Ocultar thumbs Ver también para seripettor:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung | Operating manual | Mode
d'emploi | Instrucciones de manejo | Istruzione
seripettor®
seripettor® pro
Flaschenaufsatzdispenser | Bottle top dispenser
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BRAND seripettor

  • Página 1 Gebrauchsanleitung | Operating manual | Mode d'emploi | Instrucciones de manejo | Istruzione seripettor® seripettor® pro Flaschenaufsatzdispenser | Bottle top dispenser...
  • Página 2 Impressum BRAND GMBH + CO KG Otto-Schott-Str. 25 97877 Wertheim (Germany) T +49 9342 808 0 F +49 9342 808 98000 [email protected] www.brand.de Languages Gebrauchsanleitung............2 Operating manual ............37 Mode d'emploi ..............71 Instrucciones de manejo ..........105 Istruzione............... 140...
  • Página 105 Índice 1 Introducción ........106 14.1 Envíos para reparación ..... 1 38 Contenido de la entrega ....106 15 Responsabilidad por defectos ....139 Información general sobre las ins- trucciones de uso ......106 16 Eliminación .......... 139 2 Normas de seguridad ......108 Normas generales de seguridad..108 Función ..........109 Limitaciones de uso ......109...
  • Página 106: Introducción

    1.1 Contenido de la entrega seripettor® Unidad de actuación seripettor®, bloque de válvulas con cánula de dosificación (premontada), para botellas con rosca GL 45, tubo de aspiración, 2 unidades de dosificación, 3 adaptadores para botellas (PP) y este manual de instrucciones.
  • Página 107: Visualización

    1 Introducción 1.2.2 Símbolos Símbolo Significado Sector peligroso 1.2.3 Visualización Viñeta Significado Viñeta Significado 1. Tarea Hace referencia a una tarea. > Hace referencia a un requisi- a., b., c. Hace referencia a cada uno de los pa- Hace referencia a un resulta- sos para realizar una tarea.
  • Página 108: Normas De Seguridad

    2.1 Normas generales de seguridad ¡Leer todo el manual con atención por favor! El equipo de laboratorio seripettor® puede utilizarse en combinación con materiales, procesos de tra- bajo y aparatos riesgosos. No obstante, el manual de instrucciones no puede hacer referencia a todas las cuestiones que, eventualmente, podrían afectar la seguridad.
  • Página 109: Función

    El aparato se emplea para la dosificación de líquidos teniendo en cuenta las siguientes limitaciones fí- sicas: • Empleo entre +15 °C y +40 °C del dispositivo y del reactivo (seripettor®: medios de cultivo de agar hasta máx. 60 °C) • Presión del vapor hasta 500 mbares •...
  • Página 110: Restricciones De Uso

    • Líquidos explosivos • Sulfuro de carbono 2.5.2 seripettor® pro Nunca utilizar el seripettor® pro para: • Líquidos que corroen las siguientes sustancias: PP, PE, cerámica de Al , ETFE, FEP, PFA y PTFE (por ej., azida de sodio disuelta*) •...
  • Página 111: Condiciones De Almacenamiento

    2.7.2 Campos de aplicación del seripettor® pro El dosificador acoplable a frascos seripettor® pro amplía los campos de aplicación. Posibilita la dosifi- cación de ácidos, por ej. HCI concentrado, disolventes polares, por ej. acetona y también medios sen-...
  • Página 112: Tabla De Selección De Dosificadores112

    2 Normas de seguridad 2.8 Tabla de selección de dosificadores Instrucciones de manejo 997468...
  • Página 113: Elementos De Mando Y Funcionamiento

    3 Elementos de mando y funcionamiento 3 Elementos de mando y funcionamiento seripettor® y seripettor® pro 1 Unidad de acciona- miento 2 Cerrojo del émbolo 3 Ajuste del volumen 4 Unidad de dosifica- ción (émbolo/cilin- dro) 5 Bloque de válvulas 6 Adaptador para el bloque de válvulas...
  • Página 114: Puesta En Marcha

    4 Puesta en marcha 4 Puesta en marcha 4.1 Primeros pasos ADVERTENCIA Contemplar antes de cada uso, en especial, al emplear medios peligrosos > ¡Utilizar vestimenta protectora, protección en los ojos y guantes de protección! > ¡No desplazar nunca el émbolo hacia abajo si la cánula de dosificación está cerrada con la caperuza a rosca! >...
  • Página 115: Montar El Tubo De Aspiración

    3. Montar el tubo de aspiración a.     seripettor®: Recortar el tubo de aspiración de acuerdo con la altura del frasco y montarlo. a’.    seripettor® pro: Montar y ajustar la longitud del tubo de aspiración telescópico de acuerdo con la altura del frasco. 997468...
  • Página 116: Montar El Aparato En El Frasco

    4 Puesta en marcha 4. Montar el aparato en el frasco Enroscar el aparato (rosca GL 45) en el frasco del reacti- Al emplear frascos pequeños, utilizar un soporte a fin de evitar que estos se vuelquen. AVISO Para frascos con tamaños de rosca diferentes, utilizar el adaptador apropiado, véase Accesorios/piezas de recam- bio, p. 132 5.
  • Página 117: Manejo

    5 Manejo Para evitar salpicaduras, colocar el extremo de la cánu- la de dosificación en la parte interior de un recipiente adecuado. Para purgar, levantar el émbolo aprox. 30 mm, permitir 30 mm que se traslade hacia arriba y empujarlo rápidamente hacia abajo hasta el tope inferior. Repetir este proceso alrededor de 5 veces, hasta que no haya más burbujas de aire bajo el émbolo.
  • Página 118 5 Manejo Sostener la cánula de dosificación y retirar la caperuza de cierre/caperuza a rosca. Colocar el extremo de la cánula de dosificación en la parte interior de un recipiente adecuado. Presione la unidad de accionamiento con una mano ha- cia abajo y mantenga.
  • Página 119: Dosificación Con Tubo De Dosificación Flexible

    Enroscar el soporte para cánula en el bloque de válvu- las y montar el tubito colector. seripettor®: Antes de montar el tubo de dosificación fle- xible, retirar la junta anular de elastómero incorporada y reemplazarla por la junta anular de PTFE provista.
  • Página 120: Dosificación Con Microfiltro

    5 Manejo Introducir la cánula de dosificación con tubo de dosifi- cación flexible en el adaptador y enroscar la tuerca de unión manualmente de manera firme. Después de ello, introducir el adaptador al bloque de válvulas y enroscar la tuerca de unión manualmente de manera firme. Utili- zar el soporte para frasco.
  • Página 121: Soporte Para Frascos

    5 Manejo AVISO Observe las regulaciones concernientes al manejo de medios estériles. La resistencia al flujo elevada puede llevar al esca- pe de líquidos en la unidad de dosificación. Para reducir al mínimo el escape de líquidos, le recomendamos dosificar empleando poca fuerza y utilizar un filtro con una superficie de filtrado grande.
  • Página 122: Límites De Errores

    6 Límites de errores 6 Límites de errores Límites de errores admisibles con referencia al volumen no- 20 °C minal impreso en el aparato (= volumen máx.) a igual tempe- ratura (20 °C/68 °F) del aparato, del ambiente y del agua des- tilada.
  • Página 123: Control Del Volumen (Calibración)

    (SOP) pueden descargase en www.brand.de/es. Para la documentación y evaluación adecuadas según las Buenas Prácticas de Laboratorio y las nor- mas ISO, se recomienda utilizar el software de calibración EASYCAL™ de BRAND. En www.brand.de/es, se encuentra disponible una versión del programa para descargar.
  • Página 124: Limpieza

    8 Limpieza 8 Limpieza ADVERTENCIA Componentes que contienen reactivo ¡El cilindro, las válvulas, el tubo de aspiración telescópico y la cánula de dosificación contienen reactivo! > No retirar nunca la cánula de dosificación si el cilindro dosificador está lleno. > No dirigir nunca los orificios del tubo de aspiración, de la cánula de dosificación y de las válvulas hacia el cuerpo.
  • Página 125: Limpiar Y Cambiar Las Válvulas

    8 Limpieza 8.2 Limpiar y cambiar las válvulas 8.2.1 seripettor® Válvula de aspiración Retire el tubo de aspiración. Desenroscar la válvula de aspiración con una moneda y aflojar y retirar el cuerpo de la válvula de aspiración. En caso de que la junta anular esté sucia o dañada, reti- rarla cuidadosamente con una pinza acodada.
  • Página 126: Válvula De Salida

    (por ej. en el baño ultrasónico). Montar la cánula de dosificación con la válvula de salida limpia o nueva. 8.2.2 seripettor® pro Válvula de aspiración Retire el tubo de aspiración. Desenroscar la válvula de aspiración con la llave de montaje.
  • Página 127: Desajustar La Bola De La Válvula Atascada

    8 Limpieza Colocar la válvula de aspiración limpia o nueva primero de forma manual y, a continuación, apretarla con la lla- ve de montaje. Válvula de salida La válvula de salida está integrada a la cánula de dosifica- ción. Desmontar la cánula de dosificación y, de ser necesario, limpiarla en el baño ultrasónico.
  • Página 128 8 Limpieza Enroscar el aparato en un frasco vacío y vaciarlo por completo mediante varias dosificaciones. Presione la unidad de accionamiento con una mano completamente hacia abajo y mantenga. Aflojar el tor- nillo de ajuste del volumen con un medio giro, despla- zar la flecha indicadora de manera vertical hasta el tope superior y volver a apretar el tornillo de ajuste del volu- men.
  • Página 129: Esterilización En Autoclave

    9 Esterilización en autoclave 9 Esterilización en autoclave Los dos equipos, seripettor® y seripettor® pro pueden esteri- lizarse en autoclave a 121 °C, 2 bares y durante, al menos, 15 minutos, de conformidad con la norma DIN EN 285, sin la unidad de accionamiento ni la unidad de dosificación.
  • Página 130: Qué Hacer En Caso De Avería

    10 ¿Qué hacer en caso de avería? 10 ¿Qué hacer en caso de avería? Avería Posible causa ¿Qué hacer? El émbolo se mue- Formación de sedimentos Cambiar la unidad de dosificación, véase el apartado ve con dificultad de cristales Cambiar la unidad de dosificación, p. 127). Medio no admitido dosifica- Determinar si el medio puede ser dosificado, véase el apartado Tabla de selección de dosificadores, p. 112.
  • Página 131: Marcado Del Producto

    Advertencia general Observar las instrucciones de uso Utilizar protección en los ojos Utilizar protección para las manos Utilizar vestimenta de protección XXZXXXXX Número de serie 12 Referencias seripettor® Volumen Gra- N.° de dua- ≤ ± % µl ≤ % µl ref.
  • Página 132: Accesorios/Piezas De Recambio

    (20 °C) del aparato, del ambiente y del agua dest. así como manejo regular y sin sacudidas. E = exactitud, CV = coeficiente de variación. 13 Accesorios/piezas de recambio Adaptadores para frascos Adaptadores para frascos, PP, para seripettor® y seripettor® pro. Rosca Para rosca de fras- Unidad de N.°...
  • Página 133: Unidades De Dosificación

    2 ml, punta fina 7045 18 10 + 25 ml, estándar 7045 20 Cánula de dosificación del seripettor® pro Cánula de dosificación seripettor® pro con válvula de salida integrada y junta plana. Versión Unidad de embalaje N.° de ref. 2 ml...
  • Página 134: Válvula De Aspiración Seripettor® Pro

    7079 28* * No apto para HF y peróxidos Encargar por separado el adaptador para la cánula de dosifi- cación. Juego de válvulas del seripettor® Descripción N.° de ref. 1 válvula de salida con junta anular, 1 válvula de 6790 aspiración con junta anular y cuerpo de válvula...
  • Página 135: Filtro De Membrana

    13 Accesorios/piezas de recambio Tubo dosificador* flexible seripettor® y seripettor® pro Descripción Versión Unidad N.° de ref. de emba- laje PTFE, tubo en es- 2 + 10 ml 7045 22 piral, longitud 25 ml 7045 23 aprox. 800 mm, con pieza de suje- ción de seguri-...
  • Página 136: Tubos De Aspiración Telescópicos Seripettor® Pro

    13 Accesorios/piezas de recambio Descripción Material Longi- Unidad N.° de ref. tud, mm de em- balaje 500, con 7045 38 junta anu- Tubos de aspiración telescópicos seripettor® pro Material Versión Longi- Unidad N.° de ref. tud, de em- balaje 2+ 10 ml*...
  • Página 137: Unidad De Accionamiento Seripettor® Pro

    13 Accesorios/piezas de recambio Unidad de accionamiento seripettor® pro Descripción Material Ver- Uni- N.° de ref. sión dad de emba- laje Resorte de carre- PPO. PEI 2 ml 7045 51 ra de Hastelloy® (Protección (inoxidable). PPO. PEI 10 ml 7045 48 (Protección...
  • Página 138: Reparación

    Completar la «Declaración sobre la ausencia de riesgos para la salud» y enviarla junto con el equipo al fabricante o al distribuidor. El formulario se puede pedir al proveedor o al fabricante, o bien, se puede descargar en el sitio web www.brand.de/es. Dentro de EE. UU. y Canadá...
  • Página 139: Responsabilidad Por Defectos

    15 Responsabilidad por defectos India: China: BRAND Scientific Equipment Pvt. Ltd. BRAND (Shanghai) Trading Co., Ltd. 303, 3rd Floor, ‘C‘ Wing, Delphi Guangqi Culture Plaza Hiranandani Business Park, Room 506, Building B Powai No. 2899, Xietu Road Mumbai–400 076 (India) Shanghai​...

Este manual también es adecuado para:

Seripettor pro

Tabla de contenido