Página 1
DETAIL SANDER PONCEUSE DE PRÉCISION LIJADORA DE DETALLE BDEMS200 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Back handle Removable pad tip Front handle Finger attachment WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. Dust collection canister if you have any questions or comments about this or any product, call BlACK+DECKER toll free at: 1-800-544-6986.
English Detail Sander BDEMS200 the influence of drugs, alcohol or medication. A GENERAL POWER TOOL SAFETY moment of inattention while operating power tools WARNINGS may result in serious personal injury. b ) Use personal protective equipment. Always wear WARNING: Read all safety warnings, eye protection.
English that may affect the power tool’s operation. If Environmental safety damaged, have the power tool repaired before • Paint should be removed in such a manner as to use. Many accidents are caused by poorly maintained minimize the amount of dust generated. power tools.
Loose clothes, jewelry or long hair can be caught INTENDED USE in moving parts. Your BLACK+DECKER detail sander has been designed for An extension cord must have adequate wire size • sanding wood, metal, plastics and painted surfaces. This product (AWG or American Wire Gauge) for safety.
Página 7
English Dust Extraction (Fig. C) Finger Attachment (Fig. D) The finger attachment is used for fine detail sanding. To Empty Dust Canister: 1. Remove the screw CAUTION: Respiratory hazard. Never operate this tool 2. Remove the diamond-shaped pad tip from the base. for wood sanding unless the dust canister is in place.
WARNING: Let the tool work at its own pace. Do WARNING: Since accessories, other than those not overload. offered by BLACK+DECKER, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool Grasp the sander and turn it ON. Move it in long, sweeping could be hazardous.
BLACK+DECKER service center.) Cord or switch is damaged. Have cord or switch replaced at an authorized BLACK+DECKER service center. Dust is not being collected. Sandpaper holes do not align.
Página 10
Pointe du patin amovible Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Doigt de ponçage ou de tout autre outil BlACK+DECKER composez le numéro sans frais : 1-800-544-6986.
FRAnçAis Ponceuse de Précision BDEMS200 cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA pour l’ e xtérieur réduira les risques de choc électrique. SÉCURITÉ DES OUTILS f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit...
FRAnçAis 4) Utilisation et entretien d’un Avertissements de sécurité concernant outil électrique la ponceuse a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil • Tenez l’ o util électrique par les surfaces de prise isolées électrique approprié à l’application. L’ o util puisque la surface à...
FRAnçAis le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens • Recueillir toute toile de protection plastifiée utilisée opposé au visage et au corps. et s’en défaire avec toute particule de poussière ou AVERTISSEMENT : pendant l’utilisation, porter autre débris à éliminer. Les placer dans un contenant systématiquement une protection auditive hermétique pour déchets et les jeter conformément à...
étincelles sont générées. Portez des lunettes de sécurité et un masque antipoussières. En raison du risque Votre ponceuse de précision BLACK+DECKER a été conçue d’incendie, ne pas utiliser votre ponceuse pour poncer pour le ponçage du bois, du métal, du plastique et des des surfaces en magnésium.
Página 15
FRAnçAis Doigt de ponçage (Fig. D) (Fig. A, E) Bouton Le doigt de ponçage est utilisé pour le ponçage très précis. • Pour mettre l’outil en marche, tenez-le comme illustré dans la Figure E et poussez le bouton MARCHE/ARRÊT 1. Retirez la vis vers l’avant de l’outil.
Accessoires rechange identiques. Registre en ligne AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par BLACK+DECKER n’ o nt pas été Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer votre produi: dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, •...
Remplacer le fusible du circuit. grillé. (Si le produit fait griller de façon répétée le fusible du circuit, arrêter immédiatement d’utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation BLACK+DECKER ou un centre de réparation autorisé.) Le disjoncteur est déclenché.
Depósito de recolección de polvo ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Almohadilla de lijado si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u Punta de almohadilla removible otra herramienta BlACK+DECKER llámenos al número Accesorio de dedo gratuito: 1-800-544-6986.
EsPAñOl Lijadora de Detalle BDEMS200 e ) Al operar una herramienta eléctrica en el ADVERTENCIAS GENERALES DE exterior, utilice un cable prolongador adecuado SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de ELÉCTRICAS...
EsPAñOl 5) Mantenimiento h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones volverse descuidado e ignorar los principios que realice el mantenimiento de su herramienta de seguridad de la herramienta.
EsPAñOl todos los días mientras dure el proyecto de lijado. Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA Las bolsas de filtro de la aspiradora deben cambiarse (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) con frecuencia. apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
UsO DEBiDO y siga estrictamente el manual de la lijadora y las Su lijadora de detalle BLACK+DECKER ha sido diseñada instrucciones del fabricante del recubrimiento. para lijar madera, metal, plástico y superficies pintadas.
EsPAñOl Fig. C La posición de manos adecuada requiere una mano en el mango del interruptor Fig. E (Fig. A, E) Interruptor Encienda la herramienta, sosténgala como se • Accesorio de dedo (Fig. D) muestra en la Figura E y empuje el interruptor ON/ El accesorio de dedo se usa para lijado de detalle fino.
Una activación de arranque accidental puede ofrece BLACK+DECKER, el uso de dichos accesorios con causar lesiones. esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el Reparaciones riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo...
(444) 814 2383 Solamente para propósito de México: TORREOn, COAh Importado por: BLACK+DECKER. Tool Co. S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 Colonia La Fe, Santa Fé...
AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs E insTRUCCiOnEs DE sEgURiDAD Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano o llame a la línea de ayuda de BLACK+DECKER al 1-800-544-6986. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE...