Página 4
Français Consignes de sécurité Informations techniques Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart (limiteur de débit) ® Instructions pour le montage ® Installation électrique Électricien installateur Raccord électrique Etalonnage Alimentation par pile Alimentation par bloc d’alimentation Fonctionnement normal...
Página 5
Français Description du symbole Entretien Nettoyage Réglage d’usine Réglage de la durée de fonctionnement Classification acoustique et débit Rinçage hygiénique Nettoyage du lavabo Rinçage permanent Zone de protection 0, 1, 2 Changement de pile Pièces détachées Accessoires en option Dimensions Diagramme du débit Instructions de service Désinfection thermique...
Página 6
English Safety Notes Technical Data This mixer series-produced with EcoSmart (flow limiter) ® Installation Instructions ® Electrical installation Electrician Electrical connection Adjustment Battery operation Power supply pack operation Normal operation...
Página 7
English Symbol description Maintenance Cleaning Test certificate Factory preset Runtime setting Hygiene rinse Cleaning washbasin Permanent rinse Protected area 0, 1, 2 Exchange battery Spare parts Special accessories Dimensions Flow diagram Operation Thermal disinfection Net reset Disposal of waste batteries and old Electrical & Electronic Equipment Assembly...
Página 8
Italiano Indicazioni sulla sicurezza Dati tecnici Questo miscelatore è dotato di serie del EcoSmart (limitatore di ® flusso) Istruzioni per il montaggio ® Installazione elettrica Installatore elettricista Allacciamento elettrico Taratura Funzionamento a batteria Funzionamento ad alimentatore Funzionamento normale...
Página 9
Italiano Descrizione simbolo Smaltimento delle batterie esauste e di dispositi- vi elettronici ed elettrici vecchi Manutenzione Pulitura Regolazione di fabbrica Impostazione durata di erogazione Segno di verifica Lavaggio igienico Pulire il lavandino Lavaggio continuo Zona protetta 0, 1, 2 Sostituzione della batteria Parti di ricambio Accessori speciali Ingombri...
Página 10
Español Indicaciones de seguridad Datos técnicos Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart (limitador de caudal) ® Indicaciones para el montaje ® Instalación eléctrica Instalador eléctrico Conexión eléctrica Ajuste Funcionamiento por pila Funcionamiento por bloque de alimentación Funcionamiento normal...
Español Descripción de símbolos Mantenimiento Limpiar Valor de fábrica Configuración del tiempo de ejecución Marca de verificación Enjuague higiénico Limpiar el lavabo Enjuague continuo Área protegida 0, 1, 2 Cambio de pila Repuestos Opcional Dimensiones Diagrama de circulación Manejo Desinfección térmica Reinicio de red Eliminación de baterías usadas y equipos eléctri- cos y electrónicos viejos...
Página 12
Nederlands Veiligheidsinstructies Technische gegevens Armatuur standaard met EcoSmart (doorstroombegrenzer) ® Montage-instructies ® Elektrische installatie Electro-installateur Elektrische aansluiting Instellen Gebruik met batterijen Gebruik met adapter Normaal gebruik...
Página 13
Nederlands Symboolbeschrijving Onderhoud Reinigen Fabrieksinstelling Draaitijdinstelling Keurmerk Hygiënespoeling Wastafel reinigen Continue spoeling Veiligheidszone 0, 1, 2 Batterij verwisselen Service onderdelen Toebehoren Maten Doorstroomdiagram Bediening Thermische desinfectie Netreset Verwijdering van afgedankte batterijen en oude elektrische en elektronische apparatuur Montage...
Página 14
Dansk Sikkerhedsanvisninger Monteringsanvisninger ® El-installation El-installatør El-tilslutning Forindstilling Batteridrift Netdeldrift Normal drift Tekniske data Armaturet er forsynet med EcoSmart ® (gennemstrømningsbegræn- ser)
Página 15
Dansk Symbolbeskrivelse Service Godkendelse Rengøring Fabriksindstilling Løbetidsindstilling Hygiejneskylning Rengøring af håndvasken Varig skylning Beskyttelsesklasse 0, 1, 2 Udskiftning af batteri Reservedele Specialtilbehør Målene Gennemstrømningsdiagram Brugsanvisning Termisk desinfektion Net-reset Bortskaffelse af brugte batterier og gammelt elektrisk og elektronisk udstyr Montering...
Página 16
Português Avisos de segurança Dados Técnicos Misturadoras produzidas em série com EcoSmart (limitador de ® caudal) Avisos de montagem ® Instalação eléctrica Electricista de construção civil Ligação eléctrica Afinação Funcionamento com pilha Funcionamento com fonte de alimentação Funcionamento normal...
Página 17
Português Descrição do símbolo A eliminação de resíduos de pilhas e equipamen- Manutenção to elétrico e eletrónico antigo Limpeza Regulação de fábrica Ajuste do tempo de funcionamento Marca de controlo Enxaguamento de higiene Limpeza do lavatório Enxaguamento permanente Área de protecção 0, 1, 2 Mudança da pilha Peças de substituição...
Página 18
Polski Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Armatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart (ogranicznik ® przepływu) Wskazówki montażowe ® Instalacja elektryczna Elektryk instalator Przyłącze elektryczne Ustawianie Zasilanie z baterii Zasilanie z zasilacza Normalna praca...
Página 19
Polski Opis symbolu Unieszkodliwianie zużytych baterii i wyeksplo- atowanego sprzętu elektronicznego Konserwacja Czyszczenie Ustawienie fabryczne Regulacja czasu działania Znak jakości Płukanie higieniczne Czyszczenie umywalki Płukanie ciągłe Strefa ochronna 0, 1, 2 Wymiana baterii Części serwisowe Wyposażenie specjalne Wymiary Schemat przepływu Obsługa Dezynfekcja termiczna Reset sieci...
Página 20
Česky Bezpečnostní pokyny Technické údaje Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart (omezovač ® průtoku) Pokyny k montáži ® Elektroinstalace Elektroinstalatér Elektrické připojení Nastavení provoz na baterie Provoz na síťový zdroj Normální provoz...
Página 21
Česky Popis symbolů Údržba Čištění Zkušební značka Nastavení z výroby Nastavení doby chodu Hygienické vyplachování Čištění umývadla Trvalé vyplachování Chráněná oblast 0, 1, 2 výměna baterie Servisní díly Zvláštní příslušenství Rozmìry Diagram průtoku Ovládání Tepelná desinfekce Reset sítě Likvidace odpadních baterií a starých elektric- kých a elektronických zařízení...
Página 22
Slovensky Bezpečnostné pokyny Technické údaje Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart (obmedzovač ® prietoku) Pokyny pre montáž ® Elektroinštalácia Elektroinštalatér Elektrické pripojenie Nastavenie prevádzka batérie prevádzka sieťovej časti normálna prevádzka...
Página 23
Slovensky Popis symbolov Likvidácia odpadových batérií a starých elektric- kých a elektronických zariadení Údržba Čistenie Nastavenie z výroby Nastavenie doby chodu Osvedčenie o skúške Hygienické vyplachovanie Umyť umývadlo Trvalé vyplachovanie Ochranná oblasť 0, 1, 2 Výmena batérie Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Rozmery Diagram prietoku Obsluha...
Página 26
Русский Указания по технике безопасности Технические данные Смесители этой серии серийно оснащаются EcoSmart (ограничи- ® телем потока воды) Указания по монтажу ® Электроустановка Электромонтер Электроподключение Подгонка Режим работы от батареи Режим работы от блока питания Обычный режим...
Página 27
Русский Описание символов Утилизация отработанных батарей и старого Техническое обслуживание электрического и электронного оборудования Очистка Заводская настройка Настройка времени работы Знак технического контроля Гигиеничная промывка Очистка раковин Длительная промывка Защитная зона 0, 1, 2 Замена батареи Κомплеκт Специальные принадлежности Размеры Схема...
Página 28
Suomi Tekniset tiedot Turvallisuusohjeet Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart (virtauksenrajoittimella) ® Asennusohjeet ® Sähköasennus Sähköasentaja Sähköliitäntä Säätö Patterikäyttö Verkkolaitekäyttö Normaalikäyttö...
Página 29
Suomi Merkin kuvaus Huolto Koestusmerkki Puhdistus Tehdasasetus Käyntiaika-asetus Hygieniahuuhtelu Pesualtaan puhdistus Jatkuva huuhtelu Suoja-alue 0, 1, 2 Patterin vaihtaminen Varaosat Erityisvaruste Mitat Virtausdiagrammi Käyttö Lämpödesinfektio Verkkonollaus Käytettyjen paristojen ja vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen Asennus...
Página 30
Svenska Tekniska data Säkerhetsanvisningar Blandare seriemässigt med EcoSmart (flödeskontroll) ® Monteringsanvisningar ® Elinstallation Elinstallatör Elektrisk anslutning Justering Batteridrift Nätadapterdrift Normaldrift...
Página 31
Svenska Symbolförklaring Skötsel Rengöring Fabriksinställning Gångtidsinställning Testsigill Hygienspolning Rengör tvättställ Kontinuerlig spolning Skyddsområde 0, 1, 2 Batteribyte Reservdelar Specialtillbehör Måtten Flödesschema Hantering Termisk desinfektion Nätreset Avfallshantering för använda batterier och gam- mal elektrisk och elektronisk utrustning Montering...
Página 32
Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Montavimo instrukcija ® Elektros įrengimas Elektromontuotojas Elektros prijungimas Reguliavimas Elektros srovę tiekia baterijos Elektros srovės tiekimas iš srovės tiekimo bloko Normalus funkcionavimas Techniniai duomenys Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (vandens srauto ribotuvą) ®...
Página 33
Lietuviškai Simbolio aprašymas Senų baterijų ir senos elektrinės bei elektroninės įrangos utilizavimas Techninis aptarnavimas Valymas Gamykliniai nustatymai Veikimo laiko nustatymas Bandymo pažyma Higieninis skalavimas Išvalyti praustuvą Nuolatinis skalavimas Saugos zona 0, 1, 2 Baterijos keitimas Atsarginės dalys Specialūs priedai Išmatavimai Pralaidumo diagrama Eksploatacija Terminis dezinfekavimas...
Página 34
Hrvatski Tehnički podatci Sigurnosne upute Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart (limitator protoka) ® Upute za montažu ® Električna instalacija elektroinstalater Električni priključak Regulacija rad na baterije rad s ispravljačem normalni rad...
Página 35
Hrvatski Opis simbola Održavanje Čišćenje Tvornički namješteno Namještanje trajanja tečenja vode Oznaka testiranja Higijensko ispiranje Očistite umivaonik Dugotrajno ispiranje Zaštitno područje 0, 1, 2 Zamjena baterije Rezervni djelovi Posebni pribor Mjere Dijagram protoka Upotreba Termička dezinfekcija Reset mreže Zbrinjavanje istrošenih baterija i stare električ- ne i elektronske opreme Sastavljanje...
Página 36
Türkçe Güvenlik uyarıları Teknik bilgiler Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte seri olarak ® Montaj açıklamaları ® Elektrik tesisatı Elektronik montajcısı Elektrik bağlantısı Ayarlama Pilli çalışma Besleme bloğuyla çalışma Normal çalışma...
Página 37
Türkçe Simge açıklaması Bakım Temizleme Kontrol işareti Fabrika ayarı Çalışma süresi ayarı Hijyenik yıkama Evyeyi temizleyin Sürekli yıkama Koruma bölgesi 0, 1, 2 Pil değişimi Yedek Parçalar Özel aksesuarlar Ölçüleri Akış diyagramı Kullanımı Termik dezenfeksiyon Şebeke sıfırlaması Atık pillerin ve eski Elektrikli ve Elektronik Ekip- manların İmhası...
Página 38
Română Instrucţiuni de siguranţă Date tehnice Bateria este dotată în serie cu EcoSmart (limitator de debit) ® Instrucţiuni de montare ® Instalarea electrică Electrician Conexiune electrică Reglare Funcţionare pe baterie electrică Funcţionare cu alimentare de la reţeaua electrică Funcţionare normală...
