Hansgrohe Vernis Blend Showerpipe 200 1jet Reno 26272 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje
Hansgrohe Vernis Blend Showerpipe 200 1jet Reno 26272 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Hansgrohe Vernis Blend Showerpipe 200 1jet Reno 26272 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Vernis Blend Showerpipe 200 1jet Reno 26272 Serie:

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH
/
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρµολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 15
AR
/
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
取扱説明書 / 施工説明書
JP
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
16
17
Vernis Blend Showerpipe 200 1jet Reno
26272XXX
Vernis Blend Showerpipe 200 1jet
Reno EcoSmart
26099XXX
Vernis Shape Showerpipe 230 1jet Reno
26282XXX
Vernis Shape Showerpipe 230 1jet
Reno EcoSmart
26289XXX
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Vernis Blend Showerpipe 200 1jet Reno 26272 Serie

  • Página 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Página 2 Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der réclamations à la suite de l’usage de la pomme de douche sans joint-tamis de Brause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht. hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie.
  • Página 3 Tali impurita possono infatti causare difetti e/o danneggiare parti della Operating pressure: max. 1 MPa doccia; in questo caso la Hansgrohe non risponde dei danni. Recommended operating pressure: 0,1 - 0,4 MPa • La doccia deve essere collegata solo a valle di una valvola d'arresto o di (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) un'armatura sanitaria.
  • Página 4 Voor deze interior de la misma que no están cubiertas por la garantía de Hansgrohe. schade is Hansgrohe niet verantwoordelijk.
  • Página 5 Dansk Português Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og kropsrengøringsformål. O produto só...
  • Página 6 Przedostające się zanieczyszczenia mogą mieć armaturou. ujemny wpływ na działanie i/lub prowadzić do usterek w działaniu elementów Technické údaje prysznica. Za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi Provozní tlak: max. 1 MPa odpowiedzialności. Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,4 MPa •...
  • Página 7 70°C / 4 nečistoty vyplavené z vodovodnej siete. Vyplavené nečistoty môžou ovlivnit' funkciu sprchy, alebo spôsobit' jej poškodenie. Na takto vzniknuté škody sa nevzt'ahuje záruka firmy Hansgrohe. • Sprchu je možné napojiť len na uzatvárací ventil alebo na sanitárnu armatúru. Technické údaje Prevádzkový...
  • Página 8 следует менять. При этом нужно учесть, что при изменившейся высоте huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat likahiuk- монтажа меняется также и минимальная высота, а изменение установочных kaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe размеров нужно принять во внимание. ei vastaa tästä aiheutuneista vahingoista.
  • Página 9 Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalu- har några svaga punkter. mui ir (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu atveju ""Hansgrohe"" • Silpackningen som följer med duschen måste monteras för att undvika att smuts atsakomybės neprisiima.
  • Página 10 önüne geçmek için, yerine monte edilmelidir. İçeri sızan bu kirler duşun Hansgrohe nije odgovoran. fonksiyonunu sekteleyebilir ve/veya duşun fonksiyon parçaları üzerinde hasarla- ra sebep olabilir, bu yüzden meydana gelen hasarlardan Hansgrohe sorumlu • Tuš se smije priključivati samo iza zapornog ventila ili iza sanitarne armature. tutulamaz.
  • Página 11 • Duşul poate fi instalat doar după un ventil de închidere sau o armătură στήρα (ντους). Τέτοιου είδους ζηµίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση sanitară. Hansgrohe. Date tehnice • Το ντους επιτρέπεται να συνδέεται µόνο αφού προηγηθεί στο κύκλωµα µία...
  • Página 12 Sissetulev mustus võib funktsioneerimist kahjustada ja/ • Filter, ki je priložen ročni prhi, je potrebno vgraditi, da prho zaščitimo pred või rikkuda duši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta. umazanijo iz vodovodne napeljave. Umazanija lahko okvari ali poškoduje dele •...
  • Página 13 ūdens vada. Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt prljavštine iz vodovoda. Prljavština može dovesti do delimičnog ili potpunog rokas dušas daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību. oštećenja delova tuša. Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač...
  • Página 14 0,1 - 0,4 MPa да доведе до увреждания на функционалните части на разпръсквателя, (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по този начин щети. Varmtvannstemperatur maks. 60°C • Разпръсквателят може да се свърже само след спирачен клапан или...
  • Página 15 • Sita që i kemi bashkëngjitur spërkatëses duhet përdorur për të evituar thithjen e papastërtive nga rrjeti i ujësjellësit. Ndotjet mund të dëmtojnë pjesë funksionale • të spërkatëses. Hansgrohe nuk merr përgjegjësinë për dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë. • Dushi duhet të jetë i lidhur/montuar vetëm pas një ventili (valvule) bllokuese ose pajisjese sanitare.
  • Página 16 • A kézi zuhanyhoz csomagolt szűrőtömítést be kell szerelni a vízhálózatból származó szennyeződések kiküszöbölésére. A beáramló szennyeződések akadályozhatják és / vagy teljesen tönkre is tehetik a zuhany funkcióit. Az ezekből adódó károkért a Hansgrohe nem felel. • A zuhanyt csak zárószelep vagy szaniter csaptelep után szabad bekötni. Műszaki adatok Üzemi nyomás:...
  • Página 17 日本語 安全上の注意 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 手袋をはめてください。 この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないで ください。 オーバーヘッ ドシャワーのアームには、 オーバーヘッ ドシャワー以外の 他の物をぶら下げたり余計な力を与えないでください。 製品に関する危険性をご理解いただけない方や、 身体や精神にハンデ ィキャップがあり安全なご利用が困難なお子様や大人の方のご利用は 控えてください。 生命に重大な危険が及ぶことや、 物的損害の危険があ ります。 アルコールまたは薬物の影響下にある方の使用はできません。 シャワー吐水を身体の敏感な部分 (例えば、 目など) に使用しないでくだ さい。 シャワーと身体の間に十分な距離をとってください。 製品は取っ手として使用できません。 必要に応じて別途取っ手を設置し てください。 給水 ・ 湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてください。 施工上の注意 • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確認してください。 施工後 のキズ等のお申し出はお断りさせて頂いています。 • 配管と水栓は、 関連法規に従って施工、 洗浄、 および試験を行ってくださ い。...
  • Página 18 Ø 6 Armaturenfett Grease (4 Nm) SW 2,5 mm (2 Nm) SW 2,5 mm SW 2,5 mm (2 Nm)
  • Página 19 Vernis Blend 26270XXX Vernis Blend EcoSmart 26340XXX Rain IntenseRain...
  • Página 20 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Temizleme önerisi / Garanti / Temas Cleaning recommendation / Warranty / Contact Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact...
  • Página 21 max. 10 min 20 mm #94246000 (4 Nm) > 1 min 94246000 > 1 min...
  • Página 22 Vernis Blend Showerpipe 200 1jet Reno Vernis Shape Showerpipe 230 1jet Reno 26272XXX 26282XXX Vernis Blend Showerpipe 200 1jet Reno EcoSmart Vernis Shape Showerpipe 230 1jet Reno EcoSmart 26099XXX 26289XXX Ø Ø Ø max. 225 max. 225 G 1/2 G 1/2 Vernis Blend Showerpipe 200 1jet Reno Vernis Blend Showerpipe 200 1jet Reno EcoSmart 26272XXX...
  • Página 23 Vernis Blend Showerpipe 200 1jet Reno 26272XXX 93732XXX Vernis Blend Showerpipe 98446000 200 1jet Reno EcoSmart 26099XXX Vernis Shape Showerpipe 230 1jet Reno 26282XXX 98446000 Vernis Shape Showerpipe 94246000 230 1jet Reno EcoSmart 93906XXX (845mm) 26289XXX 93769XXX (546mm) 93770XXX (945mm) 93729XXX 93813XXX 26271XXX...
  • Página 24 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Vernis blend showerpipe 200 1jet reno ecosmart 26099 serieVernis shape showerpipe 230 1jet reno 26282 serieVernis shape showerpipe 230 1jet reno ecosmart 26289 serie