Enlaces rápidos

OPERATION MANUAL
MODEL:
* Write down the model name.
(Refer to the rating label.)
* Bitte schreiben Sie den Modellnamen auf.
(Siehe Typenschild)
* Veuillez écrire le nom du modèle.
(Consultez l'étiquette des spécifi cations.)
* Anote el nombre de modelo.
(Consulte la etiqueta de califi cación).
* Annotare il nome del modello.
(Fare riferimento all'etichetta delle specifi che).
* Καταγράψτε το όνομα μοντέλου.
(Ανατρέξτε στην ετικέτα τεχνικών στοιχείων.)
* Registe o nome de modelo.
(Consulte a etiqueta de classifi cação.)
* Запишите название модели.
(См. на паспортной табличке.)
* Lütfen model adını not ed n z.
(Derece etiketine bakınız.)
PART No. 9387602432-01
AIR CONDITIONER (Wall-mounted type)
Before using this product, read these instructions thoroughly
and keep this manual for future reference.
BEDIENUNGSANLEITUNG
KLIMAANLAGE (Wandmontierter Typ)
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie diese
Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie diese
Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
CLIMATISEUR (Type à montage mural)
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces
instructions. Conservez ce manuel pour référence future.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
ACONDICIONADOR DE AIRE (Tipo montado en pared)
Antes de utilizar el producto, lea estas instrucciones detenida-
mente y conserve este manual para consultarlo en el futuro.
CONDIZIONATORE D'ARIA (Tipo montato a parete)
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente
le presenti istruzioni e conservare il manuale per poterlo
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ (Επιτοίχιος τύπος)
Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά τις
παρούσες οδηγίες και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο, ώστε να
μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτό στο μέλλον.
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
AR CONDICIONADO (Tipo mural)
Antes de utilizar este produto, leia atentamente estas instruções
e guarde este manual para referência futura.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА (Настенного типа)
Перед эксплуатацией устройства внимательно
ознакомьтесь с данным руководством и сохраняйте его для
Bu ürünü kullanmadan önce ver len tal matları d kkatl ce okuyun
ve daha sonra tekrar faydalanmak üzere saklayın.
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
consultare il futuro.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
использования в будущем.
KULLANIM KILAVUZU
KLİMA (Duvara Monte t p)
loading

