ResMed Quattro Air Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Quattro Air:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Quattro Air
NV
Non-vented full face mask
User guide
Türkçe
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ResMed Quattro Air

  • Página 1 Quattro Air Non-vented full face mask User guide Türkçe...
  • Página 2 Quattro Air Non-vented full face mask...
  • Página 3 Quattro Air Non-vented full face mask Colocación / Colocação / Opzetten / Τοποθέτηση της μάσκας / Zakładanie maski / A maszk felhelyezése / Установка маски / Nastavenie masky / Maskenin Takılması / Nasazení masky...
  • Página 4 Quattro Air Non-vented full face mask Para quitarse la mascarilla normalmente / Remover a máscara normalmente / Het masker afzetten op de gewone manier / Αφαίρεση της μάσκας κανονικά / Standardowy sposób zdejmowania maski / A maszk szokásos levétele / Снятие маски обычным образом /...
  • Página 5 Quattro Air Non-vented full face mask Para quitarse la mascarilla con la correa de liberación rápida / Remover a máscara usando o cabo de libertação rápida / Het masker afzetten met behulp van het trekkoord voor snel afzetten / Αφαίρεση της μάσκας σας με χρήση του κορδονιού ταχείας...
  • Página 6 Quattro Air Non-vented full face mask Desmontaje / Desmontagem / Demontage / Αποσυναρμολόγηση / Demontaż / Szétszerelés / Разборка / Rozobratie / Sökme / Demontáž...
  • Página 7 Quattro Air Non-vented full face mask Montaje / Montagem / Opnieuw monteren / Επανασυναρμολόγηση / Składanie / Összeszerelés / Повторная сборка / Opätovné zloženie / Yeniden Montaj / Opětovné sestavení...
  • Página 8: Uso Indicado

    Uso indicado compatibles y las opciones de configuración de la La Quattro Air NV es un accesorio que dirige el flujo de aire de mascarilla, consulte la lista de compatibilidad de forma no invasiva (con y sin oxígeno suplementario), y está...
  • Página 9: Reprocesado De La Mascarilla Entre Un Paciente Y Otro

    Puede obtener instrucciones de limpieza, Almacenamiento desinfección y esterilización en la página web de ResMed, www.resmed.com/masks/sterilization. Si no tiene acceso a Asegúrese de que la mascarilla está limpia y seca antes de Internet, póngase en contacto con su representante de guardarla durante un tiempo prolongado.
  • Página 10: Advertencias Generales

    Símbolos Mascarilla facial sin ventalación Número de Código de lote catálogo ADVERTENCIAS GENERALES  La mascarilla no debe utilizarse sin supervisión cualificada en el caso de los pacientes que no puedan Limitación de Limitación de quitarse la mascarilla por sí mismos. humedad temperatura ...
  • Página 11: Garantía Del Consumidor

    Fim a que se destina  Retire todos los materiales de embalaje antes de usar A Quattro Air NV, um acessório não invasivo usado para la mascarilla. canalizar o fluxo de ar (com ou sem oxigénio suplementar), ...
  • Página 12: Utilização Da Máscara

    Reprocessar a máscara entre pacientes borracha natural, PVC, DEHP nem ftalatos. Esta máscara deve ser reprocessada quando utilizada entre  A ResMed utilizou um cotovelo azul para identificar a pacientes. As instruções de limpeza, desinfecção e esterilização estão disponíveis no website da ResMed, em máscara como máscara não ventilada.
  • Página 13: Especificações Técnicas

    Eliminação Especificações técnicas Esta máscara não contém qualquer substância perigosa e Quattro Air NV pode ser descartada junto com o lixo doméstico. Espaço morto: volume vazio da máscara à peça giratória. O espaço morto da máscara varia consoante o tamanho da almofada.
  • Página 14: Avisos Gerais

     O oxigénio favorece a combustão. O oxigénio não deve ser utilizado enquanto estiver a fumar ou na Precaução, consulte os documentos anexos. presença de uma chama. Utilize o oxigénio apenas em locais bem ventilados.  Aquando da existência de um caudal fixo do fluxo de oxigénio suplementar, a concentração de oxigénio Máscara facial não ventilada inalado pode variar consoante os parâmetros de...
  • Página 15: Garantia Do Consumidor

    Beoogd gebruik – contact met uw arts of slaaptherapeut op te nemen om De Quattro Air NV is een niet-invasief accessoire dat wordt uw masker opnieuw aan te laten meten. gebruikt om een luchtstroom (met of zonder extra zuurstof) te ...
  • Página 16: Masker Gereedmaken Voor Volgende Patiënt

