Olympus CX31 Instrucciones

Olympus CX31 Instrucciones

Microscopios biológico
Ocultar thumbs Ver también para CX31:
INSTRUCCIONES
CX31
MICROSCOPIO BIOLÓGICO
Este es el manual de instrucciones del Microscopio Biológico modelo CX31 de Olympus.
Le recomendamos que estudie detenidamente este manual antes de manejar el microsco-
pio, para garantizar la seguridad, obtener un rendimiento óptimo y familiarizarse por com-
pleto con el uso del mismo. Conserve este manual de instrucciones en un lugar de fácil
acceso, junto a la mesa de trabajo, para poder consultarlo en el futuro.
A X 6 6 5 4
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus CX31

  • Página 1 CX31 MICROSCOPIO BIOLÓGICO Este es el manual de instrucciones del Microscopio Biológico modelo CX31 de Olympus. Le recomendamos que estudie detenidamente este manual antes de manejar el microsco- pio, para garantizar la seguridad, obtener un rendimiento óptimo y familiarizarse por com- pleto con el uso del mismo.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CX31 ÍNDICE Página IMPORTANTE — No olvide leer esta sección para utilizar el equipo de manera segura. — 1–3 1 NOMENCLATURA 2 RESUMEN DEL PROCEDIMIENTO DE OBSERVACIÓN DE CAMPO CLARO 3 MONTAJE — Consulte esta sección para la sustitución de la bombilla. —...
  • Página 3: Importante

    4. Utilice siempre el cable de alimentación suministrado por Olympus. Si no se suministra ningún cable de alimentación, seleccione el cable de alimentación adecuado, consultando la sección “SELECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ADECUADO”, al final de este manual de...
  • Página 4 Parte inferior de la base de advertencia: (Precaución al sustituir la bombilla) Si la etiqueta de advertencia está dañada, se desprende, etc, póngase en contacto con Olympus para sustituirla. Preparación 1. Un microscopio es un instrumento de precisión. Manéjelo con cuidado y evite someterlo a golpes fuertes o súbitos.
  • Página 5: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Mantenimiento y almacenamiento 1. Limpie todos los componentes de vidrio pasando suavemente una gasa. Para eliminar las huellas dactilares o man- chas de grasa, limpie con una gasa ligeramente humedecida con una mezcla de éter (70%) y alcohol (30%). Dado que los disolventes como el éter y el alcohol son altamente inflamables, deben utilizarse con precau- ción.
  • Página 6: Nomenclatura

    CX31 NOMENCLATURA } El revólver portaobjetivos se ajusta con una banda para evitar que se gire durante el transporte. Retire la banda cuando desembale el microscopio. Asegúrese de guardar la banda para cuando vuelva a transportar el microscopio. * La platina ha sido enviada con las dos pinzas de transporte bloqueadas. Cuando utilice el microscopio por primera vez, retire las pinzas de transporte antes de la utilización.
  • Página 7: Resumen Del Procedimiento De Observación De Campo Claro

    RESUMEN DEL PROCEDIMIENTO DE OBSERVACIÓN DE CAMPO CLARO · Gire el revólver portaobjetivos para · Coloque una muestra en la platina. · Gire el mando del eje X y el man- interponer el objetivo de 10X. (Página 10) do del eje Y para interponer la # Asegúrese de que el revólver muestra en la trayectoria de la luz.
  • Página 8: Montaje - Consulte Esta Sección Para La Sustitución De La Bombilla

    En caso de que el equipo no esté conectado a tierra, Olympus no puede seguir garantizando el funcionamiento eléctri- co seguro del equipo. 2. Conecte el enchufe del cable | en la toma de la pared ƒ. (Fig. 6)
  • Página 9 Montaje del soporte para el cable opcional (CH3-CH) (Figs. 7–8) }Si coloca el soporte para el cable opcional CH3-CH en la parte trasera del pie del microscopio, el cable de alimentación se puede guardar enrollándolo alrededor del soporte. Inserte el gancho ² del soporte @ en la muesca de la salida de venti- lación que se encuentra en la parte posterior del microscopio, alinean- do la posición de montaje ³, y fíjelo deslizando el soporte hacia abajo, mientras lo empuja contra el microscopio con fuerza.
  • Página 10: Utilización De Los Controles

    CX31 UTILIZACIÓN DE LOS CONTROLES 4-1 Base Encendido de la bombilla (Fig. 9) 1. Ponga el interruptor principal @ en “ ” (encendido). 2. Gire el mando de la intensidad de la luz ² hacia la derecha, en la dirección de la flecha, para aumentar el brillo, o hacia la izquierda para reducirlo.
  • Página 11: Conjunto De Enfoque

    4-2 Conjunto de enfoque Ajuste de la tensión del mando de ajuste grueso (Fig. 11) 1. La tensión del mando de ajuste grueso viene preajustada de fábrica para que su uso resulte más fácil. Sin embargo, si desea cambiarla puede hacerlo mediante el anillo de ajuste de tensión @.
  • Página 12: Platina

    CX31 4-3 Platina Colocación de la muestra (Fig. 13) # Si suelta la pinza de sujeción con demasiada fuerza o si suelta demasiado rápido el mando de la pinza @ , ésta podría dañarse o el cubreobjetos podría resultar dañado. Coloque siempre la mues- tra con gran cuidado.
  • Página 13: Desplazamiento De La Muestra

    Desplazamiento de la muestra (Fig. 14) Gire el mando superior, que es el del eje Y @ para mover la muestra en dirección vertical y el mando inferior, que es el del eje X ² para mover- la en dirección horizontal. # No utilice el portamuestras ni la platina para mover la muestra, dado que dañará...
  • Página 14: Utilización De Los Protectores Oculares

    CX31 Utilización de los protectores oculares (Fig. 18) Cuando utilice gafas Utilice los protectores oculares en la posición normal plegada hacia abajo. Así evitará que los cristales de las gafas entren en contacto con los oculares y los dañen. Cuando no utilice gafas Despliegue los protectores oculares en la dirección de la flecha para...
  • Página 15: Condensador

    4-5 Condensador Centrado del diafragma de campo (Figs. 21 y 22) 1. Con el objetivo 10X interpuesto y la muestra enfocada, gire el anillo del diafragma de campo @ en dirección contraria a las agujas del reloj para disminuir el diafragma y acercarlo a su tamaño mínimo. 2.
  • Página 16: Objetivos De Inmersión

    CX31 4-6 Objetivos de inmersión Utilización de los objetivos de inmersión (Fig. 24) }El objetivo de 100X se incluye solamente con el conjunto estándar de la combinación CX31RBSFA. # Asegúrese de utilizar el aceite de inmersión suministrado por Olympus. Cuando se utiliza aceite de otro fabricante, la superficie de la lente superior del condensador puede resultar dañada.
  • Página 17: Guía De Resolución De Problemas

    Si tiene algún problema, revise la lista siguiente y tome las medidas adecuadas para solucionarlo. Si no puede resolver el problema después de comprobar toda la lista, póngase en contacto con su representante local de Olympus para obtener ayuda. Problema Causa Solución...
  • Página 18 CX31 Problema Causa Solución Página 2. Ajuste del enfoque grueso/fino a) Cuesta girar el mando de ajuste El anillo de ajuste de la tensión está Aflójelo. grueso. demasiado apretado. b) La platina se baja sola o se pierde Apriétela. El anillo de ajuste de la tensión está...
  • Página 19: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Elemento Especificación Sistema óptico UIS (Universal Infinity System) 1. Sistema óptico 2. Iluminación Iluminador integrado. Bombilla halógena de 6V 30W (PHILIPS 5761) (Vida media: 100 horas aproximadamente, si se utiliza según las instrucciones) 100-120 V/220-240 V , 0,85/0,45 A, 50/60 Hz 3.
  • Página 20: Características Ópticas

    CX31 CARACTERÍSTICAS ÓPTICAS La siguiente tabla muestra las características ópticas de Aumento Designación del objetivo las diferentes combinaciones de oculares y objetivos. La Longitud del figura de la derecha muestra los datos de rendimiento tubo mecánico marcados sobre los objetivos.
  • Página 21: Selección Del Cable De Alimentación Adecuado

    Si el cable de alimentación no está incluido, seleccione el cable de alimentación adecuado para el equipo. Para ello, consulte “Especificaciones” y “Cable certificado” a continuación: PRECAUCIÓN: En caso de que no se utilice el cable de alimentación aprobado para los productos Olympus, Olympus no puede seguir garantizando la seguridad a nivel eléctrico del equipo.
  • Página 22 CX31 Tabla 2 Cable flexible HAR ORGANIZACIONES DE HOMOLOGACIÓN Y MÉTODOS DE MARCAJE ARMONIZADO PARA EL CORDAJE Marcaje alternativo utilizan- Marcaje de armonización do cable negro-rojo-amari- impresa o grabada (Ubica- llo (longitud en mm de la Organización homologadora da en la sobrecubierta o en sección de color)
  • Página 23 OLYMPUS CORPORATION Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg, Germany Phone: +49 40 23 77 30, Fax: +49 40 23 77 36 47 E-mail: [email protected] OLYMPUS ESPAÑA S.A. Via Augusta 158, E-08006 Barcelona, Spain Phone: +34 93 2 00 67 1 1, Fax: +34 93 2 00 95 80 E-mail: [email protected]...

Tabla de contenido