Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
PT
MÁQUINA DE FURAR COLUNA
ES
TALADRO DE COLUMNA
EN
Pág. 3
PRESS DRILL
FR
Pág. 14
PERCEUSE À COLONNE
Pág. 25
Pág. 35
loading

Resumen de contenidos para VITO PRO-POWER VIMFC500A

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI Pág. 3 Pág. 25 MÁQUINA DE FURAR COLUNA PRESS DRILL Pág. 35 Pág. 14 TALADRO DE COLUMNA PERCEUSE À COLONNE...
  • Página 2 ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE Potência Entrada Voltagem Rotações por minuto Potencia Entrada Voltaje Rotaciones por minuto Power Voltage Puissance Tension Tour pour minute Funç. perfuração Diametro máx. de brocas Velocidades Func. perfurac. Diam. máx. de las brocas Velocidades Drilling mode Max.
  • Página 3 Antes de começar a ler abra DESCRIÇÃO GERAL VISTA GERAL na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com Material que acompanha todas as funções do aparelho. o fornecimento. INTRODUÇÃO Ao desembalar o aparelho, verifique 1 - Interruptor de desligar se o fornecimento é...
  • Página 5 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensão de alimentação 230 V / 50 Hz Potência 500 W (S2 15 min)* Rotação em vazio (n0) 1400 min-1 Classe de proteção Tipo de proteção IP 20 Peso 14 kg Mandril de brocas 3 mm a 13 mm Curso do fuso 50 mm Rotação do fuso...
  • Página 6 Os valores de ruído e vibração choques eléctricos e perigos • Tenha em consideração foram determinados de acordo de ferimento e incêndio. as influências ambientais com as normas e determinações Leia todas estas indicações antes - Não exponha as ferramentas existentes na declaração de utilizar esta ferramenta elétrica eléctricas à...
  • Página 7 partes rotativas da ferramenta. detecte qualquer dano neles. Os dispositivos de proteção - Sempre que trabalhar ao ar livre, Mantenha as pegas secas, limpas e peças que estiverem danificados é recomendável usar calçado e livres de óleo e massa lubrificante. têm de ser reparados antiderrapante.
  • Página 8 Mantenha a área de trabalho Os punhos gordurosos e oleosos MONTAGEM limpa com exceção da peça a ser são escorregadios e levam à perda processada. de controlo. O berbequim de bancada As aparas de perfuração ou máquina de furar coluna e os objetos afiados podem Utilize dispositivos de fixação para é...
  • Página 9 Selecionar rotação corretamente fechada não é possível ligar 1 - Solte o parafuso de fecho (11) o aparelho. !!! I. Coloque esta porca no dispositivo da cobertura da correia (8). de proteção (7). Rotações recomendadas 2 - Abra a cobertura para diversos tamanhos II.
  • Página 10 AJUSTAR BANCADA TROCA DA FERRAMENTA INDICAÇÕES GERAIS DE PERFURAÇÃO !!!Antes de substituir a ferramenta retire a ficha !!!A alimentação e a rotação 1 - Solte o parafuso de aperto (24). da tomada. Assim evita um do fuso são de máxima arranque indesejado!!! importância para o período 2 - Desloque a bancada...
  • Página 11 ativação. Prima o interruptor - Lubrifique regularmente as peças de ligar (2) para reiniciar móveis. o aparelho!!! - Evite resíduos de lubrificantes em interruptores, correia FIXAR PEÇAS trapezoidal, discos de acionamento e braços do curso de perfuração. Processe apenas as peças que podem ser fixadas de forma ARMAZENAMENTO segura.
  • Página 12 PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA RESOLUÇÃO O APARELHO NÃO LIGA. - Interruptor de paragem - Realize a reativação rodando de emergência (5) está novamente o interruptor ativado. de paragem de emergência (5). - Ausência de tensão de rede. - Verifique a tomada, cabo O fusível disparou.
  • Página 13 S. João de Ver, utilização do produto, eventuais 27 de Julho 2016. reparações efectuada por pessoas Central Lobão S. A. não autorizadas (fora da assistência Responsável do Processo Técnico da marca VITO), assim como qualquer estrago causado pela utilização da mesma.
  • Página 14 Antes de empezar a leer DESCRIPCIÓN GENERAL VISTA SINÓPTICA abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, Volumen de suministro. familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Desembale el aparato y compruebe que esté completo. 1 - Interruptor apagado INTRODUCCIÓN Evacue el material de embalaje 2 - Interruptor encendido...
