Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT PRUNING SAW
SCIE À ÉLAGAGE DE 18 V
SIERRA DE PODA DE 18 V
P25013
TABLE OF CONTENTS
„ General Power Tool Safety
Warnings ......................................... 2-3
„ Pruning Saw Safety Warnings......... 3-6
„ Symbols .......................................... 6-7
„ Glossary of Terms ...............................8
„ Features ..............................................9
„ Assembly ............................................9
„ Operation .................................... 10-12
„ Maintenance ............................... 12-15
„ Bar and Chain Combinations ............16
„ Troubleshooting ................................16
„ Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
„ Avertissements règles de sécurité
relatives aux outils électriques ........ 2-3
„ Avertissements de sécurité relatifs
scie d'élagage ................................. 4-7
„ Symboles ........................................ 7-8
„ Glossaire .............................................9
„ Caractéristiques ................................10
„ Assemblage ......................................10
„ Utilisation .................................... 11-13
„ Entretien ...................................... 14-17
„ Combinaisons de guide et chaîne ....18
„ Dépannage ........................................18
„ Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
„ Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ........... 2-3
„ Advertencias de seguridad de la mo-
tosierra de poda .............................. 4-7
„ Símbolos ......................................... 7-8
„ Glosario de términos ...........................9
„ Características ..................................10
„ Armado .............................................10
„ Funcionamiento .......................... 11-13
„ Mantenimiento ............................ 14-17
„ Combinaciones de barra y cadena ...18
„ Correción de problemas ...................18
„ Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P25013

  • Página 38: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Usando un cordón adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas eléctricas. ADVERTENCIA: „ Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, Consulte todas las advertencias de seguridad, use un suministro protegido por un interruptor de ilustraciones y especificaciones suministradas con circuito con pérdida a tierra (GFCI).
  • Página 39: Empleo Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA „ Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de baterías específicamente indicados. ELÉCTRICA El empleo de paquetes de baterías diferentes puede „ No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta presentar un riesgo de incendio.
  • Página 40: Advertencias De Seguridad De La Motosierra De Poda

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA DE PODA El uso de la podadora para fines distintos de los previstos „ Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la podría dar lugar a una situación de riesgo. podadora mientras esté en funcionamiento. Antes de encender la podadora, asegúrese de que no esté...
  • Página 41 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA DE PODA „ Utilice únicamente barras y cadenas de repuesto „ Permanezca alerta y preste atención a lo que está especificadas por el fabricante. El uso de barras y haciendo. Actúe con sentido común al utilizar esta unidad. cadenas de repuesto incorrectas podría hacer que la „...
  • Página 42 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA DE PODA CONTRAGOLPE „ No adapte la cabeza motriz de la sierra a ningún arco tipo sierra de mano, ni la use para accionar ningún accesorio Vea las figuras 2 a 4. o dispositivo no especificado para la sierra. „...
  • Página 43: Significado

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA DE PODA „ No trate de cortar objetos fuera de su alcance, ni arriba „ La cadena de contragolpe moderado es una cadena que de la altura del pecho. No permita que la punta de la barra satisface los requisitos relativos al nivel de contragolpe guía entre en contacto con ningún tronco, rama, la tierra, estipulados en la norma ANSI B175.1 (Norma Nacional...
  • Página 44 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Página 45: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS TRONZADO CADENA DE CONTRAGOLPE MODERADO Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o tronco Es una cadena que cumple con los requisitos relativos al talado en tramos. nivel de contragolpe estipulados en la norma ANSI B175.1 al probarse en una muestra representativa de las sierras de CABEZA MOTRIZ DE LA SIERRA DE PODA cadena.
  • Página 46: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO FAMILIARÍCESE CON EL SIERRA DE PODA Motor ............18 voltios C.C. Vea la figura 1. Longitud de la barra ......203,2 mm (6 pulg.) Para usar este producto con la debida seguridad se debe Velocidad de cadena ......4.8 m/s (15.75 f/s) comprender la información indicada en la herramienta misma NOTA: Esta sierra fue diseñada para uso ligero ocasional, y y en este manual, y se debe comprender también el trabajo...
  • Página 47: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO AVISO: PELIGRO: Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para Nunca couper cerca de líneas de corriente, cordón detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, eléctrico o de otras fuentes eléctricas. Si mermeladas de tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos barra y cadena en alguna cordón del eléctrica o líneas, ¡NO los sujetadores y las tapas y no accione este producto TOQUE LA BARRA NI LA CADENA! PUEDE CARGARSE...
  • Página 48: Encendido Y Apagado De La Sierra De Poda

    FUNCIONAMIENTO Para el desmontaje: ADVERTENCIA: Oprima los pestillos situados en ambos lados del paquete de baterías para soltar éste de la sierra de poda. Nunca use sujete la unidad a zurdas (con la posición de las manos intercambiada), ni con el cuerpo en ninguna Para obtener instrucciones específicas de carga, lea el manual postura que pueda colocar el mismo o el brazo a través del operador que se incluye con el cargador y la batería.
  • Página 49: Precauciones En El Área De Trabajo

    FUNCIONAMIENTO „ Trabaje lentamente, manteniendo ambas manos en la sierra „ Oprima el gatillo del interruptor y permita a la cadena de poda, sujetándola firmemente. Siempre asegúrese de acelerarse a plena velocidad antes de iniciar el corte. mantener una postura firme y de distribuir su peso de „...
  • Página 50: Reemplazo De La Barra Y De La Cadena

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el No permita en ningún momento que fluidos para paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites mantenimiento. penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez podría producir lesiones ADVERTENCIA:...
  • Página 51: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA „ Instale el conjunto de tensión de la cadena en la nueva barra insertando la lengüeta en un orificio de la barra y Vea las figuras 19 y 20. colocando un tornillo por el otro. Apriétela firmemente. „...
  • Página 52: Ángulo De Limadura De La Placa Superior

    áreas indicadas, lleve Si la cadena está desafilada o mal afilada, durante el corte la sierra a un establecimiento de servicio de productos RYOBI puede causar una velocidad excesiva del motor, lo cual para que cambien la rueda dentada.
  • Página 53: Ángulo De La Placa Lateral

    MANTENIMIENTO ÁNGULO DE LA PLACA LATERAL Cada día de uso: Vea la figura 26. Limpie la barra y inspeccione para ver el desgaste y los posibles daños. La formación de minúsculos surcos y protuberancias „ ÁNGULO CORRECTO: 80º - Se genera automáticamente en los rieles de la barra es un proceso normal de desgaste si se pone una lima de diámetro correcto en el mango.
  • Página 54: Combinaciones De Barra Y Cadena

    COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA Especificaciones de la cadena: 6,35 mm (1/4 pulg.), ranura estrecha de perfil bajo, paso de cadena de 1,09 mm (0,043 pulg.), rueda impulsora de 7 dientes. Longitud Núm. pieza Núm. pieza Eslabones barra barra guía cadena de impulsión 203,2 (8 pulg.)
  • Página 55 NOTES/NOTAS...
  • Página 56 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido