Página 1
Liquid Handling · Easy Handling! Dispensette ® Trace Analysis F I R S T C L A S S · B R A N D Gebrauchsanleitung Operating Manual Mode d'emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l'uso 您可在www.brand.de/cn/manuals 下载本产品的中文操作手册。...
Página 69
Contenido Página Normas de seguridad Función y limitaciones de empleo Campos de aplicación recomendados Elementos de manejo Primeros pasos Puesta en marcha Purgar el aire Dosificación Accesorios Límites de errores Controlar el volumen (Calibrar) Ajustar Limpieza Limpieza estándar Limpieza/cambio de las válvulas Desmontaje del aparato Cambio de la unidad de dosificación Limpieza para análisis de trazas...
Normas de seguridad Este aparato puede entrar en contacto con instalaciones, aplicaciones o materiales peligrosos. Estas instruc- ciones de manejo no tienen por objeto enumerar todas las limitaciones de seguridad que pueden presentarse durante el uso. El usuario del aparato tiene responsabilidad de tomar las medidas suficientes para su seguridad y su salud, así...
Página 71
Función y limitaciones de empleo Limitaciones de empleo Limitaciones de uso El aparato se emplea para dosificación de medios Los líquidos que hacen sedimentos pueden teniendo en cuenta los siguientes límites físicos: provocan un desgaste en las juntas de émbolo o pueden dificultar el movimiento del mismo, e in- –...
Esta tabla ha sido comprobada cuidadosamente y se basa en los conocimientos actuales. Observar siempre las instrucciones de manejo del aparato y las indicaciones del fabricante de los reactivos.Si Ud. necesita informaciones sobre productos químicos no mencionados en esta lista, puede comunicarse con BRAND. Edición: 0414/2...
Función y limitaciones de empleo Cabeza del émbolo Unidad de dosificación con número de serie Ajuste del volumen Anillo de retención Válvula de purga Cánula de SafetyPrime ™ (opcional) dosificación Bloque de válvulas Tuerca de racor Caperuza a rosca Tubo p. dosificación inversa (opcional) Tubo de aspiración telescópico...
Primeros pasos Contenido del embalaje El embalaje contiene: Dosificador acoplable a frasco Dispensette TA, cánula de dosificación, tubo de aspiración telescópico, ® válvula de purga SafetyPrime ™ y tubo para dosificación inversa (optativa), llave de montaje, tres adapta- dores para frasco, un certificado de calidad y estas instrucciones de manejo. Volumen nominal, ml adaptadores para tubo de aspiración...
Página 75
Primeros pasos Monte y ajuste la longitud del tubo de Montaje del tubo aspiración telescópico de acuerdo con de aspiración y del tubo de dosifica- la altura del frasco. Si se utilizara una válvula de purga SafetyPrime ™ (optativa), ción inversa deberá...
Purgar el aire ¡Advertencia! No desplazar nunca el émbolo hacia abajo estando colocada la caperu- za a rosca! Evitar salpicaduras de reactivo! Puede gotear reactivo de la cánula de dosificación y de la caperuza a rosca. Nota: Antes del primer uso enjuagar cuidadosamente el aparato y desechar las primeras dosificaciones.
Dosificación Ajustar el volumen Mediante medio giro suelte el tornillo de regulación de volumen (1), desplace la flecha indicadora verticalmente hasta el volumen deseado (2) y vuelva a apretar el selector de volumen (3). Dosificación ¡Advertencia! Utilizar protección para los ojos, vestimenta y guantes de protec- ción.
Accesorios Para los dosificadores acoplables a frascos Dispensette TA y de for- ® ma opcional, están disponibles los siguientes accesorios originales. ™ Válvula de purga SafetyPrime La válvula de purga SafetyPrime ™ (véase Accesorios, pág. 88) per- mite efectuar una purga sin pérdida de medios. Siempre utilice la válvula prevista para el correspondiente modelo de aparato.
Página 79
Accesorios Tubo de secado Con medios sensibles a la humedad y al CO puede ser necesario utilizar un tubo de secado con un medio absorbente adecuado (no incluido en el suministro) (véase 'Accesorios', pág. 88). Para efectuar el montaje desenrosque el tapón de aireación o en el adaptador atórnillado (fig.
Límites de errores Límites de errores según DIN EN ISO 8655-5 admisibles referidos al volumen nominal impreso en el aparato (= volumen máx.) a igual temperatura (20 °C) del aparato, del ambiente, y del agua destilada. La prueba se realizó según DIN 20 °C EN ISO 8655-6 con el aparato completamente lleno y dosificación uniforme y sin sacudidas.
3 a 12 meses. La periodicidad debe adaptarse a los requisitos individuales. Las instrucciones detalladas de calibración (SOP) pueden descargase en www.brand.de. Adicionalmente puede efectuarse un control de funcionamiento en períodos de tiempo cortos, p. ej. dosificando el volumen nominal en un matraz aforado de prueba (matraz aforado con 3 marcas y con calibración DKD).
Ajustar Después de un uso prolongado puede ser necesario un ajuste. I Calibrar p. ej. después del ajuste del volumen nominal (pág. 81). I Calcular el volumen medio (valor real) (pág. 81). I Ajustar el aparato (ajustar el valor real). Insertar el vástago de la llave de montaje en la tapa del dispositivo de ajuste (fig.
Limpieza Para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, debe limpiarse en los casos siguientes: I antes de cambiar una válvula I antes del primer uso I periódicamente si se utilizan fluidos que I inmediatamente si el émbolo se mueve con forman depósitos (p.
Limpieza Limpiar/cambiar las válvulas ¡Advertencia! El cilindro, las válvulas, el tubo de aspiración telescópico y la cánula de dosificació- nestán llenos de reactivo. Por lo tanto, antes de proceder con el desmontaje, ¡realice siempre una limpieza estándar! ¡La unidad de dosificación no debe desmontarse! ¡Cumpla con las disposiciones de seguridad! (véase pág.
Desmontaje del aparato ¡Advertencia! El cilindro, las válvulas, el tubo de aspiración telescópico, la cánula de dosificación, y eventualmente la válvula de purga y el tubo de dosificación inversa están llenos de reactivo. Por lo tanto, antes de proceder con el desmontaje, ¡realice siempre una limpieza estándar! ¡Cumpla con las disposiciones de seguridad! (véase pág.
Limpieza Limpieza para análisis de trazas Antes de utilizarlo para análisis de trazas, el aparato debe limpiarse cuidadosamente. Para ello, utilizar reactivos de grado de pureza "pro análisis", o superior. Para evitar una contaminación del contenido del ™ frasco, utilizar el aparato sin la válvula de purga SafetyPrime .
Referencias Dispensette TA, Analógico ® volumen Resortes de sin válvula de con válvula de válvulas purga SafetyPrime purga SafetyPrime ™ ™ ref. ref. Platino-iridio 4740 040 4740 041 Tantalio 4740 240 4740 241 Nota: Alcance del suministro véase página 74. Accesorios ·...
Página 88
Accesorios · Recambios Tubos de aspiración telescópicos FEP. Longitud ajustable Válvulas de purga SafetyPrime ™ de manera individual. 1 unidad por embalaje. 1 unidad por embalaje. descripción Resortes de ref. volumen Ø exterior longitud ref. válvulas nominal para Dispensette Platino-iridio 7060 86 ®...
¿Qué hacer en caso de avería? Avería Causa probable ¿Qué hacer? Líquido está encima Émbolo no hermético. Efectúe una limpieza estándar, cambie la unidad del émbolo dosificadora (véase pág. 83-85). Desplazamiento Formación de cristales, Inmediatamente abstenerse de dosificar. Proceder a difícil del émbolo suciedad una limpieza (pág.
(véase 'Documentos técnicos'). Además, BRAND le ofrece la posibilidad de calibrar sus instrumentos por medio del servicio de calibrado de BRAND o por el laboratorio de calibrado DAkkS.Mán- denos sencillamente los instrumentos a calibrar con la información qué tipo de calibrado desea.