Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MOUSE SANDER
MOUSE PONCEUSE-POLISSEUSE
DE LIJARDORA MOUSE
Please read before returning this product for any reason.
à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
BDEMS600
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker BDEMS600

  • Página 1 MOUSE SANDER MOUSE PONCEUSE-POLISSEUSE DE LIJARDORA MOUSE BDEMS600 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Página 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Página 5: Cleaning And Disposal

    English CLEANING AND DISPOSAL into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for • All surfaces in the work area should be vacuumed operations different from those intended could result and thoroughly cleaned daily for the duration of the in a hazardous situation.
  • Página 6: Intended Use

    16 gauge has more capacity than 18 INTENDED USE gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage Your BLACK+DECKER random orbital sander has been resulting in loss of power and overheating. When using designed for sanding wood, metal, plastics and painted more than one extension to make up the total length, surfaces.
  • Página 7 English (Fig. C, C1) Finger Attachment (Fig. E) Switch To turn the tool ON, hold it as shown in Figure C or C1 and The finger attachment is used for fine detail sanding. push the on/off switch toward the front of the tool. To 1.
  • Página 8 The charger and battery pack are not serviceable. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement, when applicable) should be performed by a BLACK+DECKER factory service center or a BLACK+DECKER authorized service center. Always use identical replacement parts.
  • Página 9: Service Information

    LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin BLACK+DECKER warrants this product to be free from defects in America, check country specific warranty information material or workmanship for a period of two ...
  • Página 10 Pointe amovible du patin de ponçage Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Accessoire en forme de doigt ou de tout autre outil BlACK+DECKER, composez le numéro sans frais : 1–800–4-BlACK+DECKER((888) 848-5175).
  • Página 11: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Página 12: Protection De L'environnement

    FRAnçAis b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont vous recommandons de prendre les précautions suivantes lors du ponçage de toutes les peintures. l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et PROTECTION DE L’INDIVIDU doit être réparé.
  • Página 13: Description (Fig. A)

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut perceuses ou autres outils de construction peuvent supporter de courant. produire des poussières contenant des produits Calibre minimum pour les cordons d'alimentation chimiques reconnus par l’État californien pour causer longueur totale du cordon Volts cancers, malformations congénitales ou être nocifs au...
  • Página 14 FRAnçAis FONCTIONNEMENT nE PAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. Saisir l’outil de la façon illustrée à la figure C ou C1 et le UTILISATION mettre en marche. nOTE : Ne pas poser les doigts sur la AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de table porte-pièce en cours d’utilisation.
  • Página 15 FRAnçAis Conseils pour optimiser l’utilisation Fig. E (Fig. G) • Ne pas mettre les mains sur les fentes d’évent. • Ne pas appliquer trop de pression sur l’outil. • Vérifier régulièrement l’état de la feuille de papier abrasif. La remplacer au besoin. •...
  • Página 16: Registre En Ligne

    électrique, du laser sécurité régi par la loi fédérale américaine de la ou de la cloueuse BLACK+DECKER, celui-ci peut le retourner, protection des consommateurs. accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la Registre en ligne à...
  • Página 17: Guide De Dépannage

    DE sUiVRE TOUTEs lEs DiRECTiVEs, Y COMPRis lEs COnsignEs DE sÉCURiTÉ Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK+DECKER au 1-800-544-6986. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE L’appareil refuse de démarrer..
  • Página 18: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea Cartucho para recolección de polvo el manual de instrucciones. Almohadilla de lijado Punta de la almohadilla desmontable si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u Aditamento para detalles otra herramienta BlACK+DECKER, llámenos al número gratuito: 1–800–4-BlACK+DECKER((888) 848-5175).
  • Página 19: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD 3) Seguridad Personal a ) Permanezca alerta, controle lo que está PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS haciendo y utilice el sentido común cuando ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de emplee una herramienta eléctrica. No utilice seguridad e instrucciones. El incumplimiento una herramienta eléctrica si está...
  • Página 20: Seguridad Personal

    EsPAñOl el riesgo de encender la herramienta eléctrica en NOTA: Sólo se deberían utilizar aquellas mascarillas antipolvo forma accidental. adecuadas para trabajar con polvo y gases de pinturas con plomo. Las mascarillas regulares para pintar no ofrecen esta d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en protección.
  • Página 21: Componentes (Fig. A)

    EsPAñOl • Evite el contacto prolongado con polvo generado La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras símbolos. A continuación se indican los símbolos y actividades de construcción. Vista ropas protectoras sus definiciones: y lave las áreas de la piel expuestas con agua y V ......
  • Página 22: Aditamento Para Detalles (Fig. E)

    EsPAñOl dispositivos o accesorios. Un arranque accidental con frecuencia. El producto es capaz de remover material podría causar lesiones. rápidamente. Posición adecuada de las manos(Fig. B) Lijado de detalle ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal Su herramienta viene equipada con una base en forma de grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición lágrima para usar en superficies planas de gran tamaño y en adecuada como se muestra.
  • Página 23: Consejos Para Un Uso Óptimo (Fig. G)

    No ejerza demasiada presión sobre la herramienta. en la fábrica BLACK+DECKERu en un centro de • Revise el estado del papel de lija periódicamente. mantenimiento autorizado BLACK+DECKER. Utilice Reemplácelo cuando sea necesario. siempre piezas de repuesto idénticas. • Siempre lije con la veta de la madera.
  • Página 24: Excepciones

    EsPAñOl comercial donde se adquirió el producto, de no contar con Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 ésta, bastará la factura de compra. Juárez Excepciones MEXiCO, D.F. Esta garantía no será válida en los siguientes casos: Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col.
  • Página 25: Garantía Limitada Por Tres Años

    óxido Si no está completamente satisfecho con el desempeño de Lija fina Acabado de superficies su máquina herramienta, láser o clavadora BLACK+DECKER, Lija extra fina Lijado entre capas de pintura cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de...
  • Página 26 AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs E insTRUCCiOnEs DE sEgURiDAD Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano o llame a la línea de ayuda de BLACK+DECKER al 1-800-544-6986. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE...
  • Página 28 Black & Decker (U.S.) Inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Part No. N521820 BDEMs600 APRIL 2017 Copyright © 2017 BLACK+DECKER...

Tabla de contenido