Página 2
ADVERTENCIA • Las instrucciones de este manual son para el modelo Para evitar incendios o el riesgo de TA-DA9000ES. Compruebe el número de su modelo electrocución, no exponga la unidad a la observando la esquina inferior derecha del panel lluvia ni a la humedad.
Índice Cambio del modo de entrada de audio para Preparativos componentes digitales ....38 1: Comprobación de la conexión de sus — INPUT MODE componentes ........4 Personalización de los campos 1a: Conexión de componentes con acústicos ......... 38 tomas de salida de Ajuste del ecualizador ......
Preparativos 1: Comprobación de la conexión de sus componentes Los pasos 1a a 1c, que comienzan en la página 6, describen la forma de conectar sus componentes a este amplificador. Antes de comenzar, consulte “Componentes que pueden conectarse” más abajo para ver las páginas en las que se describe cómo conectar cada componente.
• Antes de conectar cables digitales ópticos, inserte las clavijas en forma recta hasta que chasqueen en su lugar. • No doble ni ate los cables digitales ópticos. Si posee componentes Sony con tomas CONTROL A1II/ CONTROL S Consulte “CONTROL A1II Sistema de control” de la página 54.
1a: Conexión de componentes con tomas de salida de audio digital Conexión de un reproductor de discos DVD, Reproductor de discos LD, Videograbadora, Monitor de televisión, o Sintonizador de recepción vía satélite Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A–I), consulte la página 5. 1 Conecte las tomas de audio.
Página 7
** Para dar salida a audio digital multicanal realice el ajuste de salida de audio digital en el reproductor de discos DVD. continúa...
Página 8
2 Conecte las tomas de vídeo. En la ilustración siguiente se muestra cómo conectar un televisor o un sintonizador de recepción vía satélite y un reproductor de discos DVD con tomas de salida COMPONENT VIDEO (Y, P /B-Y, /R-Y). La conexión de un televisor con tomas de entrada de vídeo de componentes le permitirá disfrutar de vídeo de mayor calidad.
Conexión de un reproductor de discos CD/Super Audio CD o platina de discos MD/casetes DAT Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A–I), consulte la página 5. Reproductor de discos CD/ Platina de discos MD/ Super Audio CD casetes DAT OUTPUT INPUT OUTPUT...
Página 10
reproductor a las tomas de entrada analógica (CD/SACD IN). Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de discos Super Audio CD. • Usted no podrá realizar grabaciones digitales de señales perimétricas multicanales digitales.
1b: Conexión de componentes con tomas de salida multicanal 1 Conecte las tomas de audio. Si su reproductor de discos DVD o Super Audio CD está equipado con tomas de salida multicanal, conéctelo a las tomas de este MULTI CHANNEL INPUT del amplificador para disfrutar de sonido multicanal.
Página 12
2 Conecte las tomas de vídeo. En la ilustración siguiente se muestra cómo conectar un reproductor de discos DVD con tomas de salida COMPONENT VIDEO (Y, P /B-Y, P /R-Y). La conexión de un televisor con tomas de entrada de vídeo de componentes le permitirá disfrutar de vídeo de mayor calidad. Usted podrá convertir las señales de vídeo, y ajustar el matiz, etc.
1c: Conexión de componentes con tomas de audio analógico solamente Conexión de componentes de audio Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A–I), consulte la página 5. OUTPUT INPUT OUTPUT INPUT OUTPUT AUDIO LINE LINE LINE LINE Platina de casetes Reproductor de Platina de discos discos CD/Super...
Conexión de componentes de vídeo Si conecta su televisor a las tomas MONITOR, podrá contemplar vídeo procedente de la entrada seleccionada (página 26). Usted también podrá hacer que se visualicen los ajustes del menú y los campos acústicos SPEAKER SET UP, LEVEL, SURR SET UP, EQUALIZER, CUSTOMIZE en su televisor presionando ON SCREEN del mando a distancia.
2: Conexión de altavoces Conecte sus altavoces al amplificador. Este amplificador le permitirá utilizar un sistema de 9.1 canales. Para disfrutar plenamente de sonido perimétrico multicanal como en una sala de cine necesitará cinco altavoces (dos delanteros, uno central, y dos perimétricos) y un altavoz de subgraves (5.1 canales). Usted podrá...
Página 16
SELECTOR a “4Ω” si ha conectado aunque solamente sea un altavoz con una impedancia nominal comprendida entre 4 y 8 ohmios. Nota Antes de ajustar el selector IMPEDANCE SELECTOR, cerciórese de desconectar la alimentación.
Página 17
Cables requeridos A Cables de altavoces (no B Cable de audio monoaural (no suministrados) suministrado) Negra (–) Altavoz central Altavoz perimétrico Altavoz perimétrico Altavoz de (izquierdo) (derecho) subgraves INPUT AUDIO SURROUND SPEAKERS B COMPONENT VIDEO SPEAKERS AC IN VIDEO 1 SURROUND /B-Y /B-Y...
Usted podrá elegir los altavoces delanteros que desee utilizar con el selector SPEAKERS FRONT. Con respecto a los detalles, consulte “Selección del sistema de altavoces” (página 51). Si desea conectar un solo altavoz perimétrico trasero, hágalo al terminal SURROUND BACK SPEAKERS L. Sugerencia (Modelos de códigos de área U, CA solamente) Para conectar ciertos altavoces a otro amplificador de potencia, utilice las tomas PRE OUT.
Página 19
Sugerencia para ubicar los altavoces Coloque los altavoces perimétricos B entre los altavoces delanteros y la posición de escucha. El ajuste de la posición de estos altavoces mejorará la conexión entre el escenario acústico delantero y el perimétrico. Sugerencias para la utilización del sistema de altavoces de 9.1 canales Usted también podrá...
Notas 3: Conexión del cable de • El (los) tomacorriente(s) AC OUTLET de la parte posterior del amplificador es (son) conmutable(s), lo alimentación de CA que significa que suministrará(n) alimentación al (a los) componente(s) conectado(s) cuando se conecte la alimentación del amplificador. Conecte el cable de alimentación de CA •...
x SP EASY SET UP (Configuración fácil de 4: Configuración de los los altavoces) • YES altavoces Usted podrá configurar automáticamente sus altavoces seleccionando un patrón de Usted podrá utilizar el menú SPEAKER SET altavoces predefinido (consulte la “Guía de UP para ajustar el tamaño y la distancia de los configuración fácil”...
Página 22
seleccione “SMALL” para activar los x SURROUND SP-A (Altavoces perimétricos A) circuitos de redirección de graves y dar salida a las frecuencias bajas de los canales x SURROUND SP-B delanteros a través del altavoz de subgraves. (Altavoces perimétricos B) Cuando ajuste los altavoces delanteros a Los altavoces perimétricos traseros se “SMALL”, el central, los perimétricos, y establecerán al mismo ajuste.
Página 23
• NO Cuando coloque dos altavoces perimétricos traseros Si no ha conectado altavoces perimétricos, (El ángulo B deberá ser igual) seleccione “NO”. Sugerencia Los ajustes “LARGE” y “SMALL” para cada altavoz determinan si el procesador de sonido interno cortará o 30˚...
x SUB WOOFER XXX meter 5: Ajuste de los niveles y (Distancia del altavoz de subgraves) Ajuste inicial: 3.0 meter el equilibrio entre los Le permitirá ajustar la distancia desde su posición de escucha hasta el altavoz de altavoces subgraves. Usted podrá ajustar de 1,0 metros a 7,0 metros en pasos de 0,1 metros.
Después del ajuste, presione repetidamente < del mando a distancia hasta que aparezca el menú del amplificador. Mueva la tecla de desplazamiento fácil para seleccionar “TEST TONE”, y después presiónela repetidamente para seleccionar “TEST TONE [OFF]”. El tono de prueba se desactivará. Para dar salida al tono de prueba solamente a través de un altavoz específico...
Cerciórese de controlar el reproductor después de que haya desaparecido “i.LINK Connecting”. Operación del amplificador Aparecerá el nombre del componente i.LINK conectado excepto, en los casos siguientes. Selección del “No LINC”: No hay componente i.LINK conectado cuando se selecciona “i.LINK”. componente “Disc”: El amplificador solamente pudo obtener la información general del componente conectado.
Escucha de sonido Cambio de la multicanal visualización — MULTI CH IN Cambio de la información del Usted podrá seleccionar directamente el sonido visualizador desde los componentes conectados a las tomas Usted podrá comprobar el campo acústico, etc. MULTI CHANNEL IN. Esta función le cambiando la información del visualizador.
Página 28
* Cuando haya seleccionado 100% DOWN, la indicación “100% DOWN” no aparecerá en el visualizador.
Acerca de las indicaciones del visualizador INPUT AUTO I.LINK COAX OPT ANALOG MULTI CH IN 1 2 SLEEP DIGITAL EX DTS-ES 96/24 D.RANGE L.F.E. PRO LOGIC II NEO:6 DISCRETE H.A.T.S. MOVIE MUSIC CINEMA MATRIX STEREO MONO MEMORY A SW: Se encenderá cuando la selección del Campo acústico: A.F.D.
Página 30
X L.F.E.: Se encenderá cuando el disco que esté INPUT MODE esté ajustado a “OPTICAL FIXED” (página 38). reproduciéndose contenga el canal LFE (Efecto de baja frecuencia). Cuando esté J ANALOG: Se encenderá cuando INPUT reproduciéndose el sonido de la señal del canal MODE esté...
Disfrute de sonido de Disfrute de sonido perimétrico mayor fidelidad Utilización de los — AUTO FORMAT DIRECT altavoces delanteros El modo directo de formato automático (A.F.D.) solamente le permitirá seleccionar el modo de decodificación que desee para su sonido. En este modo, el amplificador dará salida al Modo A.F.D.
frecuencia no se generará para “Neo:6 Cinema” Disfrute de sonido estéreo en ni “Neo:6 Music” cuando todos los altavoces multicanal (modo de estén ajustados a “LARGE”. decodificación de 2 canales) Este modo le permitirá especificar el tipo de decodificación para fuentes de audio de 2 canales.
CINEMA STUDIO EX B Selección de un campo Reproduce las características de sonido del estudio de producción de cine “Kim Novak Theater” de Sony acústico Pictures Entertainment. Éste es un modo es ideal para contemplar películas de ciencia ficción o de acción con gran cantidad de efectos acústicos.
Notas x SPORTS • Los efectos proporcionados por los altavoces Reproduce la sensación de una radiotransmisión de virtuales pueden causar el aumento del ruido en la deportes. señal de reproducción. Cuando haya conectado • Cuando escuche con campos acústicos que empleen auriculares altavoces virtuales, podrá...
COMP.” se ajustará automáticamente a “MAX” Selección del modo de (página 47). Nota decodificación de sonido Esta función no podrá activarse cuando esté activada la perimétrico trasero funcióne DIRECT. — SURR BACK DECODING Escucha de sonido sin ningún ajuste Esta función le permitirá seleccionar el modo de decodificación para las señales perimétricas Usted podrá...
Forma de seleccionar el modo de decodificación de señales perimétricas traseras Usted podrá seleccionar el modo perimétrico trasero deseado de acuerdo con el flujo de entrada. Cuando haya seleccionado “AUTO” Cuando el flujo de entrada contenga el indicador de decodificación de 6.1 canales , se aplicará...
Entradas de audio seleccionables para cada Configuración y ajustes avanzados entrada de audio digital Asignación de la entrada VIDEO 1 COAX, VIDEO 1 OPT VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4, TAPE, de audio TUNER VIDEO 5 OPT — DIGITAL ASSIGN VIDEO 5, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4, TAPE, TUNER Usted podrá...
Cambio del modo de Personalización de los entrada de audio para campos acústicos componentes digitales Ajustando el menú SURR SET UP y el menú LEVEL, podrá personalizar los campos — INPUT MODE acústicos para amoldarlos a su situación de escucha particular. Usted podrá...
Para los ajustes avanzados del x CENTER XXX.X dB (Nivel del altavoz central) menú SURR SET UP x SURROUND L XXX.X dB Utilice el menú CUSTOMIZE y ajuste “MENU (Nivel del altavoz perimétrico (izquierdo)) EXPAND” a “ON” para habilitar los ajustes x SURROUND R XXX.X dB avanzados.
– LIVE CONCERT Ajuste del ecualizador – STADIUM – SPORTS Usted podrá ajustar la cualidad tonal (nivel de Para los ajustes avanzados del los graves, de la gama media, y de los agudos) de menú LEVEL cada altavoz utilizando el menú EQUALIZER. Utilice el menú...
Página 41
x CENTER BASS XXX dB “X” es el número del banco del ecualizador (Nivel de graves del altavoz central) seleccionado. x CENTER MID XXX dB Gire –/+ para seleccionar “YES”, y (Nivel de la gama media del altavoz central) después presione ENTER. x CENTER TREBLE XXX dB En el visualizador aparecerá...
x SB DECODING Ajustes avanzados (Modo de decodificación de señales perimétricas traseras) Usted podrá utilizar el menú CUSTOMIZE para ajustar el modo de decodificación de señales Utilización del menú perimétricas traseras. Consulte la página 35. CUSTOMIZE para ajustar el • AUTO amplificador •...
Página 43
• ON El escalonamiento con mezcla descendente no se realizará para que no se deteriore la calidad del Las señales DSD del 6.° canal aplicadas a través de sonido. Si el sonido se oye con ruido a alto nivel de la conexión i.LINK y las señales de los canales SUB entrada, ajuste a “ON”.
x COLOR SYSTEM Parámetros avanzados del (Sistema de color de OSD) (Modelos para el código de área CEL solamente) menú SPEAKER SET UP Le permitirá seleccionar el sistema de color. • NTSC Cuando haya ajustado “MENU EXPAND” a • PAL “ON”, se visualizarán todos los parámetros siguientes, y podrá...
Página 45
apropiados en los modos Cinema Studio EX escucha, los efectos perimétricos serán poco claros a (página 33). menos que se ajuste “SIDE”. No obstante, cada entorno de escucha posee muchas variables, como reflexión en las paredes, y usted puede obtener mejores resultados utilizando “BEHD” si sus altavoces se encuentran a mayor altura que de la posición de escucha, incluso aunque no estén 120˚...
Página 46
Con respecto a los ajustes del menú SURR SET • OFF UP, consulte la página 38. Los ajustes iniciales El modo panorámico no está activado. están subrayados. x FRONT REVERB (Reverberación delantera) Este parámetro es especialmente para “D.CONCERT Todos los parámetros del menú HALL A/B”...
Página 47
Todos los parámetros del menú Le permitirá ajustar la salida del altavoz central. Aumente el valor de este parámetro si tiene problemas LEVEL en escuchar el diálogo. Si no ha instalado un altavoz TEST TONE central, este parámetro ajustará el nivel del canal central como si estuviese mezclado con el sonido de los PHASE NOISE altavoces delanteros.
Página 48
Con respecto a los ajustes del menú Usted podrá ajustar a 250 Hz o a 500 Hz. EQUALIZER, consulte la página 40. Los x SURR/SB TRE. XXX Hz (Frecuencia de agudos ajustes iniciales están subrayados. los altavoces perimétricos/perimétricos traseros) Ajuste inicial: 2.2 kHz Todos los parámetros del menú...
Para utilizar USER PRESET Almacenamiento de los Presione repetidamente USER ajustes realizados PRESET para seleccionar el número USER PRESET deseado. — USER PRESET Presione ENTER. Usted podrá almacenar los ajustes de campos Nota acústicos, etc., realizados como ajustes de Cuando cambie el ajuste de DIGITAL ASSIGN se usuario.
Otras operaciones Asignación de nombres a entradas Usted podrá introducir un nombre de hasta 8 caracteres para entradas seleccionadas con INPUT SELECTOR, y hacer que aparezca en el visualizador del amplificador. Gire INPUT SELECTOR para seleccionar la entrada entrada para la que desee crear un nombre de índice.
Utilización del Selección del sistema de cronodesconectador altavoces Usted podrá programar el amplificador para que Este amplificador le permitirá cambiar entre 3 su alimentación se desconecte a la hora diferentes configuraciones de altavoces especificada. perimétricos (A, B, y A+B). Hay dos juegos de terminales para altavoces perimétricos (A y B).