     ResMed heeft de bocht een blauwe kleur gegeven om aan Wekelijks: te geven dat het een niet-geventileerd masker is. Was het hoofdbandenstel met de hand. U kunt het wassen  Het masker heeft een standaard inwendige conus van 22 zonder het te demonteren.
  • Página 17: Algemene Waarschuwingen

    Omgevingsomstandigheden Erkende Bedrijfstemperatuur: +5°C tot +40°C Fabrikant vertegenwoordiger Bedrijfsvochtigheid: 15% tot 95% niet-condenserend voor Europa Opslag- en -20°C tot +60°C transporttemperatuur: Opslag- en tot 95% niet-condenserend Uit de regen Deze kant boven transportvochtigheid: houden Opslag Zorg ervoor dat het masker helemaal schoon en droog is Waarschuwingen die u wijzen op mogelijk gevaar voordat u het opslaat, ongeacht de duur van de opslag.
  • Página 18 Consumentengarantie raadpleeg uw arts of de slaaptherapeut. ResMed erkent alle consumentenrechten die in de EU-richtlijn  Het gebruik van een masker kan pijn aan de tanden, 1999/44/EC en de respectievelijke landelijke wetten binnen de het tandvlees of de kaak veroorzaken of bestaande EU staan m.b.t.
  • Página 19: Προοριζόμενη Χρήση

    επικοινωνήσετε με τον ιατρό σας ή το θεραπευτή ύπνου Προοριζόμενη χρήση για νέα προσαρμογή της μάσκας σας. Το Quattro Air NV είναι ένα μη επεμβατικό παρελκόμενο που  Για τον πλήρη κατάλογο των συμβατών συσκευών και για χρησιμοποιείται για τη διοχέτευση της ροής του αέρα (με ή...
  • Página 20: Επανεπεξεργασία Της Μάσκας Πριν Χρησιμοποιηθεί Από Άλλον Ασθενή

    έως 95%, χωρίς συμπύκνωση οδηγίες καθαρισμού, απολύμανσης και αποστείρωσης είναι μεταφοράς: υδρατμών διαθέσιμες στον δικτυακό τόπο της ResMed, στη διεύθυνση Φύλαξη www.resmed.com/masks/sterilization. Αν δεν έχετε πρόσβαση στο Internet, παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με τον Βεβαιωθείτε ότι η μάσκα είναι απολύτως καθαρή και στεγνή...
  • Página 21: Γενικεσ Προειδοποιησεισ

    Απόρριψη Επισημαίνει μια προειδοποίηση ή προφύλαξη και Η μάσκα αυτή δεν περιέχει επικίνδυνες ουσίες και μπορεί να σας ενημερώνει για ενδεχόμενο τραυματισμό ή απορριφθεί μαζί με τα κανονικά οικιακά απορρίμματα. περιγράφει ειδικά μέτρα για την ασφαλή και αποτελεσματική χρήση της συσκευής Σύμβολα...
  • Página 22: Εγγύηση Καταναλωτή

    Εγγύηση καταναλωτή  Η χρήση μάσκας ενδέχεται να προκαλέσει ερεθισμό στα Η ResMed αναγνωρίζει όλα τα δικαιώματα των καταναλωτών δόντια, στα ούλα ή στο σαγόνι ή μπορεί να επιδεινώσει τα οποία προβλέπονται από την κατευθυντήρια οδηγία ένα οδοντιατρικό πρόβλημα που ήδη υπάρχει. Αν...
  • Página 23 – Przeznaczenie ponowne dopasowanie lub ustawienie maski – Quattro Air NV to nieinwazyjne akcesorium służące do wyregulowanie części nagłownej kierowania przepływu powietrza (wzbogaconego tlenem lub – sprawdzenie, czy montaż maski został wykonany nie), przeznaczone do stosowania z respiratorami prawidłowo...
  • Página 24: Czyszczenie Maski W Domu

    Czyszczenie maski w domu Dane techniczne Maskę i część nagłowną można myć wyłącznie ręcznie w Quattro Air NV ciepłej (około 30°C) wodzie z dodatkiem łagodnego mydła. Objętość martwa: Pusta objętość maski do obrotowej końcówki. Objętość martwa maski zależy od rozmiaru uszczelki.
  • Página 25: Ostrzeżenia Ogólne

    Utylizacja Ten znak oznacza ostrzeżenie lub przestrogę i Maska nie zawiera żadnych substancji niebezpiecznych i zwraca uwagę użytkownika na groźbę odniesienia można ją wyrzucić razem ze zwykłymi odpadami obrażeń lub opisuje specjalne środki, których komunalnymi. podjęcie ma na celu bezpieczne i skuteczne użytkowanie urządzenia Symbole Przestroga —...
  • Página 26: Gwarancja Dla Użytkownika

    Gwarancja dla użytkownika przyłożenia i stopnia nieszczelności. Firma ResMed uznaje wszystkie prawa klientów określone  W przypadku wystąpienia JAKICHKOLWIEK przez dyrektywę Unii Europejskiej 1999/44/WE oraz niepożądanych reakcji na korzystanie z maski należy...
  • Página 27: Alkalmazási Terület

     A maszkrendszer nem tartalmaz természetes gumi latexet, A Quattro Air NV jellemzői: PVC-t, DEHP-t vagy ftalátokat.  olyan >30 kg testsúlyú felhasználók általi használatra  A ResMed a könyök kék színezése jelzi, hogy a maszk nem szolgál, akiknek nincs szükségük életbentartó szellőző. légzéstámogatásra, ...
  • Página 28: Műszaki Adatok

    95%-os, nem lecsapódó A maszkot két különböző beteg közötti használat esetén páratartalom: fertőtleníteni kell. A tisztításra, fertőtlenítésre és sterilizálásra vonatkozó utasítások megtalálhatók a ResMed weboldalán: Tárolás www.resmed.com/masks/sterilization. Ha nem rendelkezik A maszk hosszabb idejű tárolása előtt gondoskodjon annak internet-hozzáféréssel, kérjük, forduljon a ResMed alapos tisztításáról és teljes megszárításáról.
  • Página 29: Általános Figyelmeztetések

    Szimbólumok Figyelem! Olvassa el a kísérő dokumentumokat. Katalógusszám Tételszám Nem szellőző teljes arcmaszk Páratartalomra Hőmérsékletre vonatkozó vonatkozó korlátozások korlátozások ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK  Olyan pácienseknél, akik nem képesek önállóan levenni a maszkot, a maszk használata kizárólag szakképzett Óvatosan kezelni, Nem természetes személy felügyelete mellett megengedett.
  • Página 30 újjal kell helyettesíteni. kapcsolatban BÁRMILYEN nemkívánatos reakciót észlel, Fogyasztói jótállás és lépjen kapcsolatba orvosával vagy A ResMed elismer minden, az 1999/44/EK jelű EU irányelvben alvásterapeutájával.  és az Európai Unión belül értékesített termékekre vonatkozó A maszk használata esetenként fog-, íny- vagy nemzeti törvények által előírt fogyasztói jogot.
  • Página 31 натуральный каучуковый латекс, ПВХ, пластификатор  Когда все компоненты высохнут, соберите маску в DEHP или фталаты. соответствии с инструкциями по сборке.  ResMed покрасил угловой патрубок в синий цвет, чтобы обозначить эту маску как невентилируемую. Еженедельно:  Для внешнего подключения к аппарату ИВЛ маска...
  • Página 32 компании ResMed, www.resmed.com/masks/sterilization. транспортировки: Если вы не имеете доступа к Интернету, обратитесь к Допустимая влажность при до 95% без конденсации представителю фирмы ResMed в вашем регионе. хранении и транспортировке Технические характеристики Quattro Air NV Хранение Мертвое пространство: объем пустой маски до шарнирного...
  • Página 33: Общие Предупреждения

     Эта маска не предназначена для использования При изготовлении Ломкое! пациентами с нарушениями кашлевого рефлекса или натуральный Обращаться другими состояниями, предрасполагающими к каучуковый латекс аспирации в случае отрыжки или рвоты. осторожно! не используется  Эта маска должна применяться только с аппаратами ИВЛ, рекомендованными...
  • Página 34: Určené Použitie

    Перед применением маски удалите все упаковочные Určené použitie материалы.  Quattro Air NV je neinvazívny doplnok na smerovanie Всегда следуйте инструкциям по очистке и vzduchového prúdu (s alebo bez doplnkového kyslíka) určený используйте мягкое моющее средство. Некоторые na použitie spolu s ventilátormi s aktívnym výfukovým чистящие...
  • Página 35  Všetky komponenty dôkladne opláchnite pitnou vodou a ani ftaláty. nechajte vyschnúť na vzduchu mimo priameho slnečného  Spoločnosť ResMed zafarbila koleno na modro z dôvodu svetla.  Keď sú všetky komponenty suché, znovu ich zostavte podľa označenia masky ako masky bez vetracích otvorov.
  • Página 36: Technické Špecifikácie

    Technické špecifikácie Symboly Quattro Air NV Nevyužitý priestor: Prázdny objem masky po kĺb. Nevyužitý priestor Katalógové číslo Kód šarže masky sa mení v závislosti od veľkosti podušky. 214 mL (Veľká) Terapeutický tlak (cm H 0–40 Rozsah vlhkosti Rozsah teploty Odpor: Pokles meraného tlaku (nominálny) (cm H...
  • Página 37  Pri stabilnom prietoku kyslíka z náhradného zdroja sa koncentrácia inhalovaného kyslíka mení v závislosti od Pozor, pozrite si sprievodnú dokumentáciu. nastavenia tlaku, dýchacieho rytmu pacienta, masky, miesta aplikácie a miery úniku.  V prípade AKEJKOĽVEK nepriaznivej reakcie na masku ju prestaňte používať...
  • Página 38: Informácie O Záruke

    Kullanım amacı  Bu maske ile uyumlu cihazların tam listesi ve maske ayar Quattro Air NV, solunum yetersizliği ve solunum yetmezliği seçenekleri için, www.resmed.com adresinde Ürünler olan hastalara havalandırma yardımı sağlamak için sayfasında Hizmet ve Destek bölümündeki "Ventilsiz aktif-çıkış-valf havalandırma cihazı...
  • Página 39: Hastalar Arasında Maskenin Yeniden Işlemden Geçirilmesi

    Temizlik, dezenfeksiyon ve Bertaraf Etme sterilizasyon talimatları, ResMed web sitesinde mevcuttur, www.resmed.com/masks/sterilization. İnternet erişiminiz Bu maske hiçbir tehlikeli madde içermemektedir ve normal ev yoksa, lütfen ResMed temsilciniz ile irtibata geçiniz. atıkları ile birlikte bertaraf edilebilir. Teknik Özellikler Semboller Quattro Air NV Ölü...
  • Página 40: Genel Uyarilar

     Bu maske, bozulmuş gırtlaksal refleksleri olan veya Doğal kauçuk regürjitasyon ile kusma durumunda aspirasyona eğilime Kırılgandır, dikkatli lateksten neden olan diğer rahatsızlıkları bulunan hastalarda taşıyın üretilmemiştir kullanım için değildir.  Maske yalnızca bir doktor veya solunum terapisti tarafından tavsiye edilen ventilatörlerle kullanılmalıdır. Avrupa Yetkili İmalatçı...
  • Página 41: Tüketici Garantisi

    Použití „Non-Vented Mask/Device Compatibility List“ (Seznam Quattro Air NV je neinvazivní příslušenství určené k přívodu kompatibilních neventilovaných masek/zařízení) na vzduchu (obohaceného i neobohaceného kyslíkem). Maska je internetové adrese www.resmed.com na stránce Products určena k použití...
  • Página 42: Technické Specifikace

     Modré zbarvení ramene masky ResMed označuje, že se Opětovné ošetření masky před použitím jedná o neventilovanou masku. u dalšího pacienta  Maska je vybavena standardní 22mm kónickou přípojkou, Před použitím u dalšího pacienta je nutné masku znovu ošetřit. která slouží k vnějšímu připojení ventilátoru.
  • Página 43: Použité Symboly

    Provozní podmínky Autorizovaný Provozní teplota: +5 °C až +40 °C Výrobce obchodní zástupce Provozní vlhkost: 15 % až 95 % nekondenzující pro Evropu Skladovací a přepravní -20 °C až +60 °C teplota: Skladovací a přepravní až 95 % nekondenzující Chránit před Tímto směrem vlhkost: deštěm...
  • Página 44: Spotřebitelská Záruka

    Pokud se u vás vyskytne JAKÁKOLI nepříznivá reakce na používání masky, přestaňte masku používat a poraďte se Spotřebitelská záruka se svým lékařem nebo odborníkem na problematiku ResMed uznává ve vztahu ke svým výrobkům prodávaným spánku. v Evropské unii veškerá práva spotřebitele stanovená směrnicí ...
  • Página 45 παραγγελίας / Informacje na temat zamawiania / Megrendelési információk / Информация для заказа / Informácie o objednávaní / Sipariş bilgisi / Objednací údaje Quattro Air NV Arnés / Arnês / Hoofdband / Κεφαλοδέτης / Część nagłowna / Fejrész / Наголовник / Náhlavná súprava / 62821 (S) Başlık / Náhlavní...
  • Página 46 Quattro Air NV — Ganchos inferiores del armazón / Ganchos inferiores da armação / Onderste framehaakjes / Άγκιστρα κάτω πλαισίου / Dolne haczyki ramki nośnej / Alsó kereten lévő kampók / Верхние крючки каркаса / Dolné háky rámu / Alt çerçeve kancaları / Spodní háčky na těle masky Broche de liberación rápida / Clipe de libertação rápida / Snelklem / Rychloupínací...
  • Página 47 1 Elizabeth Macarthur Drive , Bella Vista NSW 2153. Australia See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. For patent information, see www.resmed.com/ip. Quattro is a trademark of ResMed Ltd and is registered in US Patent and Trademark Office. © 2017 ResMed Ltd. 628097/2 2017-07 ResMed.com...

Tabla de contenido