Aucune image ne s’affiche sur l’écran du site d’assistance Sony. téléviseur. Le site d’assistance Sony fournit • Essayez d’appuyer sur la touche d’entrée les informations d’assistance les de la télécommande ou de tourner plus récentes et des questions INPUT SELECTOR sur l’amplificateur pour...
Página 57
• Changez le réglage [Format du signal HDMI] • Veillez à raccorder l’amplificateur à une de l’entrée sélectionnée dans le menu prise d’entrée HDMI d’un téléviseur ou d’un [Réglages HDMI]. Pour des informations appareil vidéo qui prend en charge 4K ou détaillées, consultez le Guide d’aide.
Página 58
• Selon le réglage de l’amplificateur, il Lorsque [Commande pour HDMI] est réglé est possible que certains équipements sur [Non] et que [Audio Return Channel] vidéo ne reproduisent pas du contenu est réglé sur [Non] dans le menu HDR en mode HDR en raison du manque [Réglages HDMI] : de largeur de bande du signal, même –...
Página 59
Le son émis par l’enceinte sans fil (non • Lorsque le champ sonore est réglé sur fournie) est instable. [Optimiseur audio], sélectionnez une • Ne placez pas d’objets métalliques autres option autre que [Optimiseur audio]. qu’un téléviseur près de l’amplificateur. Pour en savoir plus sur les champs La fonction sans fil avec l’enceinte sans sonores, reportez-vous à...
Página 60
Après avoir vérifié les points ci-dessus et corrigé les éventuels problèmes, branchez le cordon d’alimentation secteur et mettez l’amplificateur sous tension. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. [Une surcharge a été détectée.] s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Página 61
• Aucun son n’a été détecté des enceintes Liste des messages après les arrière surround gauche ou droite. mesures d’Auto Calibration Les enceintes sans fil utilisées comme enceintes arrière surround sont-elles sous tension ? Erreur 30 • Pour émettre le son des enceintes sans Casque branché.
Página 62
Accumulation de chaleur Précautions Cet amplificateur chauffe pendant le fonctionnement, mais ceci n’est pas une Sécurité anomalie. Si vous utilisez constamment l’amplificateur avec un niveau de son Si un objet ou un liquide pénètre dans élevé, la température du dessus, des le boîtier de l’amplificateur, débranchez côtés et du dessous du boîtier augmente l’amplificateur et faites-le vérifier par un...
Página 63
Mise à jour Autres Cet amplificateur vous permet de mettre Une pression acoustique excessive des automatiquement à jour le logiciel lorsqu’il écouteurs et du casque peut entraîner une est connecté à Internet via un réseau câblé perte auditive. ou sans fil. Vous pouvez ajouter de nouvelles fonctions À...
Página 64
Corporation. L’utilisation ou la distribution de technologie BLUETOOTH. ce type de technologie en dehors de ce produit • Sony ne saurait en aucune façon être tenu est interdite sans une licence de Microsoft ou pour responsable de tout dommage ou perte d’une filiale autorisée de Microsoft.
Página 65
Inc., tierces disponibles ici : déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. https://www.spotify.com/connect/third- • Le logo « BRAVIA » est une marque de Sony party-licenses. Group Corporation ou de ses filiales. • Avis de non responsabilité envers les •...
Página 66
Sensibilité : 500 mV/50 kilohms permet de transférer des données audio via : 105 dB (A, 500 mV Wi-Fi ou un port LAN sur un autre produit audio Numérique (coaxial) Sony. Impédance : 75 ohms Réseau LAN Ethernet S/B : 100 dB (A, 20 kHz filtre passe-bas) 100BASE-TX Numérique (optique) Réseau LAN sans fil...
Página 67
Section BLUETOOTH Système de communication Spécification BLUETOOTH version 5.0 Sortie Spécification BLUETOOTH classe de puissance 1 Plage de communication maximale Ligne de mire env. 30 m Nombre maximum d’appareils à enregistrer 10 appareils Bande de fréquences Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Méthode de modulation FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) Profils BLUETOOTH compatibles...
Página 68
Bandes de fréquences radio et puissance de sortie maximale Bande de fréquences Puissance de sortie maximale BLUETOOTH 2 400 - 2 483,5 MHz < 9,9 dBm Réseau LAN sans fil 2 400 - 2 483,5 MHz < 19,9 dBm 5 150 - 5 250 MHz < 19,8 dBm 5 250 - 5 350 MHz < 19,8 dBm 5 470 - 5 725 MHz <...
Página 70
Formats audio numériques pris en charge Les formats audio numériques que cet amplificateur est en mesure de décoder dépendent des prises de sortie audio numérique de l’appareil raccordé. Cet amplificateur prend en charge les formats audio suivants. Les mots entre crochets sont ceux indiqués sur le panneau d’affichage. Format audio numérique Nombre maximum Raccordement à...
Página 72
EEE (Espacio Software. El contrato de licencia de software Económico Europeo) y Suiza. entre usted y Sony está disponible en la Aviso para los clientes: la siguiente información siguiente URL: se aplica únicamente a los productos vendidos (https://rd1.sony.net/help/vs/el22/h_zz/)
Página 73
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y otros países con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje indica que el producto y la batería no pueden tratarse como un residuo doméstico normal.
Página 74
Operaciones avanzadas Escuchar/Ver Operaciones avanzadas Características BLUETOOTH Características de red Características multizona Características de efectos de sonido Otras características Configuración de ajustes Solución de problemas Precauciones / Especificaciones Para leer la Guía de ayuda, vaya a la página web siguiente: https://rd1.sony.net/help/ha/strtaan10/h_eu/...
Página 75
Conexión a un altavoz trasero/altavoz del televisor pueden variar dependiendo potenciador de graves inalámbrico de del área. Sony ............26 • El texto entre corchetes ([--]) aparece en Conexión de un televisor ......28 la pantalla del televisor, y el texto entre Conexión de dispositivos Audio-Visuales ..
Página 76
Nota Accesorios suministrados • No deje el mando a distancia en un lugar muy cálido o húmedo. • No utilice una pila nueva con otras viejas. • No mezcle pilas de manganeso y otros tipos de • Mando a distancia (1) pilas.
Página 77
Partes y controles Amplificador Panel frontal (alimentación) (página 41) DIMMER Ajusta el brillo del panel de visualización. Indicador de alimentación Sensor de mando a distancia (página 8) Recibe señales del mando a distancia. SPEAKERS (página 42) PURE DIRECT BLUETOOTH El indicador encima del botón se ilumina Cambia el amplificador a la función cuando la función Directo puro está...
