Pri stabilnom prietoku kyslíka z náhradného zdroja sa koncentrácia
inhalovaného kyslíka mení v závislosti od nastavenia tlaku, dýchacieho rytmu
používateľa, masky, miesta aplikácie a intenzity úniku.
Ak je viditeľné akékoľvek poškodenie nejakej súčasti masky (prasknutie, trhliny
atď.), danú súčasť masky treba odstrániť a nahradiť novou.
Nepoužívajte roztoky na aromatickej báze ani vonné oleje (napr. eukalyptus
alebo esenciálne oleje), bieliace prostriedky, alkohol ani silne voňajúce výrobky
(napr. citrusové) na čistenie ktorejkoľvek súčasti masky. Môže dôjsť k vdýchnutiu
reziduálnych výparov týchto roztokov, ktoré tiež môžu spôsobiť praskliny,
a poškodiť tak masku.
Za kompatibilitu masky s prístrojom je zodpovedný váš lekár alebo spánkový
terapeut. Používanie masky mimo rozsahu uvedeného v špecifikácii alebo v
spojení s nekompatibilnými prístrojmi môže spôsobiť neúčinnosť tesnenia a
pohodlia masky a nemusí dôjsť k dosiahnutiu optimálnej terapie.
Nekombinujte súčasti z iných maskových systémov.
V prípade AKEJKOĽVEK nepriaznivej reakcie prestaňte masku používať a obráťte
sa na svojho lekára alebo spánkového terapeuta.
Podrobnosti o nastaveniach a informácie o prevádzke vzduchovej pumpy s
kontinuálnym pozitívnym tlakom alebo dvojúrovňového systému nájdete v
príslušnom návode.
Ak túto masku používa viacero používateľov, mala by sa pred každou zmenou
používateľa dezinfikovať, resp. sterilizovať.
Pred použitím masky odstráňte všetok obalový materiál.
Kolenná a ventilová jednotka majú špecifické bezpečnostné funkcie.
Umožňujú dýchať čerstvý vzduch, ak je prúd vzduchu zo vzduchovej pumpy
s kontinuálnym pozitívnym tlakom alebo dvojúrovňového systému do vašej
masky sťažený. Maska by sa nemala nosiť, ak je ventil poškodený, keďže v
takom prípade nebude môcť plniť svoju bezpečnostnú funkciu. Ventil je treba v
prípade poškodenia, zdeformovania alebo natrhnutia vymeniť.
Používatelia, ktorí si nedokážu masku sami zložiť, musia masku používať
pod kvalifikovaným dohľadom. Maska môže byť nevhodná pre osoby s
predispozíciou k aspirácii.
(Len Quattro FX/Quattro FX for Her) Zabezpečte, aby boli mäkké púzdra pri
používaní vždy pripevnené.
Používanie masky môže spôsobiť bolesti zubov, ďasien, alebo sánky, prípadne
zhoršiť existujúce dentálne problémy. Ak sa objavia symptómy, obráťte sa na
svojho všeobecného alebo zubného lekára.
Informácie o záruke
ResMed uznáva všetky práva spotrebiteľov ustanovené smernicou Európskej únie
1999/44/ES a príslušné štátne zákony v rámci Európskej únie týkajúce sa výrobkov
predávaných v rámci Európskej únie.
Klinické informácie
Maska obsahuje pasívne vetranie ako ochranu proti opätovnému vdýchnutiu.
Technické údaje a pokyny pre čistenie, dezinfekciu a sterilizáciu sú dostupné v
Návode na používanie špecifickom pre masku na lokalite www.resmed.com, na
stránke Products pod Service & Support.
Türkçe
Kullanım Amacı
Maske, hava akışını hastaya rahatsızlık vermeyecek şekilde, sürekli pozitif solunum
yolu (CPAP) veya çift aşamalı sistem gibi bir pozitif havayolu basınç cihazından
hastaya yönlendirir.
Maske aşağıdaki kişilerin kullanımına yöneliktir:
pozitif hava yolu basıncı tedavisi öngörülen yetişkin hastalar (>30 kg)
ev ortamında tek hasta tarafından tekrar kullanım ve hastane/kurum ortamında
çok sayıda hasta tarafından yeniden kullanım.
Maskenin Kullanımı
Maske seçim seçenekleri için bu kullanıcı kılavuzundaki Teknik özellikler
bölümüne bakın.
Doktorunuzun ya da uyku terapistinizin verdiği talimatları uygulayın.
(Yalnız Quattro FX/Quattro FX for Her) Maskenizi takmadan önce, maskenizin
arka tarafından yay çerçevesi desteğini çıkarın ve ilerde kullanmak için saklayın.
Maskenizi takmak için, Maske Takma bölümündeki talimatları uygulayın.
60