  • Página 16 DATOS TÉCNICOS Tensión de entrada nominal 230 V / 50 Hz Potencia 500 W (S2 15 min)* Revoluciones en vacío (n0) 1400 min-1 Clase de protección Tipo de protección IP 20 Peso 14 kg Portabroca 3 mm a 13 mm Elevación del husillo 50 mm Revoluciones del husillo...
  • Página 17 Los valores de ruido y vibración descargas eléctricas, accidentes • Tenga en cuenta las influencias se han obtenido conforme e incendios. Antes de utilizar esta del medio ambiente. a la normativa y disposiciones herramienta electrónica lea todas - No exponer las herramientas nombradas en la declaración las indicaciones y conservelas eléctricas a la lluvia.
  • Página 18 - Si tiene el cabello largo, llévelo de empalme: Cuando no utilice - No utilice ninguna herramienta cubierto por una red. la herramienta eléctrica, antes eléctrica, en la cual, el interruptor de mantenerla y al cambiar piezas, no se deje conectar o desconectar. •...
  • Página 19 • Antes de empezar a trabajar No trabaje con piezas de labor MONTAJE ajuste las revoluciones que sean demasiado pequeñas correspondientes. Las revoluciones para poder tensarlas. Si sujeta La taladradora de sobremesa han de ajustarse al diámetro de la pieza de labor con la mano, o taladro de columna se suministra perforación y al material a perforar.
  • Página 20 Elegir revoluciones Revoluciones recomendadas para diferentes tamaños 1 - Abra el tornillo tapón (11) de taladrado y materiales: I. Inserte la tuerca dentro de la cubierta de engranajes (8). del dispositivo de protección (7). 2 - Abra la cubierta de engranajes II.
  • Página 21 4 - Vuelva a fijar la mesa 2 - Suelte las mordazas INDICACIONES de taladrado (20) con el tornillo del portabroca (4) con la llave GENERALES de ajuste (24). del portabroca (29). !!!El avance y las revoluciones 5 - También puede cambiar 3 - Saque la herramienta.
  • Página 22 de uso deberán realizarse ELIMINACIÓN - APAGADO DE EMERGENCIA: Presione el interruptor de apagado en un taller especializado. Y PROTECCIÓN DEL MEDIO de emergencia (5) Utilice exclusivamente piezas AMBIENTE originales. Antes de hacer !!!Tras accionar el apago trabajos de mantenimiento El equipo, sus accesorios de emergencia deberá...
  • Página 23 PROBLEMA ORIGEN POSIBLE SUBSANACIÓN - Se ha activado el interruptor - Volver a activar EL APARATO NO ARRANCA. de parada de emergencia (5). el interruptor de parada emergencia (5) girándolo. - Falta tensión de alimentación - Revisar el enchufe, cable Salta el fusible de la casa.
  • Página 24 2011/65/EC - Directiva ROHS eventualreparaciones efectuadas porpersonas no autorizadas (fuerade S. João de Ver, la asistencia de la marca VITO), 27 de Julio de 2015. así como cualquier daño causado Central Lobão S. A. por el uso de la misma.
  • Página 25 Before reading, unfold GENERAL DESCRIPTION OVERVIEW the page containing the illustrations and familiarise Extent of the delivery. yourself with all functions of the device. Carefully unpack the appliance and check that it is complete. 1 - Off switch INTRODUCTION Dispose of the packaging material 2 - On switch correctly.
  • Página 27 TECHNICAL DATA Rated input voltage 230 V / 50 Hz Power input 500 W (S2 15 min)* Idling speed (n0) 1400 min-1 Safety class Protection category IP 20 Weight 14 kg Drill chuck 3 mm a 13 mm Spindle stroke 50 mm Spindle speed 500 - 2500 min-1...
  • Página 28 Levels of noise and vibration were instructions and guidelines - Do not use the power tool determined according to the norms carefully. for purposes for which it is not and regulations in the declaration Failure to follow the safety intended. For example, do not use of conformity.
  • Página 29 CAUTION! • Remove the plug from the mains - The use of other bits and other • Do not put your hands in the area socket accessories can result in a risk of the drill while the power tool is - when the power tool is not in of personal injury.
  • Página 30 • Store unused power tools in a safe 4 - Place the motor unit (14) SETTING UP place. The storage place should be on the column tube (15) and secure dry and lockable. This prevents the the motor unit (14) with the two Place the bench drill on a solid power tool from being damaged as clamping screws (12) to the side...
  • Página 31 correctly, the device cannot be 4 - Fasten the drilling bench (20) drill chuck (4) with the drill chuck switched on.!!! again with the locking handle (24). key (29). Recommended speeds 5 - You can also adjust the tilt angle 6 - Affix the hole chuck key (29) on for different drill sizes of the drilling bench (20).
