Black+Decker BDCRO20 Manual De Instrucciones

Black+Decker BDCRO20 Manual De Instrucciones

Lijadora excéntrica de 20 v máx
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
20V MAX* ROS SANDER
PONCEUSE ROTO-ORBITALE 20 V MAX*
LIJADORA EXCÉNTRICA DE 20 V MÁX*
Please read before returning this product for any reason.
à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
BDCRO20
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker BDCRO20

  • Página 1 20V MAX* ROS SANDER PONCEUSE ROTO-ORBITALE 20 V MAX* LIJADORA EXCÉNTRICA DE 20 V MÁX* BDCRO20 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/ instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Página 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Página 5: Personal Safety

    English into account the working conditions and the CAUTION: Wear appropriate hearing protection work to be performed. Use of the power tool for during use. Under some conditions and duration of operations different from those intended could result use, noise from this product may contribute to hearing in a hazardous situation.
  • Página 6: Additional Safety Information

    Your tool uses a BLACK+DECKER charger. Be sure to read all Your risk from these exposures varies, depending on how safety instructions before using your charger. Consult the often you do this type of work.
  • Página 7 (or battery packs) at the end of their useful life have already other than charging BLACK+DECKERrechargeable been paid by BLACK+DECKER. In some areas, it is illegal batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric to place spent nickel cadmium, nickel metal hydride or shock or electrocution.
  • Página 8: Charging A Battery

    Unplug the charger before attempting to clean. Minimum gauge for Cord sets Charging a Battery Total length of Cord in Feet Volts BLACK+DECKER chargers are designed to charge (meters) BLACK+DECKER battery packs. 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
  • Página 9: Intended Use

    Damage or personal injury could result. Refer to Figure A at the beginning of this manual for a complete list of components. INTENDED USE Your BLACK+DECKER random orbital sander has been • designed for sanding wood, metal, plastics and painted OPERATION surfaces.
  • Página 10: Installing And Removing The Battery Pack

    English On/Off Switch installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. • To switch the tool on, depress the on/off switch  2  at the Installing and Removing the Battery Pack “I” position. • To switch the tool off, depress the on/off switch  2 ...
  • Página 11 However, it is recommended that, once a year, you take or send the tool to a certified service BLACK+DECKER warrants this product to be free from defects in center for a thorough cleaning and inspection.
  • Página 12: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide BE sURE TO FOllOW sAFETY RUlEs AnD insTRUCTiOns For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK+DECKER help line at 1-800-544-6986. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Unit will not start.
  • Página 13 AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil. Buse de dépoussiérage Sac à poussière Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil BlACK+DECKER, composez le numéro sans frais : 1–800–4-BlACK+DECKER((888) 848-5175).
  • Página 14: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Página 15 FRAnçAis 6) Réparation b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et professionnel en n’utilisant que des pièces de doit être réparé.
  • Página 16: Protection De L'environnement

    FRAnçAis • Toute personne entrant dans la zone de travail devrait système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, porter un masque antipoussières ou un dispositif on retrouve : de protection des voies respiratoires. Le filtre doit en • Le plomb dans les peintures à base de plomb ; être remplacé...
  • Página 17: Consignes Importantes De Sécurité Les Blocs-Piles

    AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la Cet outil fonctionne avec un chargeur BLACK+DECKER . pile peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou S’assurer de bien lire toutes les consignes de sécurité avant à...
  • Página 18 été pose des risques de décharges électriques, réglés par BLACK+DECKER . Dans certaines régions, la mise d’incendie et/ou de blessures graves. au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel- •...
  • Página 19 Débrancher systématiquement le Ampères chargeur avant tout entretien. Plus que Pas plus Chargement d’un bloc-piles Les chargeurs BLACK+DECKER ont été conçus pour recharger les blocs-piles BLACK+DECKER . REMARQUE : pour optimiser les performances et la durée Non recommandé de vie des blocs-piles au lithium-ion : •...
  • Página 20: Description (Fig. A)

    Reportez-vous en figure A au début de ce manuel pour obtenir la liste complète des composants. USAGE PRÉVU UTILISATION Votre perceuse/visseuse BLACK+DECKER a été conçue pour le perçage et le vissage. Ce produit a été conçu pour l’usage AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de domestique du consommateur seulement.
  • Página 21: Interrupteur Marche/Arrêt

    FRAnçAis Installation et retrait du bloc-piles Interrupteur marche/arrêt • Pour mettre l’outil en marche, poussez l’interrupteur (Fig. C, D) marche/arrêt (2) sur la position « I ». REMARQUE : pour des résultats optimums, s’assurer que le • Pour arrêter l’outil, poussez l’interrupteur marche/arrêt bloc-piles est complètement chargé.
  • Página 22: Lubrification

    BLACK+DECKER Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis; composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-BLACK+DECKER ou visiter notre site Web : www.blackanddecker.com. MISE EN GARDE : L’usage de tout autre accessoire non recommandé...
  • Página 23: Garantie Limitée De Deux Ans

    être requise. Les centres de réparation Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de BLACK+DECKER et les centres de réparation ou en ligne de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) sur www.blackanddecker.com.
  • Página 24: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea Almohadilla de lijado el manual de instrucciones. Tubo de descarga de polvo si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u Bolsa para polvo otra herramienta BlACK+DECKER, llámenos al número gratuito: 1–800–4-BlACK+DECKER((888) 848-5175).
  • Página 25: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Página 26: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Con Baterías

    EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con agua. Si el líquido entra en contacto con los mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
  • Página 27: Seguridad Personal

    EsPAñOl SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con • Ningún niño o mujer embarazada debería entrar al área herramientas eléctricas, así como al realizar otras de trabajo donde se esté lijando pintura hasta que se actividades de construcción, contienen químicos que haya terminado de limpiar el área.
  • Página 28: Baterías Y Cargadores

    Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque Su herramienta utiliza un cargador BLACK+DECKER . Lea asistencia médica. todas las instrucciones de seguridad antes de usar el ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras.
  • Página 29: El Sello Rbrc

    Para Todos los Cargadores de Baterías estas baterías (o unidades de batería) al llegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por BLACK+DECKER ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de . En algunas áreas, es ilegal depositar baterías de níquel seguridad y todas las instrucciones para la cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio...
  • Página 30: Cómo Cargar La Batería

    Amperaje intentar limpiarlo. nominal Más de Más de Cómo cargar la batería Los cargadores BLACK+DECKER están diseñados para cargar baterías BLACK+DECKER . Not Recommended NOTA: Para garantizar un rendimiento y vida útil máximos de las baterías de iones de litio: •...
  • Página 31: Componentes (Fig. A)

    Su lijadora está diseñada para utilizar discos de lija de 127 o frío. mm (5”) con patrón de extracción de 8 orificios. Para obtener 2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados mejores resultados, utilice accesorios BLACK+DECKER . de almacenamiento, se recomienda almacenar la • Para colocar el disco de lija , céntrelo cuidadosamente...
  • Página 32: Operación

    EsPAñOl OPERACIÓN Fig. E ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones. Cómo instalar y retirar la unidad de batería (Fig.
  • Página 33: Mantenimiento

    ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece BLACK+DECKER ., el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados...
  • Página 34 Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones el producto: por parte de cualquier otra persona ajena a BLACK+DECKER y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía establecidas en Este producto está...
  • Página 35: Guía De Resolución De Problemas

    AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs E insTRUCCiOnEs DE sEgURiDAD Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano o llame a la línea de ayuda de BLACK+DECKER al 1-800-544-6986. Problema Causa posible Solución posible...
  • Página 36 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. Black & Decker (U.S.) Inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Part No. N498240 BDCRO20 APRIL 2017 Copyright © 2017 BLACK+DECKER...

Tabla de contenido