Ocultar thumbs Ver también para Dispensette S:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 120

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung
|
Instrucciones de manejo
Руководство по эксплуатации
Használati utasítás
|
Návod kpoužití
Instrukcja użytkowania
Operating manual
|
Mode d'emploi
|
Istruzione
|
Instruções de utilização
|
사용 지침
|
Gebruiksaanwijzing
|
Kullanım Talimatları
Dispensette® S
Dispensettte® S Organic
Flaschenaufsatzdispenser | Bottle-top dispenser
|
|
操作手册
|
Bruksanvisning
|
使用説明書
|
|
|
loading

Resumen de contenidos para BRAND Dispensette S

  • Página 1 Gebrauchsanleitung Operating manual Mode d'emploi Instrucciones de manejo Istruzione Instruções de utilização 操作手册 Руководство по эксплуатации 사용 지침 Bruksanvisning 使用説明書 Használati utasítás Návod kpoužití Gebruiksaanwijzing Instrukcja użytkowania Kullanım Talimatları Dispensette® S Dispensettte® S Organic Flaschenaufsatzdispenser | Bottle-top dispenser...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Impressum BRAND GMBH + CO KG Do you need more operating manuals and translations? Otto-Schott-Str. 25 Please refer to http://www.brand.de/om or use the following 97877 Wertheim (Germany) Quick Response Code: T +49 9342 808 0 F +49 9342 808 98000 [email protected]...
  • Página 120 Contenido 1 Introducción ........121 15 Reparación........... 157 Contenido de la entrega ....121 15.1 Envíos para reparación ..... 1 57 Información general sobre las ins- 16 Servicio de calibración ......158 trucciones de uso ......121 17 Responsabilidad por defectos ....159 2 Normas de seguridad ......122 Normas generales de seguridad..122 18 Eliminación ..........
  • Página 121: Introducción

    • Adjuntar el manual de instrucciones cuando se entregue este equipo a un tercero. • En nuestro sitio web https://www.brand.de/es/, encontrará versiones actualizadas del manual de instrucciones. 1.2.1 Niveles de riesgo Las siguientes palabras de advertencia hacen referencia a posibles riesgos:...
  • Página 122: Instrucciones De Manejo

    2 Normas de seguridad Viñeta Significado Viñeta Significado a., b., c. Hace referencia a cada uno de los Hace referencia a un resultado. pasos para realizar una tarea. 2 Normas de seguridad 2.1 Normas generales de seguridad ¡Leer todo el manual con atención por favor! El equipo de laboratorio Dispensette®...
  • Página 123: Función

    Los aparatos disponen del marcado DE-M y pueden equiparse, de manera opcio- nal, con una válvula de purga. 2.2.1 Dispensette S (código de color rojo) código de color rojo Digital Analógico Fijo 2.2.2 Dispensette S organic (código de color amarillo) código de color amarillo Digital Analógico Fijo 2.2.3 Manipulación AVISO Dosificación de ácido fluorhídrico (HF)
  • Página 124: Limitaciones De Uso

    2 Normas de seguridad Al manipular el aparato de manera correcta, el líquido dosificado solo entra en contacto con los si- guientes mate r ia l es de buena resistencia química: Dispensette® S Vidrio borosilicato, AI2O3-cerámica, ETFE, FEP, PFA, PTFE, platino-iridio, PP (caperuza a rosca). Dispensettte®...
  • Página 125: Excepciones De Uso

    ETFE/PTFE (véanse los accesorios en Accesorios/piezas de recambio, p. 152). El propio usua- rio debe comprobar con cuidado la idoneidad de los adaptadores para frascos de ETFE/PTFE y de las caperuzas a rosca de ETFE/PTFE. 2.5.2 Dispensette S Organic Nunca utilizar el Dispensette® S Organic con: •...
  • Página 126: Campos De Aplicación Recomendados

    2 Normas de seguridad 2.7 Campos de aplicación recomendados El Dispensette® S ofrece un ámbito de aplicación muy amplio para la dosificación de reactivos agresi- vos, p. ej., ácidos concentrados como H , soluciones alcalinas como NaOH o KOH, solucio- nes salinas y un gran número de disolventes polares. El Dispensette®...
  • Página 127: Tabla De Selección De Dosificadores127

    — se recomienda utilizar el dosificador acoplable a Hipoclorito de calcio ✓ — Cloroacetaldehído, ≤ 45 % ✓ ✓ frascos Dispensette S Trace Analysis con resorte Cloroacetona ✓ ✓ de válvula de platino-iridio. Véanse las instruc- Clorobenceno ✓ ✓ ciones de uso por separado en www.brand.de/ Clorobutano ✓...
  • Página 128 Fenol ✓ ✓ Feniletanol ✓ ✓ cuentren mencionados en la lista, puede ponerse Fenilhidrazina ✓ ✓ en contacto con BRAND. Ácido fosfórico, ≤ 85 % ✓ ✓ Versión: 0522/14 Ácido fosfórico, 85 % ✓ ✓ Piperidina ✓ ✓...
  • Página 129: Elementos De Mando Y Funcionamiento

    3 Elementos de mando y funcionamiento Dispensettte® S Organic 1 Ajuste del volumen 2 Tapa del dispositivo de ajuste 3 Carcasa 4 Casquillo protector/ Cilindro dosificador 5 Émbolo 6 Bloque de válvulas 7 Adaptador para el bloque de válvulas (rosca de frasco GL 8 Tubo de dosificación inversa 9 Tubos de aspiración...
  • Página 130: Tubo De Aspiración Telescópico Y Tubo De Dosificación Inversa

    3 Elementos de mando y funcionamiento Dispensette® S Analog 1 Tapa del dispositivo de ajuste 2 Apoyo del émbolo 3 Carcasa 4 Flecha indicadora 5 Ajuste del volumen 6 Casquillo protector/Ci- lindro dosificador 7 Bloque de válvulas 8 Adaptador para el blo- que de válvulas (rosca de frasco GL 45) 9 Tubo de dosificación in-...
  • Página 131: Puesta En Marcha

    4 Puesta en marcha 4 Puesta en marcha 4.1 Primeros pasos ADVERTENCIA Contemplar las indicaciones de seguridad > ¡Utilizar vestimenta protectora, protección en los ojos y guantes de protección! > Manipular el aparato y el frasco únicamente con guantes de protección, en especial, al emplear medios peligrosos.
  • Página 132: Transporte Del Aparato

    4 Puesta en marcha 3. Transporte del aparato AVISO Los adaptadores para frascos suministrados con el aparato son de polipropileno (PP). Estos solo se deben utilizar con medios que no corroan el PP. Como alternativa, se pueden utilizar los adaptadores para frascos de ETFE/PTFE (Accesorios/piezas de recambio, p. 152).
  • Página 133: Aparato Con Válvula De Purga

    4 Puesta en marcha Aparato con válvula de purga Abrir la caperuza a rosca de la cánula de dosificación. Girar la válvula a «Dosificación inversa». Para purgar, levantar el émbolo aprox. 30 mm y empu- 30 mm jarlo hacia abajo hasta el tope inferior. Repetir este pro- ceso, como mínimo, 5 veces.
  • Página 134: Manejo

    5 Manejo 5 Manejo 5.1 Dosificación 1. Ajuste del volumen 1. 2. 3. – Digital: Girar la rueda de ajuste del vo- Analógico: Aflojar el tornillo de ajuste Fijo: El volumen lumen hasta que se visualice el volu- del volumen mediante ¾ giro (1), des- está...
  • Página 135: Accesorios

    5 Manejo Subir el émbolo suavemente hasta el tope y, a continua- ción, volver a bajarlo de manera uniforme hasta el tope inferior sin ejercer mucha presión. Quitar las gotas de la cánula de dosificación apoyándo- la en la pared interior del recipiente. Cerrar la cánula de dosificación con la caperuza a rosca.
  • Página 136: Tubo De Secado

    5 Manejo Requisito: > Si el aparato fue utilizado, deberá limpiarse antes de montar el tubo de dosificación flexible (Limpie- za, p. 141). En aparatos con válvula de purga, colocar la válvula en la posición de «Dosificación inversa» y mover la palanca de la válvula hacia arriba.
  • Página 137: Junta Anular Para El Bloque De Válvulas

    5 Manejo Enroscar el tubo de secado lleno. Colocar la junta anular de PTFE en la rosca del frasco o en el adaptador para frascos colocado y enroscar el aparato sobre el frasco. AVISO De ser necesario, cerrar herméticamente la rosca del tubo de secado, la rosca del frasco o la del adaptador para frascos, eventualmente, con una cinta de PTFE.
  • Página 138: Límites De Errores

    Buenas Prácticas de Laboratorio y las normas ISO, se recomienda utilizar el software de calibración EASYCAL™ de BRAND. En www.brand.de/es, se encuentra disponible una ver- sión de demostración del programa para descargar. El control gravimétrico del volumen según la nor- ma DIN EN ISO 8655-6 (para las condiciones de medición, véanse los Límites de errores, p. 138) se rea-...
  • Página 139: Preparación Del Equipo

    *) La exactitud y el coeficiente de variación se calculan según las fórmulas del control de calidad esta- dístico. AVISO Las instrucciones de inspección (SOP) pueden descargarse en www.brand.de. 8 Ajuste Después de un uso prolongado, puede ser necesario un ajuste.
  • Página 140: Modelo Digital

    8 Ajuste Ejemplo El control gravimétrico de un aparato de 10 ml con un volumen nominal ajustado de 10,00 ml da co- mo resultado un valor real de 9,90 ml. 8.1 Modelo digital Desplazar el bloqueo hacia la izquierda y retirar la parte delantera de la carcasa.
  • Página 141: Modelo Analógico

    9 Limpieza Volumen nominal [ml] Digital máx. +/- [µl]   50 – 8.2 Modelo analógico Insertar el vástago de la llave de montaje en la tapa del dispositivo de ajuste (fig. 1) y abrirla mediante un movi- miento giratorio. Retirar la tapa del dispositivo de ajus- Insertar el vástago de la llave de montaje en el tornillo de ajuste y girarlo hacia la izquierda para aumentar el volumen de dosificación o hacia la derecha para dismi-...
  • Página 142: Limpieza Del Modelo Analógico Y Del Modelo Fijo

    9 Limpieza • • de inmediato si el émbolo se mueve con difi- antes de cambiar una válvula cultad • de manera periódica, si se utilizan fluidos • antes de cambiar el reactivo que forman sedimentos (por ej., medios cristalizantes) • antes del almacenamiento prolongado •...
  • Página 143: Limpieza Del Modelo Digital

    9 Limpieza Retirar el émbolo con cuidado. 4. Limpieza del émbolo y del cilindro, y montaje del aparato AVISO ® Particularidad del Dispensette S Organic ® En el caso del Dispensette S Organic, el émbolo se debe introducir en el cilindro en posición vertical y mediante un movimiento giratorio.
  • Página 144: Limpieza Del Émbolo Y Del Cilindro, Y Montaje Del Aparato

    9 Limpieza Montar y desmontar solo cuando esté ajustado el volu- men máximo. Para ello, girar la rueda de ajuste del vo- lumen en dirección + hasta el tope (= volumen máximo). Desplazar el bloqueo hacia la izquierda. Retirar la parte delantera de la carcasa. Aflojar la tuerca de sujeción del émbolo con la llave de montaje y retirar la parte trasera de la carcasa hacia atrás.
  • Página 145: Incorrecto

    9 Limpieza AVISO Particularidad del modelo digital Correcto Incorrecto El segmento de tope debe encajar debajo del anillo de tope del cilindro. Al ajustar la tuerca de suje- ción del émbolo con ayuda de la llave de montaje, el émbolo/la unidad del cilindro debe presionarse hacia atrás con el pulgar en dirección a la parte trasera de la carcasa.
  • Página 146: Cambio De Las Válvulas

    9 Limpieza 9.3.2 Cambio de las válvulas AVISO ¡Montar siempre las válvulas previstas para cada modelo y tamaño de aparato! (Ver datos de pedido, Referen- cias, p. 149) para Dispensette® S y Dispensette® S Organic se utilizan válvulas de aspiración idénticas, pero válvulas de descarga diferentes.
  • Página 147: Esterilización En Autoclave

    10 Esterilización en autoclave 10 Esterilización en autoclave El equipo puede esterilizarse en autoclave a 121 °C (250 °F), 2 bares y durante, al menos, 15 minutos, de conformidad con la norma DIN EN 285. Antes de esterilizar en autoclave, el aparato debe lim- piarse con cuidado (Limpieza, p. 141).
  • Página 148 11 ¿Qué hacer en caso de avería? Avería Posible causa ¿Qué hacer? 200 µl (Desajustar la bola de la vál- vula atascada, p. 146), y, eventual- mente, cambiar la válvula de aspi- ración. No es posible dosificar líquido Válvula de salida adheri- Desenroscar la válvula de salida del bloque de válvulas, limpiarla, eventualmente, cambiar la válvula de salida, y desajustar la bola de la...
  • Página 149: Marcado Del Producto