Página 39
Română Descrierea simbolurilor Distrugerea bateriilor consumate și a dispozi- tivelor electronice și electrice uzate Întreţinere Curăţare Setarea din fabrică Setare timp de funcţionare Certificat de testare Clătire de igienă Curăţaţi cada de baie Clătire continuă Domeniu de protecţie 0, 1, 2 Schimbarea bateriei Piese de schimb Accesorii opţionale...
Página 40
Ελληνικά Κανονική λειτουργία Υποδείξεις ασφαλείας Η ψ ξ ψ ψ ζ ζ ξ Η ψ ζ ξ ψ Η ψ ζ Τεχνικά Χαρακτηριστικά Η Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart (μειΩτής ροής) ζ ® Λ Η Π ξ ζ ζ Θ ζ...
Página 41
Ελληνικά Περιγραφή συμβόλΩν Απόρριψη τΩν χρησιμοποιημένΩν μπαταριών και τΩν παλαιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών Μ ξ ξ συσκευών Συντήρηση Α ζ Μ Καθαρισμός ψ Η ζ ψ ξ Εργοστασιακή ρύθμιση ζ ξ Ρύθμιση χρόνου λειτουργίας Μ ω Μ Σήμα ελέγχου Π ζ...
Página 42
Slovenski Tehnični podatki Varnostna opozorila Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart (omejevalnikom ® pretoka) Navodila za montažo ® Električna instalacija Elektroinštalater Električni priključek Justiranje Obratovanje na baterije Obratovanje z omrežnim napajalnikom Normalno obratovanje...
Página 43
Slovenski Opis simbola Vzdrževanje Preskusni znak Čiščenje Tovarniška nastavitev Nastavitev trajanja delovanja Higiensko splakovanje Očistite umivalnik. Stalno splakovanje Zaščitno območje 0, 1, 2 Zamenjava baterije Rezervni deli Poseben pribor Mere Diagram pretoka Upravljanje Termična dezinfekcija Resetiranje omrežja Odlaganje iztrošenih baterij in stare električne in elektronske opreme Montaža...
Página 44
Estonia Ohutusjuhised Paigaldamisjuhised ® Elektrisüsteemi paigaldamine Elektrimontöör Elektriühendus Reguleerimine Akurežiim Toiteplokirežiim Normaalne töörežiim Tehnilised andmed Segistisari on toodetud koos EcoSmart (veehulgapiirajaga) ®...
Página 45
Estonia Sümbolite kirjeldus Kasutatud patareide ning vanade elektri- ja elektroonikaseadmete käitlemine Hooldus Puhastamine Tehaseseadistus Käitusaja seadistus Kontrollsertifikaat Hügieeniline loputamine Puhastage valamu Pidev loputamine Kaitse ulatus 0, 1, 2 patarei vahetamine Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Mõõtude Läbivooludiagramm Kasutamine Termiline desinfektsioon Võrgu lähtestamine Paigaldamine...
Página 46
Latvian Tehniskie dati Drošības norādes Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart (caurteces ierobežotāju) ® ē ē ķ ņ ē ņ ļ ņ ē ē ē ē ē ē ē ē ē ē ķ Norādījumi montāžai ē ē ē ē ļ ņ...
Página 47
Latvian Simbolu nozīme ē ē ķ ņ ē Apkope ē ē ņ ē ē Tīrīšana Pārbaudes zīme Rūpnīcas iestatījums Darba laika iestatījums ē ē ē ģ ē ē ē ģ ē ģ Higiēnas skalošana ē ē ģ ē ē ē ē...
Página 48
Srpski Sigurnosne napomene Tehnički podaci Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart (ograničavač ® protoka vode) Instrukcije za montažu ® Električna instalacija elektroinstalater Električni priključak Podešavanje rad na baterije rad s ispravljačem Normalni pogon...
Página 49
Srpski Opis simbola Održavanje Ispitni znak Čišćenje Fabrički namešteno Podešavanje trajanja tečenja vode Higijensko ispiranje Čišćenje umivaonika Dugotrajno ispiranje Zaštitno područje 0, 1, 2 Zamena baterije Rezervni delovi Poseban pribor Mere Dijagram protoka Rukovanje Termička dezinfekcija Reset mreže Odlaganje istrošenih baterija i stare električne i elektronske opreme Montaža...
Norsk Tekniske data Sikkerhetshenvisninger Armatur er standardmessig utstyrt med EcoSmart (gjennomstrøm- ® ningsbegrenser) Montagehenvisninger ® El-installasjon El-installatør El-tilkoblinger Justering Batteridrift Nettdeldrift Normaldrift...
Página 51
Norsk Symbolbeskrivelse Vedlikehold Prøvemerke Rengjøring Fabrikkinnstilling Løpetidsinnstilling Hygienespyling Rengjøre vaseservanten Lang spyling Beskyttelsessone 0, 1, 2 Batteribytte Servicedeler Ekstratilbehør Mål Gjennomstrømningsdiagram Betjening Termisk desinfisering Tilbakestilling av strømnettet Avhending av brukte batterier og gammelt elek- trisk og elektronisk utstyr Montasje...
Página 52
БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Технически данни Арматурата е оборудвана серийно с EcoSmart (ограничител на ® протичане) Указания за монтаж Ф ® Електрическа инсталация Електромонтьор Ч Свързване към електричеството Ф Юстиране Работа на батерия Режим с блок за захранване от мрежата Нормален...
Página 53
БЪЛГАРСКИ Описание на символите Изхвърляне на изтощени батерии и старо елек- трическо и електронно оборудване Поддръжка Почистване Фабрична настройка Настройки за времето на работа Х Контролен знак Хигиенично промиване Х Почистване на умивалника Продължително промиване Диапазон на защита 0, 1, 2 Смяна...
Página 54
Shqip Udhëzime sigurie Të dhëna teknike Rubineti është i pajisur si standard me EcoSmart ® (Kufizues qarkullimi) Udhëzime për montimin ® Instalimi elektrik Elektricisti Lidhja me rrjetin elektrik Justimi Funksionimi me bateri Funksionimi me prizë Funksionimi normal...
Página 55
Shqip Përshkrimi i simbolit Mirëmbajtja Pastrimi Rregullimet bazë sipas fabrikës Cilësimi i kohëzgjatjes Shenja e kontrollit Shpërlarja higjenike. Pastrimi i lavamanit Shpërlarja e vazhdueshëm Zona e mbrojtjes. 0, 1, 2 Zëvendësimi i baterisë Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Përmasat Diagrami i qarkullimit Përdorimi Dezinfektim Termik...
Página 56
عربي التخلص من نفايات البطاريات والمعدات الكهربائية وصف الرمز واإللكترونية القديمة المعمول بها في االتحاد األوروبي !هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض والدول األوروبية األخرى مع أنظمة جمع منفصلة الصيانة راجع صفحة وذلك يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب المواصفة طبق...
Página 57
عربي األشياء وقد يكون نطاق منطقة االكتشاف أو مسافة نقطة مفتاح التشغيل إيقاف تنبيهات األمان مم ويعتبر اكتشاف األشياء الالمعة أو العاكسة جيد ج د ًا التشغيل أصغر من يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو بالنسبة...
Página 58
Magyar ő Biztonsági utasítások ű ű ő Műszaki adatok A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart (átfolyáskorlá- ® ő ő tozó) berendezéssel ő ő ő ő ő Szerelési utasítások ő ő ő ő ő ® Elektromos szerelés Elektromos szakember ő Elektromos csatlakozás ő...
Magyar Szimbólumok leírása Használt akkumulátorok és régi elektromos és elektronikai berendezések ártalmatlanítása Ú ű Karbantartás ű ő ő ő Tisztítás ő ő ő ő Gyári beállítás ő ő ő Működési idő beállítása ű ő ő ű ő ő ű Vizsgajel Higiéniai öblítés ű...
Página 62
Vernis Blend Vernis Blend Vernis Blend SW 19 mm SW 10 mm SW 19 mm SW 10 mm SW 19 mm SW 10 mm 15346000 Vernis Blend Vernis Blend Vernis Blend - P 2 i u m L i t h Vernis Blend 18 0 s e c...