Enlaces rápidos

Instrucciones
BXFM
Sistema de microscopia
Este es el manual de instrucciones del sistema de microscopia modelo BXFM.
Microscopio óptico y accesorio
Le recomendamos que estudie cuidadosamente este manual antes de manejar el
microscopio para garantizar la seguridad, obtener un rendimiento óptimo y familiarizarse
por completo con el uso de este sistema. Mantenga siempre este manual en un lugar
accesible mientras utiliza este sistema.
Conserve a mano este manual de instrucciones, cerca de la mesa de trabajo, para
futuras consultas.
7 0 1 7 7 4 _ 5 - 0
Para obtener más información sobre los productos incluidos en la configuración de este
sistema, consulte la página 10.
loading

Resumen de contenidos para Olympus BXFM

  • Página 1 Instrucciones BXFM Sistema de microscopia Este es el manual de instrucciones del sistema de microscopia modelo BXFM. Microscopio óptico y accesorio Le recomendamos que estudie cuidadosamente este manual antes de manejar el microscopio para garantizar la seguridad, obtener un rendimiento óptimo y familiarizarse por completo con el uso de este sistema.
  • Página 2 Consulte a su distribuidor local de Olympus en la UE para obtener información acerca de los sistemas de retorno o recogida disponibles en su país. NOTA: este producto ha superado las pruebas y cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase A, de conformidad con la Sección 15 de las Normas FCC.
  • Página 3 3-6 Selección del objetivo ..........................19 3-7 Enfoque ................................... 20 Desplazamiento vertical del estativo del microscopio BXFM ............20 Ajuste de la tensión del mando de ajuste grueso del enfoque ............20 Uso del tapón de goma para el mando de ajuste fino del enfoque ...........20 3-8 Ajuste del brillo ..............................
  • Página 4 3-9 Ajuste del tubo de observación ......................22 Ajuste de la inclinación ................................22 Utilizar los visores ..................................22 Ajuste de la distancia interpupilar ..........................23 Ajuste de las dioptrías ................................23 3-10 Ajuste del diafragma de campo de la iluminación de luz reflejada ....25 Uso del diafragma de campo (FS) ..........................25 Ajuste durante la observación ............................26 Centrado del diafragma de campo (FS) ........................27...
  • Página 5 4-8 Inserción de la corredera DIC ......................44 Inserción de la corredera DIC ............................44 Ajuste del prisma ..................................45 4-9 Apertura y cierre del obturador ......................46 4-10 Inserción de la corredera MIX para la observación de luz reflejada ..... 47 Inserción de la corredera MIX para la observación de luz reflejada............47 Encendido de la iluminación de la corredera MIX para la observación de luz reflejada .....................................47...
  • Página 7 UIS2 (UIS). El uso de unidades inapropiadas condiciona el rendimiento del producto. (Hay unidades que pueden utilizarse con la serie BX. Póngase en contacto con Olympus o consulte la última versión de los catálogos.) Configuración de los manuales de instrucciones Lea todos los manuales de instrucciones suministrados con las unidades adquiridas.
  • Página 8 En tal caso, tome las medidas necesarias para evitar que vuelque. Conecte cada unidad al ángulo correcto. · Si utiliza el sistema BXFM junto con la base (U-ST), coloque el estativo Parte del microscopio BXFM (BXFM-F) a ±30 grados con respecto a la frontal columna.
  • Página 9 BXFM-ILHS Límite máximo: 7,5 kg; límite mínimo: sin límite · No utilice el soporte de iluminador del BXFM (BX3M-ILH) con la base (U-ST), ya que desestabiliza el sistema. · Si utiliza el soporte de iluminador del BXFM (BX3M-ILH) con la base grande (SZ-STL), la imagen podría fluctuar o ser borrosa cuando se...
  • Página 10 PRECAUCIÓN – Seguridad eléctrica – Utilice siempre el cable de alimentación suministrado por Olympus. Si no se utilizan el adaptador de CA, el cable de alimentación y otros cables adecuados, no se garantiza la seguridad eléctrica prevista ni el rendimiento EMC (compatibilidad electromagnética) del producto. Si no se suministra ningún cable de alimentación, seleccionar el cable de alimentación adecuado consultando la sección “Selección del cable...
  • Página 11 BXFM PRECAUCIÓN – LED (diodo emisor de luz) – No mire directamente a la luz emitida por la fuente de luz LED durante un periodo prolongado de tiempo. El LED incorporado a este producto es seguro para la vista. Sin embargo, mirar directamente a la luz emitida por el portalámparas LED durante un...
  • Página 12 PRECAUCIÓN – Portalámparas para lámpara halógena/de mercurio – Compruebe que la lámpara esté correctamente montada y los cables debidamente conectados. Extraiga el cable de alimentación del producto cuando sustituya la lámpara. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica y quemaduras al sustituir la lámpara, coloque el interruptor principal de la unidad de alimentación de la fuente de luz en la posición (apagado) y desconecte el cable de...
  • Página 13 Filtro corrector de luz (U-25LBD) / Filtro amarillo (U-25Y48) / Corredera vacía (U-25) / Filtro ámbar corrector de luz (U-25LBA) Cuando las etiquetas de precaución estén sucias o en mal estado, contacte con Olympus para solicitar su sustitución o para realizar sus consultas.
  • Página 14 · Si existe alguna posibilidad de haber inhalado vapor de mercurio, acudir al médico inmediatamente y seguir sus instrucciones. 6. La lámpara de mercurio utilizada debe desecharse como residuo industrial. Si no puede desecharla de forma adecuada por su cuenta, póngase en contacto con Olympus para obtener ayuda.
  • Página 15 BXFM Nomenclatura de las unidades En este diagrama solo se muestran las unidades principales. Para unidades combinables con este producto, consulte “2 Lista de unidades combinables” (página 10). Iluminador Tubo de Ocular observación Fuente de luz para la iluminación de luz...
  • Página 16 U-LLGAD Fuente de luz BX3M-LEDR para iluminación U-LH100HGAPO de luz reflejada U-LH100HG U-LH100L-3 U-LH100IR U-LGPS Fuente de U-RFL-T alimentación TH4-100 TH4-200 BX3M-PSLED El BXFM-F está clasificado como microscopio óptico; los otros productos están clasificados como accesorios del microscopio óptico.
  • Página 17 BXFM : combinación disponible (incluye unidades con restricciones) : combinación prohibida : no necesaria para la observación Método Luz reflejada de observación Campo claro y Contraste de Polarización Campo claro Campo oscuro oscuro simultá- interferencia Fluorescencia Infrarrojos sencilla Unidades neamente...
  • Página 18 U-TV0.5XC-3 U-TV0.63XC U-TV1XC U-TV1X-2 U-CMAD3 Mando de control BX3M-HS U-HSEXP BX3M-HSRE TH4-HS Caja de control BX3M-CBFM U-CBS Ocular WHN10X WHN10X-H CROSSWHN10X SWH10X-H Objetivo Consulte la página “8 Lista del rendimiento óptico “serie UIS2”” (página 59). Otras unidades BXFM-ILHSPU opcionales DSX-CALS-HR...
  • Página 19 BXFM MEMO...
  • Página 20 Interponga el objetivo con el aumento que vaya a utilizar Mando de ajuste fino/grueso en la trayectoria de luz y enfoque la muestra. del enfoque del estativo del microscopio BXFM (página 20) Mando de ajuste del brillo de la Ajuste el brillo.
  • Página 21 BXFM Haga una copia de esta guía del método de observación y colóquela cerca del microscopio SUGERENCIA para tenerla a mano cada vez que utilice el microscopio.
  • Página 22 3-2 Encendido del interruptor principal Si se combina con la caja de control (BX3M-CB), coloque el interruptor principal de la caja de control en la posición (encendido). Si la unidad de alimentación está encendida, se oirá un pitido. Si se combina con la caja de control para la función codificada (U-CBS), coloque el interruptor principal de la caja de control para la función codificada en la posición (encendido).
  • Página 23 BXFM Cuando se combina con el BX3M-RLA-S Seleccione el método de observación con el mando de selección de campo claro/campo oscuro. Monitor Función Se ha seleccionado la observación de campo claro. Se ha seleccionado la observación de campo oscuro. · Gire completamente el mando de selección de campo claro/ NOTA campo oscuro hasta que haga tope.
  • Página 24 3-4 Cambio entre la trayectoria de luz del ocular y la trayectoria de luz de la cámara Puede seleccionar la trayectoria de luz para la observación con el ocular o la trayectoria de luz para la observación con el monitor, etc. a través de la cámara.
  • Página 25 BXFM 3-6 Seleción del objetivo Cuando seleccione el objetivo, tenga cuidado de no NOTA golpear la muestra. Cuando se combina con el portaobjetivos manual o codificado Gire el portaobjetivos para seleccionar el objetivo. Cuando se combina con el portaobjetivos motorizado Pulse el botón del mando de control del portaobjetivos motorizado...
  • Página 26 Gire el mando de ajuste grueso a y el mando de ajuste fino b del enfoque en la dirección de la flecha para bajar el estativo del microscopio BXFM. (El objetivo se acercará a la muestra.) Ajuste de la tensión del mando de ajuste grueso del enfoque Asegúrese de utilizar el anillo de ajuste de la tensión a...
  • Página 27 BXFM 3-8 Ajuste del brillo Cuando se combina con el portalámparas LED B X 3 M Gire el mando de ajuste del brillo de la unidad de alimentación del - P S L E LED (BX3M-PSLED) a en dirección horaria para aumentar el brillo de la iluminación.
  • Página 28 3-9 Ajuste del tubo de observación Ajuste de la inclinación Esta función está disponible cuando se combina con el U-TBI-3, el U-TTR-2 o el U-SWETTR-5. Puede ajustar el tubo de observación a la altura y el ángulo deseados para realizar la observación desde una posición cómoda. Tubo de Ángulo observación...
  • Página 29 BXFM Ajuste de la distancia interpupilar El ajuste de la distancia interpupilar consiste en ajustar la distancia entre los dos oculares para que se correspondan con la distancia entre sus ojos. De este modo, podrá ver una única imagen microscópica y su vista no se cansará...
  • Página 30 Si el ocular está equipado con micrómetro ocular Observe por el ocular equipado con micrómetro ocular y, al mismo tiempo, gire el anillo de ajuste dióptrico b para ajustarlo de forma que pueda ver con nitidez las escalas y líneas del micrómetro ocular en el campo de visión.
  • Página 31 BXFM 3-10 Ajuste del diafragma de campo de la iluminación de luz reflejada Uso del diafragma de campo (FS) Cuando se combina con el BX3M-RLAS-S o el BX3M-URAS-S Desplace verticalmente el mando del diafragma de campo a del iluminador de luz reflejada para ajustar el diafragma de campo.
  • Página 32 Cuando se combina con el BX3M-URAS-S Tamaño del 1/3,2 1/2,5 1/1,8 sensor de pulgadas pulgadas pulgadas imagen pulgada Adaptador pulgadas pulgadas pulgadas de cámara 0,5X 0,63X · Si el filtro del diafragma no está centrado, puede que el NOTA área alrededor del campo de visión esté parcialmente oscurecido.
  • Página 33 BXFM Centrado del diafragma de campo (FS) Cuando centre el diafragma de apertura, tenga cuidado NOTA de no tocar con los brazos los ejes X e Y de la platina. Utilice el destornillador Allen suministrado con el microscopio SUGERENCIA para realizar el centrado.
  • Página 34 BX3M-RLAS-S, BX3M-URAS-S BX3M-RLA-S Desplace el mando del diafragma de campo (palanca del diafragma de campo) para abrir la imagen del diafragma de campo hasta que la imagen inscriba el campo de visión. (Ilustración C) Si el diafragma de campo está descentrado, intente volver a centrarlo. Abra el diafragma hasta que la imagen del diafragma de campo sea casi del mismo tamaño que (inscriba) el campo de visión.
  • Página 35 BXFM 3-11 Ajuste del diafragma de apertura de la iluminación de luz reflejada Uso del diafragma de apertura (AS) Cuando se combina con el BX3M-RLAS-S o el BX3M-URAS-S Desplace verticalmente el mando del diafragma de apertura a del iluminador de luz reflejada para ajustar el diafragma de apertura.
  • Página 36 Ajuste durante la observación 70 % 30 % Observación de campo claro de luz reflejada Cuando utilice el BX3M-RLA-S, reduzca el diafragma de apertura entre el 70 y el 80 % de la apertura numérica del objetivo para una oservación óptima. Imagen del diafragma Observación de campo oscuro de luz reflejada / de apertura...
  • Página 37 BXFM 3-12 Centrado de la lámpara de mercurio Es necesario centrar la lámpara de mercurio cuando el sistema se combina con la U-LH100HG o la U-LH100HGAPO. La lámpara de mercurio emite luz por medio de la descarga que se produce cuando se suministra corriente a través de los electrodos.
  • Página 38 10 12 Gire el mando de enfoque de la lente del colector para proyectar la imagen de arco en el U-CST. (Ilustración A) Si la imagen de arco no se proyecta, gire los mandos de centrado de la lámpara. Gire los mandos de centrado de la lámpara para desplazar la imagen de arco al centro de la mitad derecha (izquierda) del campo de visión.
  • Página 39 BXFM 3-13 Inserción del filtro de iluminación de luz reflejada Uso de la palanca del filtro ND Esta función solo está disponible para el BX3M-RLA-S. El filtro ND se conecta a la selección del método de observación. Con el uso del filtro ND se reduce el brillo cuando se cambia la trayectoria de luz de campo oscuro (DF) a campo claro (BF).
  • Página 40 Filtro para la observación infrarroja (Filtro de paso banda de (longitud de onda: 1200 nm) infrarrojos) Corredera vacía Usada para combinar filtros arbitrarios. U-25 Si desea insertar el filtro del lateral derecho del iluminador de SUGERENCIA luz reflejada, póngase en contacto con Olympus.
  • Página 41 BXFM Montaje del filtro arbitrario El filtro arbitrario del siguiente tamaño puede insertarse en la corredera vacía (U-25). Diámetro 25 mm de diámetro Grosor 2,6 mm o inferior Coloque la superficie de visualización de la corredera vacía boca abajo y la superficie montada en la cubierta boca arriba.
  • Página 42 Interponga el objetivo de 10X en la trayectoria de la luz. Mando de ajuste fino/ grueso del enfoque del estativo Enfoque la muestra. del microscopio BXFM (página 20) Mando de ajuste del brillo Ajuste el brillo. de la unidad de alimentación (página 21)
  • Página 43 Portaobjetivos (página 19) trayectoria de la luz. Mando de ajuste fino/ Enfoque la muestra. grueso del enfoque del estativo del microscopio BXFM (página 20) Mando de ajuste del brillo Ajuste el brillo. de la unidad de alimentación (página 21) Tubo binocular (página 23)
  • Página 44 Interponga el objetivo de 10X en la trayectoria de la luz. Mando de ajuste fino/ grueso del enfoque del estativo Enfoque la muestra. del microscopio BXFM (página 20) Mando de ajuste del brillo Ajuste el brillo. de la unidad de alimentación (página 21)
  • Página 45 Abra el obturador. de luz reflejada (página 46) Mando de ajuste fino/ grueso del enfoque del estativo Enfoque la muestra. del microscopio BXFM (página 20) Mando de ajuste del brillo Ajuste el brillo. de la unidad de alimentación (página 21) Tubo binocular (página 23)
  • Página 46 Portaobjetivos (página 19) Mando de ajuste fino/ Enfoque la muestra. grueso del enfoque del estativo del microscopio BXFM (página 20) Iniciar la observación. · Combinar la corredera del polarizador de luz reflejada NOTA para infrarrojos y la corredera del analizador giratorio...
  • Página 47 Portaobjetivos (página 19) trayectoria de la luz. Mando de ajuste fino/ grueso del enfoque del estativo Enfoque la muestra. del microscopio BXFM (página 20) Mando de ajuste del brillo Ajuste el brillo. de la unidad de alimentación (página 21) Tubo binocular (página 23)
  • Página 48 4-7 Ajuste del analizador y del polarizador de iluminación de luz reflejada Cuando se combina con el BX3M-URAS-S, el BX3M-RLA-S o el BX3M-KMA-S NOTA · Cuando realice una observación de tinción sensible con la corredera DIC (U-DICRH), utilice también el poralizador (U-POTP3).
  • Página 49 BXFM Cuando se combina con el BX3M-RLAS-S Ajuste de la precisión del analizador Si la corredera DIC está interpuesta en la trayectoria de luz, sáquela de la trayectoria de luz. Para obtener más información, consulte “4-8 Inserción de la corredera DIC” (página 44).
  • Página 50 4-8 Inserción de la corredera DIC Esta operación es necesaria cuando la corredera DIC para la observación de luz reflejada (U-DICR, U-DICRH or U-DICRHC) se combina con el sistema. Inserción de la corredera DIC Inserte la corredera DIC en el segundo nivel (posición en la que se oye el clic primero).
  • Página 51 BXFM Ajuste del prisma Gire el mando de desplazamiento del prisma de la corredera DIC para seleccionar el color de interferencia con el mayor contraste según la muestra. El color de interferencia del fondo cambia de U-DICR : manera contínua del color gris al magenta U-DICRHC : (de -100 a 600 nm).
  • Página 52 4-9 Apertura y cierre del obturador Es necesario realizar esta operación cuando se combina con el iluminador de luz reflejada universal codificado (BX3M-URAS-S). Coloque el obturador en el segundo nivel (posición en la que se oye el clic). Posición del obturador Trayectoria de la luz Primer nivel (extraída) OUT (fuera)
  • Página 53 BXFM 4-10 Inserción de la corredera MIX para la observación de luz reflejada Inserción de la corredera MIX para la observación de luz reflejada Coloque la corredera MIX para la observación de luz reflejada (U-MIXR) en el segundo nivel (posición en la que se oirá un clic).
  • Página 54 Ajustar el brillo Pulse el botón de intensidad de luz a del mando de control (BX3M- HS) para ajustar el brillo de la iluminación. Botón Funcionamiento Función Se oscurece la cantidad Pulsación breve predeterminada. Se oscurece de manera Pulsación larga contínua.
  • Página 55 BXFM Selección del diagrama de iluminación Pulse el botón MODE a del mando de control (BX3M-HS) para seleccionar el diagrama de iluminación. El indicador b se enciende según el diagrama de iluminación. Funcionamiento Función Pulsación breve Modifica el diagrama de iluminación.
  • Página 56 NOTA Utilice siempre aceite de inmersión fabricado por Olympus. Si utiliza un aceite de inmersión distinto al fabricado por Olympus, no se podrá alcanzar el rendimiento óptico adecuado. Para enfocar la muestra, cambie progresivamente de objetivo, de menor a mayor aumento.
  • Página 57 Si tuviese algún problema, revise la siguiente lista y tome las medidas correctoras adecuadas. Si no puede resolver el problema después de haber revisado la lista al completo, póngase en contacto con Olympus para obtener asistencia técnica.
  • Página 58 Fenómenos Causa Solución Página El área periférica del campo de La palanca de selección de la Detenga la palanca de selección visión se oscurece. O, el brillo del trayectoria de luz del tubo trinocular de la trayectoria de luz del tubo campo de visión no es uniforme.
  • Página 59 BXFM Fenómenos Causa Solución Página La imagen en observación se ve El portaobjetivos no está bien Inserte el portaobjetivos en la borrosa de una parte. montado. montura de cola de milano hasta que haga tope y fíjelo. El objetivo no está interpuesto...
  • Página 60 Si no puede resolver el problema después de haber tomado las medidas anteriores, póngase en contacto con Olympus para obtener asistencia técnica. Cuando contacte con Olympus, proporcionar también la siguiente información. · Nombre del producto y abreviación (ejemplo: platina con mandos coaxiales en la parte inferior derecha U-SVRM) ·...
  • Página 61 Enfoque Estativo del BXFM-F Objetivo móvil verticalmente microscopio BXFM Amplitud de movimiento: 30 mm Mando de ajuste fino del enfoque: Distancia de desplazamiento por rotación: 0,2 mm Mando de ajuste grueso del enfoque: Distancia de desplazamiento por rotación: 36 mm Equipado con mecanismo de ajuste de la tensión...
  • Página 62 Nombre del Unidades de configuración Especificaciones producto Portaobjetivos Manual U-5RE-2 5 agujeros U-D6RE 6 agujeros, corredera desmontable U-D6RE-ESD 6 agujeros, corredera desmontable, antiestático U-D7RE 7 agujeros, corredera desmontable U-5BDRE 5 agujeros, observación de campo oscuro disponible U-D5BDRE 5 agujeros, observación de campo oscuro disponible, corredera desmontable U-D6BDRE 6 agujeros, observación de campo oscuro disponible,...
  • Página 63 Amplitud de profundidad 9 4-M8, movimiento profundidad 8 4-M4, profundidad 7 Equipado con soporte de montaje del iluminador S BXFM-F + BXFM-ILHS Centro de la base Superficie de montaje del soporte Superficie de montaje del portaobjetivos Superficice de montaje del objetivo...
  • Página 64 Suministrado con soporte de montaje del iluminador / Muelle de recuperación para BXFM BXFM-F + BX3M-ILH + BXFM-ILHSPU Centro de la base Superficie de montaje del soporte Superficie de montaje del portaobjetivos Superficice de montaje del objetivo Superficie de la muestra...
  • Página 65 Número de estén enumerados aquí. campo del Póngase en contacto con Olympus para objetivo ** obtener información. Grosor del cubreobjetos - : Utilizar con o sin el cubreobjetos 0 : Utilizar sin el cubreobjetos ** Se muestra “FN”...
  • Página 66 Información básica por objetivo Rendimiento óptico Ocular Distancia Grosor del Apertura WHN10X(FN22) SWH10X(FN26,5) cubre- Aumento numéri- trabajo objetos Campo de Campo de (mm) (mm) Aumento Aumento Nombre de la serie visión real visión real total total Notación (mm) (mm) MPLN MPlanN 0, 1 0 20,0...
  • Página 67 BXFM Rendimiento óptico Ocular Distancia Grosor del Apertura WHN10X(FN22) SWH10X(FN26,5) cubre- Aumento numéri- trabajo objetos Campo de Campo de (mm) (mm) Aumento Aumento Nombre de la serie visión real visión real total total (mm) (mm) Notación SLMPLN SLMPlanN 0,25 25,0...
  • Página 68 Abreviaciones utilizadas para el objetivo Ej.) Ninguno Para campo claro Para campo claro/campo oscuro Para campo claro/campo oscuro, polarización Para infrarrojos Número Aumento del objetivo Ninguno Objetivo UIS Objetivo UIS2 Ninguno Acromático: corrige la aberración con 2 longitudes de onda (azul y roja). Semiapocromático: corrige el color de la aberración en el espectro visible (de azul-violeta a rojo) Apocromático: corrige el color de aberración en todo el espectro visible (de violeta a rojo) Plano: corrige la curvatura del plano de imagen alrededor del campo.
  • Página 69 Las unidades que aparecen en el siguiente diagrama son las habituales. Para obtener más información sobre la combinación de unidades, póngase en contacto con Olympus o consulte los últimos catálogos. (Para garantizar el rendimiento, solicite a Olympus que monte o desmonte las unidades.)
  • Página 70 Montaje del soporte del iluminador Alinee el agujero de montaje a del estativo (BXFM-F) del microscopio BXFM con los agujeros roscados b (4 posiciones) del soporte del iluminador, y apriete los tornillos (4 uds.) suministrados con el soporte del iluminador para fijar el soporte del iluminador con el destornillador Allen.
  • Página 71 Gire el mando b del estativo (BXFM-F) del microscopio BXFM para aflojarlo. Inserte el estativo del microscopio BXFM en la columna de la base, deténgase en la posición en la que desee fijarlo y gire el mando del estativo (BXFM-F) del microscopio BXFM para fijarlo.
  • Página 72 BXFM (BX3M-ILH). Mientras empuje la placa de metal del cable del portaobjetivos motorizado en la posición c del soporte del iluminador del BXFM (BX3M-ILH), apriete el tornillo suministrado d para fijar la placa de metal.
  • Página 73 Inserte la cola de milano circular b en la parte inferior del iluminador de luz reflejada de BF (U-KMAS) en el elemento de montaje del soporte del iluminador del BXFM-S (BXFM-ILHS) y apriete el tornillo de sujeción a firmemente. Montaje de un iluminador de luz reflejada diferente al U-KMA Utilice la llave Allen específica (...
  • Página 74 Montaje del tubo de observación Afloje el tornillo de sujeción del tubo de observación del elemento de montaje con el destornillador Allen. Inserte la cola de milano circular del tubo de observación en el elemento de montaje del tubo de observación de modo que los números de la escala de la distancia interpupilar mostrados en el tubo de observación miren hacia delante.
  • Página 75 BXFM Montaje del objetivo Para montar los objetivos, atorníllelos en los agujeros de montaje del portaobjetivos. Cuando se combinan el portaobjetivos motorizado y el mando de control Coloque la lámina magnética correspondiente a los objetivos montados en en la columna informativa del indicador OB a del mando de control (BX3M-HS).
  • Página 76 Montaje del portaobjetivos Gire el mando de ajuste grueso del enfoque para bajar suficientemente el estativo del microscopio BXFM. Afloje el tornillo de sujeción del portaobjetivos con el destornillador Allen. Tenga cuidado: si suelta demasiado el tornillo de NOTA sujeción, puede que se salga.
  • Página 77 BXFM Montaje del portaobjetivos motorizado Ajuste el número de agujeros de montaje del objetivo del portaobjetivos con el interruptor DIP en el lateral de la caja de control FM (BX3M-CBFM). Para ajustar el interruptor DIP, consulte el manual de instrucciones de la BX3M-CBFM.
  • Página 78 Montaje de la fuente de luz para iluminación de luz reflejada La fuente de luz para iluminación de luz reflejada debe estar montada cuando el iluminador de luz reflejada (BX3M-URAS-S o BX3M-RLA-S) se combina con el microscópio. Si desea montar el portalámparas LED o el portalámparas para lámpara de mercurio (durante la observación de campo oscuro), y el adaptador de carcasa de lámpara doble (U-DULHA) cuando se combina con el BX3M-URAS-S, el...
  • Página 79 BXFM Montaje del portalámparas LED de luz reflejada o del portalámparas para lámpara de mercurio (durante la observación de campo oscuro) al BX3M-URAS-S Afloje los tornillos de montaje a (2 posiciones) del convertidor DF (U-RCV) con el destornillador Allen. NOTA Tenga cuidado: si suelta demasiado el tornillo de montaje, puede que se salga.
  • Página 80 Montaje de los dos portalámparas · Los portalámparas o adaptadores que pueden montarse presentan limitaciones de combinación, orden NOTA y dirección. Móntelos como se muestra en la siguiente imagen. · Instale el adaptador de portalámparas doble (U-DULHA) de manera que la parte a que aparece en la siguiente imagen quede en el lateral izquierdo en horizontal cuando se mire desde la parte posterior del estativo de microscopio.
  • Página 81 BXFM Montaje de la lámpara NOTA Cuando sustituya la lámpara, coloque el interruptor principal de la unidad de alimentación en la posición (apagado) y espere hasta que el portalámparas y la lámpara se hayan enfriado lo suficiente. Montaje de la bombilla halógena Bombilla 12 V 100 WHAL-L (fabricada por PHILIPS Co.
  • Página 82 Ajuste el portalámparas para lámpara halógena desde arriba y apriete el tornillo de sujeción para fijarlo con el destornillador Allen. Precauciones al sustituir la bombilla durante la PRECAUCIÓN observación: La bombilla, el portalámparas y las zonas cercanas al portalámparas están extremadamente calientes durante y justo después de la utilización.
  • Página 83 BXFM Sujete la nueva lámpara de mercurio envuelta en una gasa o similar y acople el polo positivo (+) d al soporte fijo del lado superior y, a continuación, el polo negativo (-) al soporte del lado inferior. Tenga cuidado de no tocar la lámpara directamente con...
  • Página 84 Montaje de la unidad de espejo de fluorescencia La unidad de espejo de fluorescencia debe montarse cuando el iluminador de luz reflejada universal codificado (BX3M- URAS-S) se combina con el microscopio. Cuando monte la unidad de espejo de fluorescencia, por NOTA seguridad, asegúrese de interponer el obturador en la trayectoria de luz.
  • Página 85 BXFM Sujete los dos lados de la unidad de espejo de fluorescencia insertada entre el índice y el pulgar, y muévala ligeramente de los lados para comprobar que ha quedado bien sujeta. Si no comprueba que haya quedado bien sujeta, podría inclinarse.
  • Página 86 Olympus o sustitúyalo por los nuevos dispositivos de iluminación. · Si detecta alguna anomalía diferente a las de la siguiente lista o si se trata de productos de Olympus que no sean los dispositivos de iluminación, deje de utilizar el producto y solicte una inspección a Olympus.
  • Página 87 Si no hay ningún cable de alimentación incluido, le rogamos seleccione el cable adecuado para el equipo, consultando “Especifi- caciones” y “Cable Certificado” a continuación: PRECAUCIÓN: En caso de que se utilice un cable de alimentación no aprobado para los productos Olympus, Olympus no puede seguir garantizando la seguridad a nivel eléctrico del equipo.
  • Página 88 Tabla 2 Cable flexible HAR ORGANIZACIONES DE HOMOLOGACIÓN Y MÉTODOS DE MARCADO DE LA HOMOLOGACIÓN DEL CABLEADO Marcado alternativo utilizando hilo Marca de homologación impresa negro-rojo-amarillo (longitud de la o grabada (puede estar situada en Organización de homologación sección de cada color en mm) la funda o en el aislante del cable interno) Negro...
  • Página 92 Please contact our "Service Center" through the following website for any inquiries or issues related to this product. EVIDENT CORPORATION 6666 Inatomi, Tatsuno-machi, Kamiina-gun, Nagano 399-0495, Japan (Life science solutions) (Life science solutions) Service Center Our Website https://www.olympus-lifescience.com/support/ https://www.olympus-lifescience.com service/ (Industrial solutions) (Industrial solutions) Service Center Our Website https://www.olympus-ims.com/service-and- https://www.olympus-ims.com...