Resumen de contenidos para Fujitsu ASY25-KGTF

  • Página 1 OPERATION MANUAL OPERATION MANUAL AIR CONDITIONER (Wall-mounted type) Before using this product, read these instructions thoroughly and keep this manual for future reference. BEDIENUNGSANLEITUNG KLIMAANLAGE (Wandmontierter Typ) Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie diese Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
  • Página 2 Contenido ATENCIÓN Este símbolo indica que el manual de instrucciones 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ......1 se debe leer detenidamente. 2. PREPARACIÓN ............2 ATENCIÓN 3. NOMBRE DE LAS PIEZAS ........3 Este símbolo indica que solo el personal de mantenimiento debe 3.1.
  • Página 3 ADVERTENCIA ATENCIÓN • Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por • Para evitar lesiones durante la instalación o el personas (niños incluidos) con alguna discapacidad mantenimiento de la unidad, no toque las aletas de aluminio física, sensorial o mental, ni por personas sin del intercambiador de calor incorporado en este producto.
  • Página 4 3.2. Mando a distancia 3. NOMBRE DE LAS PIEZAS Cuando se utilice el mando a distancia opcional, el aspecto y el ATENCIÓN procedimiento de funcionamiento podrían diferir. Para obtener información detallada, consulte el manual de Para una transmisión adecuada entre el mando a instrucciones de cada mando a distancia.
  • Página 5 ATENCIÓN • Para evitar fallos de funcionamiento o daños en el mando a distancia: - Coloque el mando a distancia en un lugar donde no quede expuesto a la luz solar directa o a un calor excesivo. - Retire las baterías si el producto no se va a utilizar Para el funcionamiento de alta potencia ...Consulte la página 8.
  • Página 6 3. Pulse para ajustar la temperatura deseada. 3.3. Inserción de las pilas La temperatura cambia en incrementos de 0,5 °C. Tipo de pila: R03/LR03/AAA x 2 Rango de ajuste de la temperatura Automático/Refrigeración/ 18,0 °C a 30,0 °C Seco Calefacción 16,0 °C a 30,0 °C NOTAS: •...
  • Página 7 ■ Ajuste del funcionamiento de vaivén 6.1. Temporizador semanal  Pulse para iniciar/detener el funcionamiento de vaivén. ■ Detalles de ajuste NOTA: El funcionamiento de vaivén puede detenerse temporalmente cuando el ventilador de la unidad interior gira a una velocidad 1.
  • Página 8 ■ Ejemplos de temporizador Semanal Durante el funcionamiento del temporizador de reposo, la temperatura de ajuste cambia como la siguiente fi gura. Ejemplo 1 En modo Calefacción En modo Refrigeración o Seco 7:00 9:00 11:00 17:00 23:00 1 °C 2 °C 3 °C 4 °C Lunes Programa Programa...
  • Página 9 ■ Detalles del programa de ahorro de energía 8. OTROS MODOS DE FUNCIONAMIENTO El sensor de presencia de la unidad interior detecta el movimiento de personas. Si no hay nadie en la sala durante aproximadamente 20 minutos, la 8.1. Operación de alta potencia temperatura se ajustará...
  • Página 10 WLAN cuando haya gente en la sala que no pueda controlar por sí misma la temperatura (por ejemplo, bebés, “AIRSTAGE Mobile” es una marca comercial de FUJITSU GENERAL LIMITED. niños, personas con discapacidades físicas, personas Android y Google Play son marcas comerciales registradas de Google LLC.
  • Página 11 • Compruebe con frecuencia los ajustes y el estado operativo ■ Precauciones de uso de información personal del acondicionador de aire cuando utilice el control de (relacionadas con la seguridad) WLAN desde una ubicación remota. ● Existe riesgo de intercepción si utiliza un equipo de Los cambios repentinos en la temperatura de la sala red LAN inalámbrica debido al uso de ondas de radio, pueden afectar al estado físico de una persona o provocar...
  • Página 12 Paso 3. Registro del acondicionador de aire (sintonización 3. Seleccione utilizando en el del adaptador WLAN) mando a distancia. NOTAS: • Antes de iniciar este ajuste, espere 60 segundos o másdespués de conectar la fuente de alimentación al acondicionador de aire (mediante el disyuntor o el enchufe).
  • Página 13 La frecuencia de la limpieza es la que se muestra en la siguiente tabla. 10. AJUSTES DURANTE LA INSTALACIÓN Qué hacer Frecuencia Carcasa de la unidad interior Limpieza Al notar 10.1. Confi guración del código personalizado Filtro de aire Limpieza Cada 2 semanas del mando a distancia Filtro de catequinas de manzana...
  • Página 14 Limpieza del fi ltro desodorizante de iones y Cómo extraer e instalar la rejilla de entrada sustitución del fi ltro de catequinas de manzana ■ Extracción de la rejilla de entrada 1. Retire los fi ltros de aire. Consulte los pasos 1 a 2 de 1.
  • Página 15 12. INFORMACIÓN GENERAL 13. PIEZAS OPCIONALES ■ Rendimiento de la calefacción 13.1. Mando a distancia con cable Este acondicionador de aire funciona sobre el principio de la bomba de calor, absorbiendo el calor del aire exterior y transfi riendo el calor a la Se puede utilizar el mando a distancia con cable opcional.
  • Página 16 ● Es posible el funcionamiento en los distintos modos operativos siguientes. La humedad no desciende durante el funcionamiento Seco. Modo de refrigeración y modo seco □ No se puede ajustar la humedad objetivo en el modo Seco. Si nota Modo de refrigeración y modo de ventilador que la humedad es alta, ajuste la temperatura a un nivel más bajo.
  • Página 17 No es posible confi gurar la red LAN inalámbrica. Consulte Estado Causas y soluciones la página □ Verifi que que su punto de acceso admite la “función WPS”. (Modo botón) □ Compruebe si había un propietario anterior usando este control (En la conexión multi-split) Modo en de red LAN inalámbrica.

Este manual también es adecuado para:

Asy40-kgtfAsy35-kgtfAsy20-kgtf