Waring Commercial BLADE BB300 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BLADE BB300 Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BB300 SERIES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE LAS LICUADORAS DE LA SERIE BB300
DIRECTIVES D'UTILISATION
DES MÉLANGEURS DE LA SÉRIE BB300
300
320
340
BB
BB
BB
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
Afin que cet appareil vous procure en toute sécurité beaucoup
de satisfaction, lire attentivement le mode d'emploi avant de l'utiliser.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Waring Commercial BLADE BB300 Serie

  • Página 1 BB300 SERIES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LAS LICUADORAS DE LA SERIE BB300 DIRECTIVES D’UTILISATION DES MÉLANGEURS DE LA SÉRIE BB300 For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 3. To protect against electrical hazards, do not immerse the blender base in water or other liquids.
  • Página 3 13. Never place cutting assembly or cutting blades on base without container properly attached. 14. Always operate blender with cover in place. 15. Always operate blender with jar pad in place. 16. CAUTION: This blender is not intended for use with hot liquids or ingredients.
  • Página 4: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS • For your protection, Waring Commercial Blenders are ® equipped with a 3-conductor cord set. • 120 volt units are supplied with a molded 3-prong grounding-type plug and should be used in combination with a properly connected grounding-type outlet, as shown in Figure 1.
  • Página 5 BB300 OPERATION 1. With the switch in the OFF position, place container on blender base. Be sure container is fully seated and that drive coupling is properly engaged. Plug blender cord into outlet. 2. Put ingredients into jar and cover it. Do not fill above MAX FILL line.
  • Página 6 BB320 OPERATION Follow steps 1–2 from BB300 instructions. 3. This blender is equipped with an electronic membrane keypad. The keypad has HIGH, LOW, STOP, PULSE and ON/OFF buttons. Always use HIGH speed for crushing ice. 4. Press ON/OFF button; the blue LED light will turn on. 5.
  • Página 7 countdown timer with + and – buttons. Always use HIGH speed for crushing ice. The blender can operate in two modes: timer mode and continuous mode. 4. For timer mode, press the ON/ OFF button. Press the + or – button to set the desired time.
  • Página 8: Resetting Thermal Protection

    the container on the motor base or remove it from the motor base while motor is running. 8. Always hold jar with one hand when starting and while blending. Never operate without jar lid. 9. Wash and dry jar after each use. See Cleaning and Sanitizing Instructions.
  • Página 9 • Washing solutions based on non-sudsing detergents and chlorine-based sanitizing solutions having a minimum chlorine concentration of 100 PPM are recommended. The following washing, rinsing, and sanitizing solutions, or their equivalents, may be used. SOLUTION PRODUCT DILUTION IN TEMPERATURE WATER Washing Diversey Wyandotte 4 Tablespoons/Gallon...
  • Página 10 IMPORTANT NOTE: IN ORDER TO MINIMIZE POSSIBILITY OF SCALDING, TEMPERATURE OF WASHING SOLUTION AND RINSE WATER MUST NOT EXCEED 115˚F (46˚C), AND QUANTITY USED MUST NOT EXCEED ONE- QUARTER JAR FULL. TO SANITIZE AND DRY CONTAINER 1. Wipe down exterior of jar with a soft cloth or sponge dampened with sanitizing solution.
  • Página 11 NOTE: If your application involves the processing of biologically active material, we request that any items returned for service be sterilized before being shipped. Such items must be clearly identified as having been sterilized, both by a tag on the item itself and by a statement in the accompanying correspondence.
  • Página 12 This warranty may vary according to local regulations. Warning: This warranty is void if appliance is used on Direct Current (DC). Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 1-800-4-WARING www.waringcommercialproducts.com...
  • Página 13: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Desconecte el aparato cuando no está en uso, antes de instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo. 3. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el aparato en agua u otro líquido.
  • Página 14 13. Nunca instale el juego de cuchillas por sí solo sobre la base. El juego de cuchillas siempre debe encontrarse adentro de la jarra, la cual debe ser debidamente instalada sobre la base del aparato. 14. No encienda el aparato a menos que la tapa esté debidamente puesta.
  • Página 15: Instrucciones De Puesta A Tierra

    INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA • Para su protección, este aparato está equipado con un cable de puesta a tierra. • Los cables de los aparatos de 120V están dotados de un enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra (Fig.
  • Página 16: Operación - Modelo Bb300

    OPERACIÓN – MODELO BB300 1. Coloque la jarra sobre la base, tras haberse asegurado de que el interruptor esté en la posición de apagado (OFF). Asegúrese de que la jarra esté debidamente asentada sobre la base y que el acoplamiento de transmisión esté...
  • Página 17: Operación - Modelo Bb320

    8. Lave y seque la jarra después de cada uso. Véase las instrucciones de limpieza y desinfección. 9. Desconecte el cable de la toma de corriente para cortar la corriente. OPERACIÓN – MODELO BB320 Siga los pasos 1–2 de la sección "Operación –...
  • Página 18: Operación - Modelo Bb340

    8. Lave y seque la jarra después de cada uso. Véase las instrucciones de limpieza y desinfección. 9. Desconecte el cable de la toma de corriente para cortar la corriente. OPERACIÓN – MODELO BB340 Siga los pasos 1–2 de la sección "Operación –...
  • Página 19: Dispositivo De Protección Del Motor

    temporizador está encendido (la pantalla estará iluminada), oprima el botón STOP antes de oprimir el botón de velocidad deseado. Para apagar el aparato, oprima el botón STOP. Para usar la función de pulso, oprima el botón PULSE; el aparato funcionará a velocidad alta hasta que se suelte el botón.
  • Página 20: Instrucciones De Limpieza Y Desinfección

    INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN LIMPIE Y SEQUE LA JARRA DESPUÉS DE CADA USO, SEGÚN SE INDICA A CONTINUACIÓN. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR UNA ACUMULACIÓN DE RESIDUOS SOBRE LOS SELLOS INTERNOS DE LA CUCHILLA, PERJUDICANDO SU BUEN FUNCIONAMIENTO. •...
  • Página 21: Limpieza De La Jarra

    LIMPIEZA DE LA JARRA 1. RETIRE LA JARRA DE LA BASE. Saque la tapa. Enjuague el interior de la jarra y la tapa. Llene la jarra con solución limpiadora. Lave la tapa y el interior de la jarra con un cepillo para quitar los residuos de alimentos.
  • Página 22: Limpieza Del Bloque-Motor

    LIMPIEZA DEL BLOQUE-MOTOR 1. DESCONECTE EL CABLE DE LA TOMA DE CORRIENTE. Restriegue sucesivamente el bloque- motor con paños suaves o esponjas humedecidas en solución limpiadora, agua y solución desinfectante. Estruje bien la esponja o el paño para evitar que el agua penetre adentro del aparato.
  • Página 23 Estados Unidos y del Canadá es la responsabilidad del importador/distribuidor local. Los derechos de garantía pueden variar según las regulaciones locales. Advertencia: utilizar este aparato con corriente continua (C.C./DC) invalidará la garantía. Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 1-800-4-WARING www.waringcommercialproducts.com...
  • Página 24: Importantes Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Débrancher l'appareil après usage et avant toute manipulation ou entretien. 3. Afin de prévenir tout risque de choc électrique, ne jamais placer l'appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Página 25 12. Les lames sont TRÈS COUPANTES ; les manipuler avec précaution. 13. Ne jamais placer le couteau seul sur le socle. Le couteau doit toujours se trouver à l'intérieur du récipient, lequel doit être correctement installé sur le socle. 14. Toujours fermer le couvercle avant de mettre l'appareil en marche.
  • Página 26: Instructions De Mise À La Terre

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE • Pour votre protection, votre appareil est doté d'un cordon à trois fils de mise à la terre. • Les appareils de 120V sont équipés d'une fiche à trois broches. Cette fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée (Fig.
  • Página 27 FONCTIONNEMENT – MODÈLE BB300 1. Placer le récipient sur le socle, après avoir vérifié que l'interrupteur est à la position arrêt (OFF). S'assurer que le récipient est correctement installé et que l'accouplement avec l'arbre moteur est bien engagé. Brancher l'appareil. 2.
  • Página 28 8. Laver et sécher le récipient après usage. Voir les instructions de nettoyage et de désinfection. 9. Débrancher l'appareil pour couper l'alimentation électrique. FONCTIONNEMENT – MODÈLE BB320 Suivre les directives d'utilisation 1–2 du modèle BB300. 3. L'appareil est équipé d'une commande électronique tactile Le panneau de contrôle inclut quatre touches : HIGH...
  • Página 29 7. Tenir le récipient d'une main lors du démarrage et pendant le fonctionnement. Ne pas utiliser l'appareil sans le couvercle. 8. Laver et sécher le récipient après usage. Voir les instructions de nettoyage et de désinfection. 9. Débrancher l'appareil pour couper l'alimentation électrique.
  • Página 30: Dispositif De Protection Du Moteur

    6. Pour utiliser l'appareil sans la minuterie, appuyer directement sur la touche HIGH ou LOW. Si la minuterie est allumée (l'écran est illuminé), appuyer sur la touche STOP avant de choisir la vitesse voulue. Pour arrêter l'appareil, appuyer sur la touche STOP. Pour faire fonctionner l'appareil en intermittence, appuyer sur la touche PULSE ;...
  • Página 31: Nettoyage Et Désinfection

    • Si l'appareil ne fonctionne pas comme il se doit, cesser l'utilisation et contacter un service après-vente autorisé. NETTOYAGE ET DÉSINFECTION LAVER ET SÉCHER LE RÉCIPIENT APRÈS CHAQUE UTILISATION, SELON LES INSTRUCTIONS SUIVANTES. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER UNE ACCUMULATION DE RÉSIDUS SUR LE MÉCANISME INTERNE DU COUTEAU, NUISANT À...
  • Página 32 LAVAGE ET RINÇAGE DU RÉCIPIENT 1. RETIRER LE RÉCIPIENT DU SOCLE. Enlever le couvercle. Rincer l'intérieur du récipient et le couvercle. Remplir le récipient de solution de nettoyage. Nettoyer l’intérieur du récipient et le couvercle à l’aide d’une brosse pour déloger les résidus. Vider. 2.
  • Página 33: Service Après-Vente

    4. Ne pas rincer le récipient, le couvercle ou le bouchon doseur après les avoir désinfectés. Laisser sécher à l'air libre. NETTOYAGE ET DÉSINFECTION DU SOCLE-MOTEUR 1. DÉBRANCHER L'APPAREIL. Nettoyer successivement le socle à l'aide d'une éponge imbibée de solution de nettoyage, d'eau claire, puis de solution désinfectante.
  • Página 34 Le moteur de l'appareil est sous garantie totale pendant deux ans. Au titre de cette garantie, la division Waring Commercial réparera ou remplacera toute pièce nous paraissant afficher un vice de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de cette garantie, envoyez l'appareil, port payé, à...
  • Página 35 NOTES / NOTAS...
  • Página 36 Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en ésta pertenecen a sus titulares respectivos. Toutes marques déposées ou marques de commerce ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ©2015 Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 www.waringcommercialproducts.com...

Este manual también es adecuado para:

Blade bb320Blade bb340

Tabla de contenido