Página 78
Indicador de alimentación • Verde: El amplificador está encendido. • Ámbar: El amplificador está en modo en espera y se ha establecido uno de los siguientes ajustes: – [Control por HDMI] o [En Espera por red/Bluetooth] está ajustado en [Sí]. –...
Página 79
Indicadores en el panel de visualización D.C.A.C. DSur Se ilumina cuando se aplican los resultados de Se ilumina cuando la decodificación Dolby la medición de la función Auto Calibration Surround está activada. (D.C.A.C. IX). Nota 360SSM Es posible que estos indicadores no se iluminen Se ilumina cuando la función dependiendo del ajuste de patrón de altavoces.
Página 80
Panel trasero Tomas IR REMOTE IN/OUT Toma COAXIAL IN SA-CD/CD • Puede controlar el amplificador a distancia Antena de LAN inalámbrica conectando un repetidor de infrarrojos (no Tomas HDMI IN/OUT suministrado) a la toma IR REMOTE IN. • Puede iniciar o detener la reproducción Puerto LAN de dispositivos como un reproductor de Terminales de SPEAKERS...
Página 81
Acerca de la entrada/salida de señales de video Las señales de video digital que entran por las tomas HDMI IN de este amplificador se emiten solamente por las tomas HDMI OUT A (TV) o HDMI OUT B/ZONE 2. Las señales de video analógico que entran por las tomas VIDEO IN se emiten solamente por la toma MONITOR OUT.
Página 82
Botones de entrada Mando a distancia GAME, MEDIA BOX, BD/DVD, SAT/CATV, VIDEO, AUX, Televisor, SA-CD/CD, OTHERS Selecciona la entrada conectada al dispositivo que quiere reproducir. Cuando presiona cualquiera de los botones de entrada, el amplificador se enciende. • Presione el botón OTHERS repetidamente para seleccionar una fuente de reproducción diferente a las anteriores.
Página 83
CUSTOM1 Permite guardar e invocar varios ajustes del amplificador. Presione para seleccionar el ajuste programado personalizado. Mantenga presionado para guardar los ajustes actuales en una programación. (volumen) + /– Ajusta el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo. /...
Página 84
Botones que se pueden utilizar para cada zona Botones Zona objetivo de funcionamiento del mando a distancia MAIN ZONE 2 ZONE 3 (botón de alimentación) ZONE 3, ZONE 2, MAIN ZONE 3, ZONE 2, MAIN ...
Página 85
Preparación Instalación de los altavoces Puede conectar hasta 7 altavoces y 2 altavoces potenciadores de graves a este amplificador de AV. Coloque los altavoces y altavoces potenciadores de graves de acuerdo con el sistema de altavoces que usted prefiera. Ejemplo de instalación de altavoces Sugerencia Como el altavoz potenciador de graves (SW) no emite señales altamente dirigidas, puede colocarlo dondequiera que quiera.
Página 86
Abreviaturas Nombre de altavoz Funciones utilizadas en ilustraciones Altavoz intermedio superior izquierdo Produce sonidos de los canales intermedios superiores izquierdo/derecho. Altavoz intermedio superior derecho Altavoz delantero izquierdo Dolby Atmos Produce sonidos de los canales intermedios superiores activado izquierdo/derecho y rebota estos sonidos en el techo. Permite reproducir sonidos de películas Dolby Atmos 3D sin Altavoz delantero necesidad de instalar altavoces de techo.
Página 87
Conexión de altavoces Nota • Conecte los altavoces con una impedancia nominal de 6 ohm a 16 ohm. • Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. • Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de que los hilos metálicos de los cables de altavoz no se toquen entre sí...
Página 88
• Este amplificador le permite conectar altavoces traseros inalámbricos Sony y un altavoz potenciador de graves Sony (página 26). • Cuando su televisor Sony tenga la toma S-CENTER SPEAKER IN, puede emitir la parte central del sonido del amplificador por los altavoces del televisor (página 30).
Página 89
Sistema de altavoces de 5.1 canales 30˚ 100˚ – 120˚ Altavoces envolventes Altavoz central Altavoz potenciador Altavoces delanteros de graves Cable de audio monofónico (no suministrado) Cable de altavoz (no suministrado)
Página 90
Sistema de altavoces de 7.1 canales utilizando altavoces envolventes traseros 30˚ 100˚ – 120˚ Mismo ángulo Altavoces envolventes Altavoz central Altavoz Altavoces delanteros Altavoces envolventes potenciador traseros de graves Cable de audio monofónico (no suministrado) Cable de altavoz (no suministrado)
Página 91
Sistema de altavoces de 5.1.2 canales que utiliza altavoces intermedios superiores 30˚ 100˚ – 120˚ 70˚ –110˚ Altavoces envolventes Altavoz central Altavoces delanteros Altavoz Altavoces intermedios potenciador superiores* de graves Cable de audio monofónico (no suministrado) ...
Página 92
Sistema de altavoces de 5.1.2 canales que utiliza altavoces habilitados para Dolby Atmos 30˚ 100˚ – 120˚ Altavoces envolventes Altavoz central Altavoz Altavoces delanteros Altavoces delanteros potenciador de Dolby Atmos graves habilitados* Cable de audio monofónico (no suministrado) ...
Página 93
Sistema de altavoces de 5.1 canales con altavoces de la Zona 3 Zona principal Zona 3 30˚ 100˚ – 120˚ Altavoces envolventes Altavoz central Altavoz Altavoces (Zona 3)* Altavoces delanteros potenciador de graves Cable de audio monofónico (no suministrado) ...
Página 94
Sistema de altavoces de 5.1 canales con conexión doblemente amplificada Cuando los altavoces delanteros sean altavoces de doble cableado, que están equipados con terminales separados para los sonidos de alta frecuencia (agudos) y sonidos de baja frecuencia (graves), puede hacer la conexión doblemente amplificada. Conecte cada par de terminales para agudos y graves a los terminales de SPEAKERS FRONT A y SPEAKERS SURROUND BACK/HEIGHT de este amplificador.
Página 95
Nota Solamente puede ajustar [Asignac altav envolvente trasero] si el patrón de altavoces está ajustado en un valor que no tenga altavoces envolventes traseros ni de altura/elevados (página 18).
Página 96
Cuando conecte por primera vez el altavoz trasero/altavoz potenciador de graves inalámbrico al amplificador, siga los pasos siguientes. Una vez conectado, el altavoz trasero/altavoz potenciador de graves inalámbricos Sony se conectará automáticamente al amplificador la próxima vez que conecte la alimentación.
Página 97
Si la transmisión inalámbrica es inestable Si utiliza varios sistemas inalámbricos, como una red LAN inalámbrica, las señales inalámbricas pueden volverse inestables. En tal caso, la transmisión podría mejorar si cambia el ajuste siguiente. Presione HOME. Se visualiza el menú de inicio en la pantalla del televisor. Seleccione [Configurar] –...
Página 98
Solo se visualizará el menú en la pantalla del televisor cuando conecte el televisor a la toma HDMI OUT. Sony recomienda utilizar la toma HDMI OUT para conectar el televisor, ya que en muchos casos tendrá que realizar usted los ajustes de este amplificador utilizando el menú.
Página 99
Conexión de un televisor compatible con la función eARC o ARC a través de una conexión HDMI Conecte el televisor a la toma HDMI OUT A (TV) del amplificador. Con la conexión de un solo cable HDMI, puede escuchar el audio del televisor por los altavoces conectados al amplificador mientras el amplificador envía señales de audio y video al televisor.
Página 100
Sugerencia • Algunos televisores Sony tienen una toma S-CENTER SPEAKER IN. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del televisor. • Si conecta el televisor a la toma S-CENTER OUT del amplificador, presione HOME, seleccione [Configurar] –...
Página 101
Conexión de un televisor no compatible con las funciones eARC y ARC a través de una conexión HDMI Conecte el televisor a la toma HDMI OUT A (TV) del amplificador. Cuando conecte el amplificador a un televisor mediante el cable HDMI , el amplificador podrá emitir señales de audio y video al televisor.
Página 102
Conexión de un televisor sin tomas HDMI Conecte el televisor a la toma MONITOR OUT del amplificador. Deberá conectar el cable de audio digital óptico o cable de audio al televisor, además de conectar el cable de video . Señales de video Señales de audio Conexión recomendada...
Página 103
Conexión de dispositivos Audio-Visuales Conexión de dispositivos con tomas HDMI Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. Las ilustraciones siguientes son ejemplos de conexión de dispositivos. Conecte a la toma HDMI compatible con la señal de video de su dispositivo. Señales de audio/video Reproductor de Super...
Página 104
Señales de video compatibles con las tomas HDMI Esta conexión es un ejemplo. Conecte a las tomas HDMI que admitan señales de video de su dispositivo. Toma HDMI IN Dispositivos que conectar SA-CD/CD (for AUDIO)* VIDEO* Conecte un dispositivo que admita señales de video de hasta 4K/60p.
Página 105
Conexión de dispositivos con tomas distintas de las tomas HDMI Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. Sintonizador de cable o VCR, grabadora de DVD, sintonizador de satélite videocámara, videojuego Señales de audio Señales de video Señales de audio Señales de video...
Página 106
Nota Para escuchar el sonido de un dispositivo conectado a una de las tomas AUDIO IN, no conecte ningún dispositivo a la toma COAXIAL IN SA-CD/CD, la toma OPTICAL IN TV o una toma HDMI IN etiquetada con el mismo nombre de dispositivo (tal como SAT/CATV, Televisor o SA-CD/CD (for AUDIO)). Sugerencia •...
Página 107
Conexión de otro amplificador o televisor en la Zona 2 Las señales de entrada de audio/video HDMI se emiten en la Zona 2 utilizando la toma HDMI OUT B/ZONE 2 del amplificador. Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. Cuando conecte solamente a un televisor en la Zona 2 Zona principal Zona 2...
Página 108
Nota • Para utilizar esta conexión, ajuste [HDMI OUT B Mode], en el menú [Configuración HDMI], en [Zone2]. • Solamente puede reproducir la entrada de las tomas HDMI IN en la Zona 2. Cuando se selecciona [SOURCE], se reproduce la entrada de video y audio de la toma HDMI IN seleccionada en la zona principal. •...
Página 109
Cuando se utiliza una conexión Conexión a una red LAN inalámbrica Seleccione el método de conexión Internet basándose en el entorno de su LAN (red de área local). Las siguientes ilustraciones son ejemplos de Módem configuración de una red doméstica con el amplificador y un servidor.
Página 110
Nota Preparación del • Inserte completamente la clavija del micrófono de calibración en la toma amplificador CALIBRATION MIC. Si el micrófono de calibración no está conectado firmemente, tal vez no sea posible una medición correcta. • Instale el micrófono de calibración horizontalmente de forma que L (izquierda) y Inserte las pilas en el mando a R (derecha) estén a la misma altura.
Página 111
Si la pantalla de Easy Setup no aparece Configuración del o si quiere visualizar la pantalla de Easy Setup manualmente, puede amplificador con Easy mostrarla presionando HOME y después seleccionando [Configurar] – Setup [Configuración fácil]. Setup Cuando encienda el amplificador por primera Easy Setup Input Settings vez o después de inicializarlo, la pantalla...
Página 112
• Confirme la configuración del altavoz • Si la función de silenciamiento ha sido activada antes de realizar la Auto Calibration, potenciador de graves. la función de silenciamiento se desactivará – Antes de utilizar un altavoz potenciador automáticamente. de graves, encienda el altavoz •...
Página 113
• SPA+B*: Altavoces conectados a los terminales de SPEAKERS FRONT A y SPEAKERS SURROUND BACK/HEIGHT (FRONT B/BI-AMP/ZONE 3) (conexión paralela). • (Ninguno): “SPK OFF” aparece en el panel de visualización. No se emiten señales de audio desde ningún terminal de altavoces. * Para seleccionar “SPB”...
Página 114
Seleccione el dispositivo que Escuchar/Ver quiere reproducir y comience la reproducción. Reproducción de Cuando seleccione una entrada diferente de la entrada externa, tal como dispositivos AV [Bluetooth Audio], siga las instrucciones en la pantalla del televisor. Para obtener detalles sobre la operación, visite la Guía Puede conectar dispositivos AV al de ayuda.
Página 115
Configuración de la Zona 2 y la Uso de las funciones Zona 3 multizona Conecte un televisor, amplificador o altavoz en cada Qué puede hacer con las zona (página 37, 35). funciones multizona Encienda el amplificador y el Las funciones multizona le permiten televisor en la Zona 2 o el disfrutar de películas y audio de dispositivos amplificador en la Zona 3.
Página 116
Restricción funcional y de Seleccione la zona de destino entrada seleccionable en la que va a utilizar y, a Zona 2 y Zona 3 continuación, seleccione las señales de origen que desea Entrada Zona 2 Zona 3 emitir. 1), 3) ...
Página 117
Presione HOME. y, a continuación, presione Se visualiza el menú de inicio en la Sony recomienda seleccionar un campo pantalla del televisor. de sonido etiquetado con [MOVIE] Seleccione [Efecto de sonido] para películas y un campo de sonido etiquetado con [MUSIC] para música.
Página 118
Relaciones entre los campos de sonido y las emisiones por los altavoces La lista de abajo muestra qué altavoces emiten sonido cuando se selecciona un cierto campo de sonido. Contenido de 2 canales Altavoz Altavoces Altavoz Panel de Altavoces Altavoz Altavoces Altavoces Campo de sonido...
Página 119
Contenido multicanal Altavoz Altavoces Altavoz Panel de Altavoces Altavoz Altavoces Altavoces Campo de sonido central del envolventes potenciador visualización delanteros central envolventes de altura televisor traseros de graves 2can. Estéreo 2CH STEREO — — — — — — Multiestéreo MULTI ST. ...
Página 120
Campos de sonido seleccionables y sus efectos Panel de Campo de sonido Efectos del campo de sonido visualización Reproduce señales de audio de 2 canales sin añadir ningún efecto envolvente. Las señales de audio monofónico y multicanal se emiten después de haber sido convertidas a una señal de 2 canales.
Página 121
Nota • Dependiendo del formato de audio, si selecciona [Directo] y reproduce una fuente de 5.1 canales cuando haya conectados altavoces envolventes y dos altavoces envolventes traseros, el mismo audio que el de los altavoces envolventes se emitirá por los altavoces envolventes traseros, algo similar a lo que ocurre con un sistema envolvente de 7.1 canales.
Página 122
Presione uno de los botones Escucha con auriculares/ de entrada para seleccionar la altavoces BLUETOOTH entrada que quiere. El sonido se emite por los auriculares/ Presione HOME. altavoces BLUETOOTH. No se emite sonido por el amplificador. Se visualiza el menú de inicio en la pantalla del televisor.
Página 123
Puede reproducir contenido de fuente de como control remoto de Spotify. Para más sonido/música para Sonos en el amplificador información, entra a spotify.com/connect utilizando la aplicación Sonos. Sony | Music Center Puede controlar el amplificador inalámbricamente con la aplicación “Sony | Music Center”.
Página 124
Restablecimiento de la Información adicional configuración Ahorro de energía predeterminada de fábrica Puede ahorrar energía configurando el amplificador de la forma siguiente: – Ajuste [En espera] en [No] en el menú Si el amplificador sigue sin funcionar [Configuración HDMI]. correctamente, restablezca el amplificador de –...
Página 125
Guía de ayuda. [Actualización de USB]. • Si la actualización de los altavoces traseros/ altavoz potenciador de graves inalámbricos Sony Si selecciona [Actualización de USB], (no suministrados) no funciona, acérquelos más al visite el siguiente sitio web de atención amplificador y actualícelos.
Página 126
• Pruebe a presionar el botón de entrada sitio de asistencia de Sony. en el mando a distancia o a girar El sitio de asistencia de Sony INPUT SELECTOR en el amplificador para proporciona la información de seleccionar la entrada que desee ver.
Página 127
• Cambie el ajuste de • Asegúrese de conectar el amplificador a [Formato de señal HDMI] de la una toma de entrada HDMI de un televisor entrada seleccionada en el menú o dispositivo de video que admita 4K [Configuración HDMI]. Para obtener u 8K.
Página 128
• Dependiendo del ajuste del amplificador, sonido no se emitirá por los altavoces del es posible que algunos equipos de video televisor. no emitan contenido HDR en modo HDR • Ajuste [Modo Bluetooth] en un valor debido a la falta de ancho de banda de la distinto de [Transmisor].
Página 129
• No ponga el amplificador en un bastidor No se puede obtener el efecto de sonido metálico. La función inalámbrica con el envolvente. altavoz inalámbrico (no suministrado) • Asegúrese de seleccionar el campo se verá afectada y el sonido se volverá de sonido óptimo para el contenido.
Página 130
Después de comprobar los elementos de arriba y arreglar cualquier problema, enchufe el cable de alimentación de CA y encienda el amplificador. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Aparece [Se ha detectado sobrecarga.] en la pantalla del televisor.
Página 131
• No se detectó sonido por el altavoz Lista de mensajes después de las envolvente trasero izquierdo ni el derecho. mediciones de Auto Calibration ¿Está conectada la alimentación de los altavoces inalámbricos que se usan como altavoces envolventes traseros? Error 30 •...
Página 132
Instalación Precauciones • No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería. Seguridad • Ponga el amplificador en un lugar donde haya buena ventilación para evitar que Si cae dentro del bastidor algún objeto sólido se acumule calor y prolongar la vida de o líquido, desenchufe el amplificador y llévelo servicio del amplificador.
Página 133
Conexión a Internet Rango de comunicación efectivo Cuando conecte el amplificador a Internet, utilice el enrutador (módem ADSL o equipo Los dispositivos BLUETOOTH deberán ser de terminación de línea óptica con la función utilizados a un máximo de aproximadamente de enrutador suministrada con el proveedor 30 metros (98,4 pies) (distancia sin de Internet, o bien punto de acceso Wi-Fi).
Página 134
BLUETOOTH. rendimiento de Apple. • Sony no se hará responsable de ninguna forma por daños u otras pérdidas que resulten de • Este producto está protegido por los derechos fugas de información durante la comunicación...
Página 135
(88,2/44,1 kHz) • La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Sony Group Corporation y sus filiales poseen licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas. • Los términos HDMI™ y HDMI High-Definition...
Página 136
El producto tiene una función de rúter que Analógica puede reenviar los datos de audio a través de Sensibilidad: 500 mV/50 kiloohm Wi-Fi o del puerto LAN a otro producto de audio : 105 dB (A, 500 mV de Sony. Digital (Coaxial) Ethernet LAN Impedancia: 75 ohm 100BASE-TX S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF) LAN inalámbrica...
Página 137
Sección de BLUETOOTH Sistema de comunicación Especificación BLUETOOTH versión 5.0 Salida Especificación BLUETOOTH Power Class 1 Rango de comunicación máximo Línea de visión aprox. 30 m Número máximo de dispositivos que se pueden registrar 10 dispositivos Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Método de modulación FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum,...
Página 138
Bandas de frecuencia de radio y potencia de salida máxima Banda de frecuencia Potencia de salida máxima BLUETOOTH 2 400 - 2 483,5 MHz < 9,9 dBm LAN inalámbrica 2 400 - 2 483,5 MHz < 19,9 dBm 5 150 - 5 250 MHz < 19,8 dBm 5 250 - 5 350 MHz <...
Página 140
Formatos de audio digital admitidos Los formatos de audio digital que puede decodificar este amplificador dependen de las tomas de salida del audio digital del dispositivo conectado. Este amplificador es compatible con los siguientes formatos de audio. Las palabras entre paréntesis son las que se indican en el panel de visualización.
Página 142
EER (Europese licentieovereenkomst voor eindgebruikers. Economische Ruimte) en Zwitserland. De software-licentieovereenkomst tussen u en Sony is beschikbaar op het volgende Kennisgeving voor klanten: de volgende webadres: informatie is alleen van toepassing voor (https://rd1.sony.net/help/vs/el22/h_zz/) producten die wordt verkocht in landen/regio’s...
Página 143
Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking wijst erop dat het product en de batterij niet als huishoudelijk afval behandeld mogen worden.
Página 144
(dit boekje) (online) Voorbereiding Installatie Aansluiting Eerste instellingen Basisfuncties Luisteren/kijken Geavanceerde functies Luisteren/kijken Geavanceerde functies BLUETOOTH-functie Netwerkfuncties Multizonefuncties Geluidseffectfuncties Andere kenmerken Instellingen aanpassen Problemen oplossen Voorzorgsmaatregelen / Specificaties Om de helpgids te lezen, gaat u naar de volgende website: https://rd1.sony.net/help/ha/strtaan10/h_eu/...
Página 145
Aansluiten op een draadloze producten. achterluidspreker/subwoofer van • De items die op het televisiescherm Sony ............26 worden weergegeven, kunnen afhankelijk Een televisie aansluiten .......28 van het gebied variëren. Aansluiten van audiovisuele apparaten ..33 •...
Página 146
Opmerking Bijgeleverde accessoires • Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer warme of vochtige omgeving. • Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen. • Afstandsbediening (1) • Gebruik geen combinatie van mangaanbatterijen • R03 (AAA-formaat) batterijen (2) en andere typen batterijen. •...
Página 147
Onderdelen en bedieningselementen Versterker Voorpaneel (aan/uit) (pagina 41) DIMMER Hiermee kunt u de helderheid van het Stroomindicatielampje (pagina 8) displaypaneel aanpassen. SPEAKERS (pagina 43) Afstandsbedieningssensor BLUETOOTH Voor ontvangst van de signalen van de Schakel de versterker om naar de BLUETOOTH- afstandsbediening. functie® door op de toets te drukken terwijl PURE DIRECT [Bluetooth Mode] is ingesteld op [Receiver].
Página 148
Stroomindicatielampje • Groen: de versterker is ingeschakeld. • Oranje: de versterker staat in de stand- bystand en u hebt een van de volgende instellingen uitgevoerd: – [Control for HDMI] of [Network/Bluetooth Standby] is ingesteld op [On]. – [Standby Through] is ingesteld op [On] of [Auto].
Página 149
Indicatielampjes op het displaypaneel D.C.A.C. DSur Gaat branden wanneer de meetresultaten van Licht op wanneer Dolby Surround-decodering de functie Auto Calibration (D.C.A.C. IX) worden is ingeschakeld. toegepast. Opmerking 360SSM Afhankelijk van de instelling van Gaat branden wanneer de functie het luidsprekerpatroon lichten deze indicatielampjes mogelijk niet op.
Página 150
Achterpaneel IR REMOTE IN/OUT-aansluitingen COAXIAL IN SA-CD/CD-aansluiting • U kunt de versterker op afstand bedienen Draadloos-LAN-antenne door een IR-repeater (niet bijgeleverd) op de HDMI IN/OUT-aansluitingen IR REMOTE IN-aansluiting aan te sluiten. • U kunt het afspelen op apparaten, zoals LAN-poort een cd-speler, die op de versterker zijn SPEAKERS-aansluitingen aangesloten, starten of stoppen door een IR...
Página 151
Over de invoer/uitvoer van videosignalen De digitale videosignalen die in de HDMI IN-aansluitingen van deze versterker worden ingevoerd, worden alleen uitgevoerd via de HDMI OUT A (TV)- of HDMI OUT B/ZONE 2-aansluitingen. De analoge videosignalen die in de VIDEO IN-aansluitingen worden ingevoerd, worden alleen uitgevoerd via de MONITOR OUT-aansluiting.
Página 152
Ingangstoetsen Afstandsbediening GAME, MEDIA BOX, BD/DVD, SAT/CATV, VIDEO, AUX, TV, SA-CD/CD, OTHERS Selecteert de ingang die is aangesloten op het apparaat dat u wilt afspelen. Wanneer u op een van de ingangstoetsen drukt, wordt de versterker ingeschakeld. • Druk herhaaldelijk op de toets OTHERS om een andere afspeelbron dan de bovenstaande te selecteren.
Página 153
CUSTOM1 Slaat diverse instellingen voor de versterker op en roept de instellingen op. Druk op deze toets om de aangepaste voorinstellingen te selecteren. Druk op deze toets en houd deze ingedrukt om de huidige instellingen als een voorinstelling op te slaan. ...
Página 154
Toetsen die voor elke zone kunnen worden bediend Toetsen Doelzone voor bediening met de afstandsbediening MAIN ZONE 2 ZONE 3 (aan/uit)-toets ZONE 3, ZONE 2, MAIN ZONE 3, ZONE 2, MAIN Ingangskeuzetoetsen GAME, MEDIA BOX, BD/DVD, SAT/CATV, ...
Página 155
Voorbereiding Installeren van de luidsprekers U kunt maximaal 7 luidsprekers en 2 subwoofers op deze AV-versterker aansluiten. Plaats de luidsprekers en de subwoofers volgens het luidsprekersysteem van uw voorkeur. Voorbeeld luidsprekerinstallatie Omdat de subwoofer (SW) geen sterk gerichte signalen voortbrengt, kunt u de subwoofer plaatsen waar u maar wilt.
Página 156
Afkortingen Naam luidspreker Functies gebruikt in de afbeeldingen Linker Dolby Atmos- Produceert geluid van de linker en rechter hoge compatibele middenkanalen en weerkaatst deze geluiden via voorluidspreker het plafond. Maakt het mogelijk om het geluid Rechter Dolby Atmos- van een Dolby Atmos-3D-film af te spelen zonder compatibele plafondluidsprekers te hoeven installeren.
Página 157
Luidsprekers aansluiten Opmerking • Sluit luidsprekers aan met een nominale impedantie van 6 ohm tot 16 ohm. • Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. • Controleer vóór het aansluiten van het netsnoer of de metalen draden van de luidsprekerkabels elkaar niet raken tussen de SPEAKERS-aansluitingen.
Página 158
* U kunt [Surround Back Speaker Assign] alleen instellen als het luidsprekerpatroon is ingesteld op een instelling die geen gebruikmaakt van surroundachterluidsprekers en hoge luidsprekers. • U kunt op deze versterker draadloze achterluidsprekers van Sony en een Sony-subwoofer aansluiten (pagina 26).
Página 161
5.1.2-kanaals luidsprekersysteem met hoge middenluidsprekers 30˚ 100˚ – 120˚ 70˚ – 110˚ Surroundluidsprekers Middenluidspreker Voorluidsprekers Subwoofer Hoge middenluidsprekers* Mono-audiokabel (niet bijgeleverd) Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) * Nadat u deze aansluiting hebt verricht, stelt u [Speaker Pattern] in [Manual Speaker Settings] onder [Speaker Settings] in op [5.1.2 (TM)].
Página 162
5.1.2-kanaals luidsprekersysteem met Dolby Atmos-compatibele luidsprekers 30˚ 100˚ – 120˚ Surroundluidsprekers Middenluidspreker Subwoofer Dolby Atmos-compatibele Voorluidsprekers voorluidsprekers* Mono-audiokabel (niet bijgeleverd) Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) * Nadat u deze aansluiting hebt verricht, stelt u [Speaker Pattern] in [Manual Speaker Settings] onder [Speaker Settings] in op [5.1.2 (FD)].
Página 163
5.1-kanaals luidsprekersysteem met Zone 3-luidsprekers Hoofdzone Zone 3 30˚ 100˚ – 120˚ Surroundluidsprekers Middenluidspreker Subwoofer Luidsprekers (Zone 3)* Voorluidsprekers Mono-audiokabel (niet bijgeleverd) Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) * Meer informatie over het gebruik van de Zone 3-luidsprekers vindt u in "De multizonefuncties gebruiken" (pagina 45).
Página 164
5.1-kanaals luidsprekersysteem met aansluiting voor bi-versterker Wanneer de voorluidsprekers bi-kabel-luidsprekers zijn, die zijn uitgerust met gescheiden aansluitingen voor geluidssignalen met een hoge frequentie (tweeter) en voor geluidssignalen met een lage frequentie (woofer), kunt u aansluitingen voor bi-versterker maken. Sluit elk paar aansluitingen voor de tweeter en woofer aan op de SPEAKERS FRONT A-aansluitingen en de SPEAKERS SURROUND BACK/HEIGHT-aansluitingen van deze versterker.
Página 165
Zorg ervoor dat de op de luidsprekers bevestigde metalen fittingen van Hi/Lo van de luidsprekers zijn verwijderd, om een storing van de versterker te voorkomen. Nadat u deze aansluiting hebt verricht, stelt u [Surround Back Speaker Assign] in [Manual Speaker Settings] onder [Speaker Settings] in op [BI-AMP].
Página 166
[Surround Back Speaker] op het scherm [Wireless Speaker Assign] in Auto Calibration om de positie aan de luidspreker toe te wijzen. • Ga naar de website van Sony voor een overzicht van de modellen draadloze achterluidspreker/subwoofer die compatibel zijn met de versterker.
Página 167
Als de draadloze verbinding instabiel is Als u meerdere draadloze systemen gebruikt, zoals een draadloos LAN, kunnen de draadloze signalen instabiel worden. In dat geval kan de verbinding worden verbeterd door de volgende instelling te wijzigen. Druk op HOME. Het homemenu wordt weergegeven op het televisiescherm. Selecteer [Setup] –...
Página 168
Het menu wordt alleen weergegeven op het televisiescherm als u de televisie aansluit op de HDMI OUT-aansluiting. Sony adviseert u de HDMI OUT-aansluiting te gebruiken om de televisie aan te sluiten, omdat u vaak het menu nodig hebt om instellingen uit te voeren op deze versterker.
Página 169
Aansluiten van een met de eARC- of ARC-functie compatibele televisie via een HDMI-aansluiting Sluit de televisie aan op de HDMI OUT A (TV)-aansluiting van de versterker. Met slechts één HDMI-kabelaansluiting kunt u naar het geluid van de televisie luisteren via de luidsprekers die op de versterker zijn aangesloten terwijl de versterker tegelijkertijd audio- en videosignalen naar de televisie stuurt.
Página 170
• Wanneer er een BLUETOOTH-apparaat is aangesloten en [Bluetooth Mode] is ingesteld op [Transmitter], of als er een hoofdtelefoon is aangesloten, wordt het geluid niet uitgevoerd via de televisieluidspreker. • Sommige Sony-televisies zijn uitgerust met een S-CENTER SPEAKER IN-aansluiting. Zie voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van uw televisie.
Página 171
Aansluiten van een televisie die niet compatibel is met de eARC- en ARC-functies via een HDMI-aansluiting Sluit de televisie aan op de HDMI OUT A (TV)-aansluiting van de versterker. Als u de versterker aansluit op een televisie via de HDMI-kabel , kan de versterker audio- en videosignalen uitvoeren naar de televisie.
Página 172
Aansluiting van een televisie zonder HDMI-aansluitingen Sluit de televisie aan op de MONITOR OUT-aansluiting van de versterker. U moet de optisch digitale audiokabel of de audiokabel aansluiten op de televisie, naast het aansluiten van de videokabel . Videosignalen Audiosignalen Aanbevolen aansluiting Alternatieve aansluiting...
Página 173
Aansluiten van audiovisuele apparaten Aansluiten van apparaten met HDMI-aansluitingen Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. De volgende afbeeldingen zijn voorbeelden van het aansluiten van apparaten. Sluit een apparaat aan op de HDMI-aansluiting die compatibel is met het videosignaal van uw apparaat. Audio-/ videosignalen Super Audio CD-...
Página 174
Videosignalen die worden ondersteund door HDMI-aansluitingen Deze aansluiting is een voorbeeld. Sluit een apparaten aan op HDMI-aansluitingen die de videosignalen van uw apparaat ondersteunen. HDMI IN-aansluiting Aan te sluiten apparaten SA-CD/CD (for AUDIO)* VIDEO* Sluit een apparaat aan dat videosignalen tot 4K/60p ondersteunt.
Página 175
Aansluiting van apparaten met andere dan HDMI-aansluitingen Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Kabel-aansluitkastje of satelliet- Videorecorder, dvd-recorder, aansluitkastje camcorder, spelconsole Audiosignalen Videosignalen Audiosignalen Videosignalen Audiosignalen Super Audio CD-speler, CD-speler, draaitafel* ...
Página 176
Opmerking Als u wilt luisteren naar het geluid van een apparaat dat is aangesloten op een van de AUDIO IN-aansluitingen, mag u geen apparaat aansluiten op de COAXIAL IN SA-CD/CD-aansluiting, de OPTICAL IN TV-aansluiting of een HDMI IN-aansluiting met dezelfde apparaatnaam (zoals SAT/CATV, TV of SA-CD/CD (for AUDIO)). •...
Página 177
Aansluiten van een andere versterker of televisie in Zone 2 Video-/audiosignalen vanuit de HDMI-ingang worden in Zone 2 uitgevoerd via de HDMI OUT B/ZONE 2-aansluiting van de versterker. Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit.
Página 178
Opmerking • Om deze aansluiting te gebruiken, stelt u [HDMI OUT B Mode] in het menu [HDMI Settings] in op [Zone2]. • U kunt alleen invoer afkomstig uit de HDMI IN-aansluitingen in Zone 2 afspelen. Als [SOURCE] is geselecteerd, worden de audio en video afgespeeld die worden ingevoerd via de HDMI IN-aansluiting die is geselecteerd in de hoofdzone.
Página 179
Gebruikmaken van een Aansluiten op een draadloos-LAN-verbinding netwerk Internet Selecteer de verbindingsmethode aan de hand van uw LAN (Local Area Network)- omgeving. Modem De volgende afbeeldingen zijn voorbeelden van een configuratie van een thuisnetwerk met de versterker en een server. Router Gebruikmaken van een bedraad- LAN-verbinding...
Página 180
Opmerking Voorbereiden van de • Steek de stekker van de kalibratiemicrofoon volledig in de CALIBRATION MIC-aansluiting. versterker Als de kalibratiemicrofoon niet goed is aangesloten, is het misschien niet mogelijk om correct te meten. • Plaats de kalibratiemicrofoon horizontaal zodat L (links) en R (rechts) zich op dezelfde Plaats batterijen in de hoogte bevinden.
Página 181
Als het Easy Setup-scherm niet Installatie van de verschijnt of als u het Easy Setup-scherm handmatig wilt weergeven, kunt u het versterker met Easy weergeven door op HOME te drukken en daarna [Setup] – [Easy Setup] te Setup selecteren. Setup Wanneer u de versterker voor het eerst Easy Setup Input Settings...
Página 182
Uitvoeren van Auto Calibration Gebruik van Auto Calibration (D.C.A.C. IX) Auto Calibration wordt twee keer uitgevoerd. – 1e kalibratie: plaats de microfoon op de Voordat u Auto Calibration bovenkant van microfoonstandaard (). uitvoert – 2e kalibratie: draai de microfoon 90 graden en plaats hem op de onderkant van de •...
Página 183
Auto Calibration annuleren De functie Auto Calibration wordt geannuleerd als tijdens het meetproces de volgende handelingen e.d. worden uitgevoerd: – Drukken op (aan/uit). – Drukken op de ingangstoetsen op de afstandsbediening, of draaien aan de INPUT SELECTOR op de versterker. –...
Página 184
Selecteer het apparaat dat u Luisteren/kijken wilt afspelen en start het afspelen. Afspelen van AV- Als u een andere ingang dan de externe ingang selecteert, zoals apparaten [Bluetooth Audio], volgt u de instructies op het televisiescherm. Zie de helpgids voor meer informatie over de bediening. U kunt audiovisuele apparaten aansluiten op de versterker om te genieten van een breed Druk op ...
Página 185
Instellen van Zone 2 en Zone 3 De multizonefuncties gebruiken Sluit de televisie, versterker of luidspreker in elke zone aan (pagina 37, 35). Wat u kunt doen met de multizonefuncties Schakel de versterker en televisie in Zone 2 of de Met de multizonefuncties kunt u in een versterker in Zone 3 in.
Página 186
Selecteerbare ingangen en Stel het volume in. functionaliteitsbeperkingen in Tijdens het kijken/luisteren naar het Zone 2 en Zone 3 apparaat in Zone 2 Stel het volume op het aangesloten Ingang Zone 2 Zone 3 apparaat (televisie of versterker) in. 1), 3) ...
Página 187
Auto Calibration (pagina 42) uit te voeren. druk daarna op Sony adviseert het geluidsveld Druk op HOME. [MOVIE] te selecteren voor films en het Het homemenu wordt weergegeven op geluidsveld [MUSIC] voor muziek.
Página 188
De relatie tussen geluidsvelden en luidsprekeruitgangen De lijst hieronder geeft aan welke luidsprekeruitgang geluid voortbrengt als een bepaald geluidsveld is geselecteerd. 2-kanaals content Midden- Voor- Midden- luidspreker Surround- Surroundachter- Hoge Geluidsveld Displaypaneel Subwoofer luidsprekers luidspreker luidsprekers luidsprekers luidsprekers televisie 2ch Stereo 2CH STEREO —...
Página 189
Meerkanaals content Midden- Voor- Midden- Surround- Surroundachter- Hoge Geluidsveld Displaypaneel luidspreker Subwoofer luidsprekers luidspreker luidsprekers luidsprekers luidsprekers van televisie 2ch Stereo 2CH STEREO — — — — — — Multi Stereo MULTI ST. 2CH/ Direct DIRECT ...
Página 190
Geluidsvelden die geselecteerd kunnen worden en hun effecten Geluidsveld Displaypaneel Effecten van het geluidsveld Speelt 2-kanaals audiosignalen af zonder enig surroundeffect toe te voegen. Mono en meerkanaals audiosignalen worden uitgevoerd nadat ze zijn omgezet naar een 2-kanaals signalen. Dit geluidsveld is het meest geschikt voor het 2ch Stereo 2CH STEREO onveranderd afspelen van audiosignalen via slechts twee...
