1.
2.
30
Transport / Lagerung
Beim Transportieren und Lagern darf
sich kein Wasser in der Maschine
befinden.
Kapsel auswerfen ( S. 23).
X
Kapselbehälter leeren und reini-
X
gen ( S. 28).
Kapselbehälter einsetzen.
X
Netzstecker ziehen.
X
Wassertank entleeren und wieder
X
einsetzen.
Tasse unter Auslauf stellen.
X
Lungo Grande-Taste
gedrückt
X
halten und Netzstecker wieder
einstecken.
Lungo Grande-Taste
nach ca.
X
2 Sekunden wieder loslassen.
Die Pumpe läuft und die Lungo
Grande-Taste
sowie die Lungo-
Taste
blinken. Das Restwasser wird
aus der Maschine befördert.
Sobald die Pumpe stoppt, erlöschen
die Tasten und das Entleeren ist
abgeschlossen.
Netzstecker ziehen.
X
Maschine abkühlen lassen.
X
Maschine in der Original-
X
verpackung an einem trockenen,
staubfreien und für Kinder unzu-
gänglichen Ort aufbewahren.
Bei der nächsten Verwendung
X
zuerst die Leitungen spülen.
Transport / storage
During transport and storage, no wa-
ter must be present in the machine.
Eject capsule ( page 23).
X
Empty the capsule container and
X
clean ( page 28).
Insert the capsule container.
X
Pull out the power plug.
X
Empty the water tank and replace
X
it.
Place a cup under the output.
X
Hold down the Lungo Grande key
X
and re-insert power plug.
Release the Lungo Grande key
X
after approx. 2 seconds.
The pump starts and the Lungo Gran-
de key
and the Lungo key
flash.
The residual water is pumped out of
the machine.
As soon as the pump stops, the key
lights extinguish and emptying out
is finished.
Pull out the power plug.
X
Allow the machine to cool down.
X
Store the machine in the original
X
packaging in a dry, dust-free place,
out of reach of children.
Flush out the machine and piping
X
before using again.
Almacenamiento/
transporte
Para transportar o almacenar el aparato
no puede quedar agua en el aparato.
Expulsar la cápsula ( PAG. 23).
X
Vacíe y limpie el depósito de cáp-
X
sulas ( PAG. 28).
Colocar el depósito de cápsulas.
X
Desenchufe la clavija de red.
X
Vacíe y vuelva a colocar el depósito
X
de agua.
Coloque la taza debajo de la salida.
X
Mantenga pulsado el botón de
X
Lungo Grande
y vuelva a enchu-
far la clavija de red.
Tras aprox. 2 segundos, vuelva a sol-
X
tar el botón de Lungo Grande
La bomba empieza a funcionar y el
botón de Lungo Grande
así como
el botón Lungo
parpadean. Se
evacúa el agua residual del aparato.
En cuanto se detenga la bomba, se
apagan los botones y habrá finalizado
el vaciado de la máquina.
Desenchufe la clavija de red.
X
Deje que se enfríe el aparato.
X
Guarde el aparato dentro de su
X
embalaje original en un lugar seco,
sin polvo y fuera del alcance de los
niños.
Antes de volver a utilizar la máqui-
X
na, lave primero el circuito.
.