    Cuenta con la secuencia de caracteres DE-M («DE» en refe- rencia a Alemania) enmarcada en un rectángulo, así como las últimas dos cifras del año en el que se realizó la identifi- cación. https://www.brand.de/es/sobre-noso- Información sobre patentes tros/conformidad-normativa/ip/ 13 Referencias Dispensette® S, digital...
  • Página 150 13 Referencias Dispensette® S, analógico Volumen Distribu- Cánula de dosi- Cánula de dosi- en ml ción en ficación sin vál- ficación con vula de purga válvula de pur- N.° de ref. N.° de ref. 0,1 - 1 0,02 4600100 4600101 0,2 - 2 0,05 4600120 4600121...
  • Página 151 13 Referencias Dispensette® S Organic, analógico Volumen Distribu- Cánula de dosi- Cánula de dosi- en ml ción en ficación sin vál- ficación con vula de purga válvula de pur- N.° de ref. N.° de ref. 0,5 - 5 4630130 4630131 1 - 10 4630140 4630141 2,5 - 25...
  • Página 152: Accesorios/Piezas De Recambio

    14 Accesorios/piezas de recambio 14 Accesorios/piezas de recambio Adaptadores para frascos Rosca ex- Para rosca de Material N.° de terior frasco/ esmeri- ref. lado GL 32 GL 25 704325 GL 32 GL 28/ S 28 704328 GL 32 GL 30 704330 GL 32 GL 45...
  • Página 153: Cánulas De Dosificación Con Válvula De Purga

    14 Accesorios/piezas de recambio Cánula de dosificación sin válvula de dosificación posterior para Dispensette® S Organic Unidad de embalaje 1 unidad. Volumen nominal en Versión Longitud en mm N.° de pedido 5, 10 punta fina 708012 5, 10 estándar 708014 25, 50, 100 punta fina 708016...
  • Página 154: Válvula Dispensadora Dispensette® S

    14 Accesorios/piezas de recambio Manguera de dosificación flexible con válvula de dosificación posterior para Dispensette® S y Dispensette® S Organic PTFE, en espiral, aprox. 800 mm de longitud, con empuñadu- ra de seguridad. Unidad de embalaje 1 unidad. No apropiado para ácido fluorhídrico (HF) Volumen Diámetro Diámetro...
  • Página 155: Tubos De Aspiración Telescópicos Para Dispensette® S Y Dispensette® S Organic

    14 Accesorios/piezas de recambio para el volumen nominal ml N.° de ref. 1, 2, 5, 10 6734 25, 50, 100 6735 Tubos de aspiración telescópicos para Dispensette® S y Dispensette® S Organic FEP. Posibilidad de ajustar la longitud de manera individual. Unidad de embalaje 1 unidad.
  • Página 156: Llave De Montaje Y Ajuste

    14 Accesorios/piezas de recambio Llave de montaje y ajuste Denominación Unidad N.° de ref. de emba- laje Llave de montaje 1 unidad 6748 y ajuste Soporte para frascos Denominación Unidad N.° de ref. de emba- laje Soporte para 1 unidad 704275 frascos.
  • Página 157: Sistema De Dosificación Para El Dispensette

    15 Reparación Descripción Volumen nomi- N.° de ref. PP, rojo, para Dispen- 1, 2, 5, 10 706018 sette® S 25, 50, 100 706019 PP, amarillo, para Dis- 5, 10 706025 pensette® S Organic 25, 50, 100 706027 ETFE, para Dispenset- 1, 2, 5, 10 706029 te®...
  • Página 158: Direcciones De Contacto

    Completar la «Declaración sobre la ausencia de riesgos para la salud» y enviarla junto con el equipo al fabricante o al distribuidor. El formulario se puede pedir al proveedor o al fabricante, o bien, se puede descargar en el sitio web www.brand.de/es. Fuera de EE. UU. y Canadá...
  • Página 159: Responsabilidad Por Defectos

    Asimismo, BRAND ofrece la posibilidad de solicitar el calibrado de los equipos al servicio técnico de calibrado en fábrica o al laboratorio de BRAND acreditado por el organismo DAkkS de Alemania. A tal fin, alcanza tan solo con enviar los equipos que se desea calibrar con la indicación de qué tipo de cali- brado se desea realizar.

Este manual también es adecuado para:

Dispensette s organic