  • Página 32 holes over 8.0 mm in diameter you turn off the power and unplug WASTE DISPOSAL should first drill with a bit with the power cord. Use a pair of pliers AND ENVIRONMENTAL a smaller diameter. and remove the fragment to prevent PROTECTION it flying off in an uncontrolled way.
  • Página 33 POSSIBLE ERROR PROBLEM CAUSE CORRECTION DEVICE DOESN‘T START. - Emergency stop switch (5) - Reactivate the emergency has been triggered. stop switch (5) by turning it. Press the on switch (2) to restart the device. - No mains voltage. - Check the socket, mains Main circuit breaker is tripped.
  • Página 34 2011/65/EC - ROHS Directive carried out by unauthorized persons (outside the service center of the S. João de Ver, brand VITO), as well as any damage July 27th of 2016. caused by the use of it. Central Lobão S. A.
  • Página 35 Avant de commencer à lire, DESCRIPTION GÉNÉRALE VUE D’ENSEMBLE ouvrez la page avec les images et ensuite familiarisez-vous Matériaux qui accompagnent avec toutes les fonctions l’approvisionnement. de l’appareil. Lors du déballage de l’appareil, 1 - Interrupteur OFF INTRODUCTION vérifiez que la livraison 2 - Interrupteur ON est complète.
  • Página 37 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d’alimentation 230 V / 50 Hz Puissance 500 W (S2 15 min)* Rotation à vide (n0) 1400 min-1 Classe de protection Classe de protection IP 20 Poids 14 kg Mandrin 3 mm a 13 mm Mouvement de la broche 50 mm Rotation de la broche 500 - 2500 min-1...
  • Página 38 Les valeurs de bruit et de vibration d’utiliser cet outil de puissance électriques dans des endroits ont été déterminées conformément et gardez ces consignes de sécurité humides ou mouillés. aux normes et mesures existantes dans un endroit sûr. - Maintenez la zone de travail bien dans la déclaration de conformité.
  • Página 39 • Utilisez un équipement et de graisse. réglementation en matière de protection individuelle. de sécurité. Les réparations doivent - Utilisez des lunettes de sécurité. • Retirez la fiche de la prise chaque seulement être effectuées par un Le non respect peut entraîner fois que vous n’utilisez réparateur spécialisé...
  • Página 40 ci se traîne. Cela pourrait conduire défectueux uniquement 3 - Placez l’étau(21) dans le banc à des blessures. par un centre de service autorisé. de forage (20) et fixez-le avec Remplacez les extensions les vis de montage (23) fournis sur •...
  • Página 41 OPÉRATION 6 - Déplacez l’unité du moteur (14) 4 - La courroie trapézoïdale (26). ATTENTION! RISQUE vers l’arrière pour retendre est correctement tendue, si vous DE BLESSURE! la courroie trapézoïdale (26). pouvez la pousser legerement vers le bas. - Assurez-vous qu’il y ait assez 7 - La courroie trapézoïdale (26) d’espace pour le travail et pour est correctement tendue, si vous...
  • Página 42 5 - Vous pouvez également incliner de serrage forage (4) avec la clé de coupe doit être augmentée. le banc de forage (20). du mandrin de perçage (29). - En tirant á plusieurs reprises Pour cela rêlachez la vis de serrage l’appareil vers l’arrière, vous facilitez (19) sous le banc.
  • Página 43 L’ENLÈVEMENT NETTOYAGE RECYCLAGE / DE VERROUILLAGES ENVIRONNEMENT !!!N’utilisez pas de détergents - Sélectionnez, en general, ou de solvants. Les produits S’il vous plaît placez les appareils, une alimentation adéquate pour chimiques peuvent endommager les accessoires et l’emballage dans permettre la rupture des puces sans les pièces en plastique leurs écopoints pour être recyclés.
  • Página 44 POSSIBLE RESOLUTION PROBLÈMES CAUSE DE PANNE - Interrupteur d’arrêt d’urgence - Effectuez l’activation L’APPAREIL (5) est desactivé. à nouveau en tournant NE S’ALLUME PAS. l’interrupteur d’arrêt d’urgence - Pas de réseau de tension. - Vérifiez la fiche, le câble Le fusible a sauté. Interrupteur connexion au reseau, ON/OFF (2/1) endommagé.
  • Página 45 S. João de Ver, les éventuelles réparations réalisées 27 Juillet 2016. par des personnes non autorisées Central Lobão S. A. (en dehors de l’assistance Responsable du Processus Technique de la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé par l’utilisation de l’appareil.
  • Página 48 RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL...