Página 1
Este es el manual de instrucciones del Sistema de Microscopio de Investigación Estéreo de Gama Alta SZX16 de Olympus. Para garantizar la seguridad, obtener un rendimiento óptimo y familiarizarse totalmente con el uso de este microscopio, le recomendamos que estudie deteni- damente este manual antes de manejar el microscopio.
Página 2
Este dispositivo cumple las exigencias de la Directiva 98/79/CEE relativa a dispositivos médicos de diagnóstico in vitro. La marca CE significa que cumple los requisitos de la Directiva.
Página 3
SZX16 ÍNDICE IMPORTANTE — No olvide leer esta sección para utilizar el equipo de manera segura. — NOMENCLATURA CONTROLES RESUMEN DEL PROCEDIMIENTO DE OBSERVACIÓN UTILIZACIÓN DE LOS CONTROLES 7-13 4-1 Base ............................................7 Utilización de la placa de la platina Colocación de la muestra...
Página 4
MONTAJE 18-21 FUNCIONAMIENTO DE OTROS MÓDULOS 22-30 9-1 Collar antivuelco SZX-R y soporte auxiliar SZH-P400/SZH-P600 ..... 22 9-2 Revólver portaobjetivos SZX2-2RE16 ....................23-25 9-3 Adaptador de platinas BX tipo 1 SZX-STAD1 ................ 26-28 9-4 Adaptador de platinas BX tipo 2 SZX-STAD2 ................ 29-30 9-5 Adaptador de platinas tipo 1 SZH-STAD1 ....................
Página 5
SZX16 IMPORTANTE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1. Si el equipo ha sido utilizado par a la observación de una muestra portadora de una posible infección, limpie las partes que hayan estado en contacto con la misma par a prevenir dicha infección.
Página 6
Preparación 1. Un microscopio es un instrumento de precisión. Manéjelo con cuidado y evite someterlo a golpes fuertes o súbitos. 2. No utilice el microscopio en un lugar con luz solar directa, que esté sometido a altas temperaturas y humedad o a vibr a ciones. (Para conocer las condiciones de utilización, consulte el Capítulo 6, “ESPECIFICACIONES”, en la página 16.) 3.
Página 7
SZX16 Mantenimiento y almacenamiento 1. Para limpiar las lentes y otros componentes de vidrio, simplemente limpie la suciedad con un v e ntilador disponible en el mercado y, a continuación, pase sua vemente un trozo de papel limpiador (o una gasa limpia).
Página 8
. P ara obtener más información sobre los módulos que no aparecen en las siguientes listas de módulos, consulte a Olympus o los catálogos más r ecientes. Oculares {WHN10X-H Tubo de observación...
Página 9
SZX16 CONTROLES }Si todavía no ha montado el microscopio, consulte el Capítulo 8, “MONTAJE” (páginas 18 a 21), antes de lo siguiente. Mando de selección de la trayectoria de la luz (Pág. 12) Mando del zoom 0,7X a 11,5X Mando de sujeción del conjunto de enfoque Anillo de ajuste de tensión...
Página 10
RESUMEN DEL PROCEDIMIENTO DE OBSERVACIÓN 3-1 Preparación Página de ref. 1. Compruebe y apriete la conexión de cada componente, especialmente del tubo de observación..(Página 20) 2. Compruebe que el ángulo formado por el cuerpo del microscopio con respecto a la base es inferior al ángulo de pr evención antivuelco.
Página 11
SZX16 UTILIZACIÓN DE LOS CONTROLES 4-1 Base Utilización de la placa de la platina En la observ ación de luz r eflejada, la placa de la platina se puede colocar con la cara blanca o con la cara negr a mirando hacia arriba.
Página 12
Activación y desactivación de la función (Fig. 5) de tope de clic del mando del zoom }Cuando el mando de tope de clic está en la posición de activación (ON), la función de tope de clic queda activ ada par a cada aumento indicado con el mando del zoom.
Página 13
SZX16 Indicación del aumento del zoom (Fig. 7) El aumento del zoom del cuerpo del microscopio está indicado en el mando del zoom, que se encuentra a la der echa. El aumento total de la observación se puede calcular con la siguiente fórmula:...
Página 14
4-3 Tubo de observación Ajuste de la distancia interpupilar (Fig. 9) #Asegúrese de sujetar el conjunto binocular @ con las dos manos para realizar este ajuste. Para evitar daños al mecanismo, no aplique una fuerza excesiva más allá de la posición de tope. Mientras mira por los oculares, sujete las partes izquier d a y derecha del conjunto binocular @ y ajuste los oculares, abriéndolos o cerr ándolos para la visión binocular , hasta que los campos de visión izquierdo y...
Página 15
SZX16 Utilización de los protectores oculares (Fig. 11) Cuando utilice gafas Utilice los pr otectores oculares en su posición normal, plegada hacia abajo. (Esto evitará que los oculares rayen las gafas.) Cuando no utilice gafas Despliegue los pr otectores oculares en la dirección de la flecha. Esto facilita la observación al e vitar la incidencia inversa de luz entre los...
Página 16
Selección de la trayectoria de la luz (Fig. 13) }Tire hacia afuera del mando de selección de la tra yectoria de la luz @ para ajustar la trayectoria de la luz del ocular derecho en la trayectoria de la luz par a TV/fotomicrografía. (La siguiente tabla muestra el ratio de intensidad de cada tr a yectoria de luz en %.) Mando de selección...
Página 17
SZX16 4-4 Fotomicrografía y observación de TV Se puede montar una cámara de TV o una unidad de cámara digital en el soporte para el tubo recto del tubo triocular , mediante el adaptador de TV y/o el adaptador del soporte de la cámara *.
Página 18
Si tuviese algún problema, re vise la lista siguiente y tome las medidas adecuadas para solucionarlo. Si no puede resolver el problema después de haber re visado toda la lista, póngase en contacto con Olympus. Problema Causa Solución Página...
Página 19
SZX16 ESPECIFICACIONES Elemento Especificaciones Sistema de aumento del zoom izquierdo/derecho. 1. Cuerpo del microscopio con zoom Sistema de accionamiento del zoom: Mando horizontal. · SZX2-ZB16 Tope de clic A CTIVADO-DESACTIVADO, conmutable según el aumento del zoom. Ratio del zoom: 16.4 (0.7X a 11.5X) Indicaciones del aumento: 14 indicaciones.
Página 20
Elemento Especificaciones SDFPLFL0.3X WD 141 mm* 6. Objetivos SDFPLAPO0.5XPF WD 70,5 mm WD: Distancia de trabajo SDFPLAPO0.8X WD 81 mm PF: Lente de parfocalidad SDFPLAPO1XPF WD 60 mm *El soporte auxiliar es necesario cuan- SDFPLAPO1.6XPF WD 30 mm do se utiliza el SZX2-ST. SDFPLAPO2XPFC WD 20 mm FN 22, con anillo de ajuste dióptrico.
Página 21
SZX16 AUMENTOS Y ÁREAS DE OBSERVACIÓN · Aumento de observación = Aumento del objetivo x Aumento del zoom x Aumento del ocular · Área de observación = FN del ocular / (Aumento del objetivo x Aumento del zoom) (mm) Oculares...
Página 22
MONTAJE 8-1 Diagrama de montaje En el diagrama siguiente se muestra cómo montar los diversos módulos. L os números indican el orden de montaje. #Durante el montaje del microscopio, asegúrese de que todas las piezas estén limpias y libres de polvo, y evite rayar cualquier pieza.
Página 23
SZX16 8-2 Procedimiento de montaje detallado Instalación del soporte (Fig. 16) ³ 1. Utilizando la llave Allen suministrada con la base, afloje los dos tornillos ² de sujeción @ de la funda de apoyo del soporte por completo. 2. Sujete el soporte ² de forma que el espacio par a guardar el destornillador Allen quede con la tapadera hacia arriba e inserte el soporte en la funda de apoyo del soporte hasta que llegue hasta el fondo.
Página 24
Montaje del cuerpo del microscopio (Fig. 19) 1. Quite la tapa @ que hay sobre el conjunto de enfoque introduciendo un objeto delgado en la muesca. 2. Con la llave Allen proporcionada, afloje el tornillo de sujeción del soporte en cola de milano que ha y dentro de la tapa del conjunto de enfoque girándolo 2 ó...
Página 25
SZX16 Montaje del ocular (Fig. 22) }Cuando utilice el disco micrométrico del ocular , insértelo en el ocular derecho. (Se puede insertar en el ocular izquierdo, per o la descripción de este manual da por supuesto que está insertado en el ocular der echo.) 1.
Página 26
FUNCIONAMIENTO DE OTROS MÓDULOS Collar antivuelco SZX-R y soporte auxiliar SZH-P400/SZH-P600 }El soporte auxiliar se utilizará cuando se vay a a observar una muestra grande o cuando sea necesario mo ver el cuerpo del microscopio hacia arriba para utilizar un objetiv o de bajo aumento con una WD lar ga. }El collar antivuelco e vita que el cuerpo del micr oscopio con zoom se caiga, cuando está...
Página 27
SZX16 9-2 Revólver portaobjetivos SZX2-2RE16 }El revólver portaobjetivos permite montar dos objetivos (la desviación en el enfoque provocada por el cambio entre los objetivos se puede minimizar , siempre que ambos sean de la serie PF). Esto permite que el cambio entre objetivos resulte sencillo, bastando con girar el r evólver portaobjetivos, y amplía el rango de aumentos de observ ación.
Página 28
4. Coloque el soporte del r evólver portaobjetiv os ³ (con sus soportes … ƒ para los objetivos | mirando hacia arriba) en el lugar en el que estaba el soporte para objetivos, alineando los agujeros de los tornillos. Con la lla ve Allen (par a tornillos M3), fi je el soporte del r evólver ³...
Página 29
SZX16 2. Devuelva el cuerpo del microscopio a la tr ayectoria de luz de iluminación, aflojando el mando de sujeción del módulo de enfoque ², gir ando el cuerpo del micr oscopio suav emente en la dir ección de la flecha, alineando visualmente el objetivo con la tr ayectoria de luz de iluminación...
Página 30
9-3 Adaptador de platinas BX tipo 1 SZX-STAD1 }Este adaptador se utiliza para la instalación de una platina giratoria U-SR G o U-SRP sobre la base estándar SZX2 o sobre una base de iluminación de la serie SZX2/SZX. Cuando se utiliza la platina giratoria U-SRP junto con la platina mecánica U-FMP, puede tener lugar un movimiento en dirección X -Y, lo cual r esulta conveniente par a el encuadre durante la fotomicrografía.
Página 31
SZX16 Montaje Platina mecánica U-FMP Platina giratoria Platina giratoria U-SRG U-SRP Destornillador Allen (suministrado con el cuerpo Tornillos de sujeción del microscopio) Adaptador de platinas BX tipo 1 SZX-STAD1 Tornillo de sujeción Agujeros de montaje Agujero roscados de montaje Base Montaje del polarizador (SZX-PO) Cuando necesite una observación de luz polarizada transmitida simplificada, instale el polarizador SZX -PO sobre el...
Página 32
Observación de luz polarizada transmitida simplificada ² }Se necesita también el analizador SZX2-AN. Los objetiv os SDPlApo1.6XPF/2XPFC no se pueden utilizar en la observación de luz polarizada. 1. Afloje los dos mandos de sujeción del analizador @, coloque el analizador en el e xtremo del objetivo ² y apriete los mandos de sujeción (colocándolos a ambos lados).
Página 33
SZX16 9-4 Adaptador de platinas BX tipo 2 SZX-STAD2 }Este adaptador sirve para la instalación de la platina grande * U-SIC4R2/SIC4L2 sobr e la base grande ** SZX2-STL/ SZX-STL. Cuando se utilice este adaptador de platinas, se debe utilizar el soporte auxiliar SZH-P400 para cubrir la altura del adaptador de la platina (unos 125 mm).
Página 34
Observación de luz transmitida simplificada (Fig. 33) 1. Ilumine la muestra con una fuente de luz externa (iluminador LSD, iluminador de guía de luz, etc.). Cuerpo del microscopio Encienda la fuente de luz e xterna según se muestra en la figura de la Objetivo izquierda e irradie el conjunto del espejo.