Ajuste a Para seleccionar Selección del sistema de A+B* Altavoces conectados a los terminales altavoces delanteros SPEAKERS SURROUND A y SPEAKERS SURROUND B (9.1 Ajuste el selector SPEAKERS FRONT de canales). acuerdo con los altavoces delanteros que desee Cuando seleccione este ajuste, los excitar.
utilizando MULTI CH IN. Saldrán las señales de Grabación audio analógicas de la entrada actual o previamente utilizada. • Cuando seleccione “OFF” con REC OUT Antes de comenzar, compruebe si ha conectado SELECTOR +/–, no saldrá sonido a través de las adecuadamente todos los componentes.
• Algunas fuentes contienen protecciones contra copia amplificador (receptor), una platina de discos para evitar la grabación. En tal caso, usted no podrá MD, y una platina de casetes Sony proporcionan grabar de tales fuentes. la selección automática de funciones.
Sin embargo, si usted posee un cambiador de desee utilizar esté conectada, incluso aunque no discos CD Sony con tomas VIDEO OUT, ajuste lo esté la de los demás componentes conectados. el modo de comando a “CD 2” y conecte el...
SCD-XA9000ES. No se garantizan las conexiones i.LINK al SCD- XA9000ES a través de otros componentes, ni las SCD-XA9000ES TA-DA9000ES conexiones i.LINK a otros componentes. Notas < • Si un objeto metálico cayese dentro de la toma i.LINK, un cortocircuito podría dañar los...
• El amplificador no se desconectará de la fuente de Si tiene alguna pregunta o problema en relación con alimentación de CA (red) mientras esté enchufado en este amplificador, consulte a su proveedor Sony. un tomacorriente de la red, incluso aunque desconecte la alimentación del propio receptor.
Si el problema persiste, consulte a • Compruebe si ha seleccionado en componente su proveedor Sony. correcto con INPUT SELECTOR. • Compruebe que el selector SPEAKERS no esté No hay sonido de ninguno de los ajustado a “OFF”...
El sonido de los canales izquierdo y derecho No hay sonido a través del altavoz de está desequilibrado o invertido. subgraves. • Compruebe si los altavoces y componentes están • Cuando todos los altavoces estén ajustados a conectados correcta y firmemente. “LARGE”...
Página 60
PROTECTOR/CHECK CODE 21 Desconecte la alimentación del amplificador y póngase en contacto son su proveedor Sony. PROHIBITED/CHECK CODE 71 El amplificador no puede dar salida a sonido debido a la protección de derechos de autor.
Entradas (Analógicas) Especificaciones PHONO Sensibilidad: 3,5 mV Impedancia: 50 kiloohmios Sección del amplificador Relación señal/ruido : 90 dB (A, 40 mV SALIDA DE POTENCIA CD/SACD, TAPE, Sensibilidad: 170 mV Salida de potencia nominal en el modo estéreo MD/DAT, DVD, LD, (8 ohmios, 20 Hz –...
Página 62
Sección i.LINK Contactos 4 contactos Velocidad de transmisión S200 (Velocidad máxima de transmisión de 200 Mbps) Protocolo de transmisión Protocolo de transmisión de Formato (entrada) Super Audio CD* (DSD PLAIN) PCM lineal de 2 canales (IEC-60958-3) Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz * De acuerdo con la tecnología de protección contra copia de DTLA (Revision 1.2).
Lista de ubicación de botones y páginas de referencia Cómo utilizar esta página Número de ilustración Utilice esta página para encontrar la ubicación de los DISPLAY wd (27) botones y demás partes del sistema mencionados en el texto. Número de botón/parte Página de referencia Unidad principal TREBLE eg (41) ORDEN ALFABÉTICO...
Índice alfabético Accesorios suministrados 63 Edición. Consulte Grabación Selección de un – Ajuste Etiquetado. Consulte Asig- campo acústico 33 de los parámetros SPEAK- nación de nombres Selección del ER SET UP 21 componente 26 de los parámetros SURR sistema de altavoces SET UP 38 delanteros 51 Frecuencia de cruce 45...
Página 68
Impreso en papel 100% reciclado. Sony Corporation Printed in Japan...