Página 191
Opmerking • Afhankelijk van het audioformaat wordt, als u [Direct] selecteert en een 5.1-kanaals geluidsbron afspeelt wanneer surroundluidsprekers en twee surroundachterluidsprekers zijn aangesloten, hetzelfde geluid als dat van de surroundluidsprekers uitgevoerd via de surroundachterluidsprekers, ongeveer zoals bij een 7.1-kanaals surroundsysteem. Het geluidsniveau van de surroundluidsprekers en surroundachterluidsprekers wordt automatisch ingesteld voor een optimale balans.
Página 192
Druk op een van de Naar audio luisteren met ingangstoetsen om de een BLUETOOTH- gewenste ingang te selecteren. hoofdtelefoon/ Het geluid wordt uitgevoerd via luidsprekers de BLUETOOTH-hoofdtelefoon/ luidsprekers. Er wordt geen geluid uitgevoerd via de versterker. Druk op HOME. Het homemenu wordt weergegeven op Stel het volume van de het televisiescherm.
Página 193
Spotify. Ga naar muziekcontent via de versterker afspelen met spotify.com/connect om te leren hoe je dat de Sonos-app. doet Sony | Music Center U kunt uw versterker draadloos bedienen met behulp van de "Sony | Music Center"-app.
Página 194
De fabrieksinstellingen Aanvullende informatie herstellen Energie besparen Als de versterker nog steeds niet naar behoren functioneert, reset u de versterker U kunt energie besparen door de versterker als volgt. als volgt in te stellen: – Stel [Standby Through] in op [Off] in het Druk op HOME.
Página 195
Het stroomindicatielampje van de draadloze achterluidsprekers/subwoofer van Sony (niet bijgeleverd) brandt groen. Nadat de update is voltooid, verschijnt "COMPLETED" op het displaypaneel en Druk op HOME. start de versterker automatisch opnieuw Het homemenu wordt weergegeven op het televisiescherm.
Página 196
Sony. • Druk op de afstandsbediening op de De website voor ondersteuning ingangstoets of draai op de versterker van Sony bevat de meest recente aan INPUT SELECTOR om de ingang te ondersteuningsinformatie en een selecteren waarnaar u wilt kijken.
Página 197
• Wijzig de instelling [HDMI Signal Format] • Zorg dat u de versterker aansluit op van de in het menu [HDMI Settings] een HDMI-ingangsaansluiting van een geselecteerde ingang. Zie de helpgids voor televisie of video-apparaat die/dat 4K of meer informatie. 8K ondersteunt.
Página 198
• Afhankelijk van de instelling van de Als [Control for HDMI] is ingesteld op [Off] versterker voert sommige videoapparatuur en [Audio Return Channel] is ingesteld op mogelijk geen HDR-content uit in de [Off] in het menu [HDMI Settings]: HDR-modus als gevolg van een te –...
Página 199
Het geluid voortgebracht door de draadloze Er is een vertraging tussen het beeld dat luidspreker (niet bijgeleverd) is instabiel. op de televisie wordt weergegeven en • Plaats behalve een televisie geen metalen het geluid dat via de luidsprekers die voorwerpen in de buurt van de versterker. op de versterker zijn aangesloten wordt Dit stoort de draadloze werking van de voortgebracht.
Página 200
Het middenbereik van het geluid Netwerkverbinding wordt niet uitgevoerd door de televisie wanneer de televisie wordt gebruikt Kan geen verbinding met het netwerk als een middenluidspreker door maken. de S-CENTER OUT-aansluiting van • Controleer of de LAN-kabel is aangesloten de versterker aan te sluiten op de op de versterker in het geval u de versterker S-CENTER SPEAKER IN-aansluiting van de op het netwerk wilt aansluiten door middel...
Página 201
Als er veel ruis is, voert u een nieuwe meting Sony-dealer. uit met zo weinig mogelijk omgevingsgeluid. [Overload has been detected.] wordt op het Error 37 televisiescherm weergegeven.
Página 202
• Er werd geen geluid gedetecteerd Voorzorgsmaatregelen uit de linker en rechter surroundachterluidsprekers. Is de voeding van de draadloze luidsprekers die worden Veiligheid gebruikt als de surroundachterluidsprekers Als een voorwerp of vloeistof in de ingeschakeld? behuizing terechtkomt, moet u de versterker •...
Página 203
Warm worden U kunt nieuwe functies toevoegen en de versterker handiger en veiliger gebruiken De versterker kan tijdens gebruik warm door de versterker te updaten. worden, maar dit duidt niet op een storing. Als u niet automatisch wilt updaten, stelt u Als u deze versterker doorlopend op een [Auto Update] in op [Off].
Página 204
• Locaties waar tevens een draadloos LAN met BLUETOOTH-technologie. • Sony kan op geen enkele wijze aansprakelijk geïnstalleerd is worden gesteld voor schade of andere verliezen • In de buurt van magnetrons die in gebruik...
Página 205
Corporation in de VS en/of andere landen. om specifiek te werken met de technologie • De naam LDAC™ is een merk van Sony Group die geïdentificeerd is in de badge, en Corporation of diens dochterondernemingen.
Página 206
• Apple, AirPlay, iPad, iPhone en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd GELUIDSVERMOGEN in de VS en andere landen. • Het “BRAVIA”-logo is een merk van Sony Group Versterkergedeelte Corporation of diens dochterondernemingen. • Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® en Wi-Fi Minimaal RMS-uitgangsvermogen Alliance®...
Página 207
Het product heeft een routerfunctie waarmee aan van de BLUETOOTH-communicatie tussen de audiogegevens via wifi of een LAN-poort apparaten. kunnen worden doorgestuurd naar andere Codec: audiosignaalcompressie en audioproducten van Sony. conversieformaat Ethernet-LAN Subband Codec 100BASE-TX Draadloos LAN Gedeelte met draadloze zender/...
Página 209
Afspeelbare audiobestanden Codec Extensie MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) .mp3 MPEG-H .mp4 AAC/HE-AAC .m4a, .aac , .mp4 , .3gp WMA9 Standard .wma LPCM .wav FLAC .flac .dsf DSDIFF .dff 1), 3) AIFF .aiff, .aif ALAC .m4a Vorbis .ogg Monkey’s Audio .ape De versterker kan dit bestandsformaat mogelijk niet afspelen op een thuisnetwerkserver.
Página 210
Ondersteunde digitale audioformaten Welke digitale audioformaten door deze versterker kunnen worden gedecodeerd, is afhankelijk van de digitale audio-uitgangsaansluitingen van het aangesloten apparaat. De versterker ondersteunt de volgende audioformaten. De woorden tussen haakjes worden weergegeven op het displaypaneel. Digitaal audioformaat Maximumaantal Aansluiting op de decodeer-/ versterker...