Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCD910, DCD920, DCD940, DCD960 Heavy-Duty 1/2" (13 mm) Cordless Drill/Drivers
DCD930, DCD950, DCD970 Heavy-Duty 1/2" (13 mm) Cordless Hammerdrill/Drill/Drivers
Perceuses/Visseuses industrielles sans fil 13 mm (1/2 po) DCD910, DCD920, DCD940, DCD960
Marteaux perforateurs/Perceuses/Visseuses industriels sans fil 13 mm (1/2 po) DCD930, DCD950, DCD970
Taladro / destornillador inalámbrico de 1/2 pulg. (13 mm) para trabajos pesados DCD910, DCD920, DCD940, DCD960
Taladro percusor / taladro / destornillador inalámbrico de 1/2 pulg. (13 mm) para trabajos pesados DCD930, DCD950, DCD970
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCD910

  • Página 1 Marteaux perforateurs/Perceuses/Visseuses industriels sans fil 13 mm (1/2 po) DCD930, DCD950, DCD970 Taladro / destornillador inalámbrico de 1/2 pulg. (13 mm) para trabajos pesados DCD910, DCD920, DCD940, DCD960 Taladro percusor / taladro / destornillador inalámbrico de 1/2 pulg. (13 mm) para trabajos pesados DCD930, DCD950, DCD970...
  • Página 37: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Defi niciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
  • Página 38: Seguridad Personal

    c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta el interruptor esté en la posición de apagado antes de eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, d) No maltrate el cable.
  • Página 39: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Con Baterías

    b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla para las que fue diseñada podría originar una situación o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica peligrosa. que no pueda ser controlada mediante el interruptor es 5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON peligrosa y debe repararse.
  • Página 40: Advertencias De Seguridad Para Taladros, Destornilladores Y Taladros Percutores

    Advertencias de seguridad para taladros, podría perder el control de la herramienta. También podría ser peligroso perforar o encontrar materiales duros, como barras de destornilladores y taladros percutores refuerzo. • Cuando use el taladro percutor, use protectores auditivos. • Los accesorios y la herramienta pueden calentarse La exposición al ruido puede ocasionar la pérdida de la audición.
  • Página 41: Ipm

    • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. productos de albañilería, y A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: V ....voltios A ..... amperios •...
  • Página 42: Lea Todas Las Instrucciones

    instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos de carga la batería esté fuera de la herramienta o del cargador. Retire la tapa indicados. antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES la batería de ninguna manera que permita que los terminales •...
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Baterías De Iones De Litio (Li-Ion)

    b. y el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, lávelos residuos sólidos urbanos; el programa RBRC proporciona una con agua limpia durante al menos 10 minutos y busque alternativa ecológica. atención médica inmediatamente. (Nota médica: el líquido es RBRC™, en cooperación con D WALT y otros usuarios de baterías, una solución de hidróxido de potasio al 25%–35%).
  • Página 44 tipos de baterías pueden estallar y causar así lesiones corporales y • Cuando opere una herramienta eléctrica afuera, use un daños. alargador de exterior. El uso de un alargador de exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica. AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, los contactos de carga expuestos dentro •...
  • Página 45: Utilización Del Modo Tune-Up™ Automático

    • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque de baterías en el cargador y déjelo durante al menos 8 horas. El a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear cargador utilizará los siguientes modos. las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno 1.
  • Página 46: Operación De La Luz Indicadora

    mismo. La luz roja (de carga) parpadeará continuamente para Indicadores de carga indicar que se ha iniciado el proceso de carga. Algunos cargadores están diseñados para detectar determinados 3. La luz roja se quedará encendida continuamente cuando se haya problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías. Los completado el proceso de carga.
  • Página 47: Dejar El Paquete De Baterías En El Cargador

    DEJAR EL PAQUETE DE BATERÍAS EN EL CARGADOR c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 18 – 24 ºC El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados con la luz roja encendida indefinidamente.
  • Página 48: Recomendaciones De Almacenamiento Fig

    Recomendaciones de almacenamiento FIG. 2 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. 2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de batería completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.
  • Página 49: Botón De Control De Avance Y Reversa (Fig. 2)

    Mango lateral (Fig. 2) La posición del botón de control en el centro bloquea la herramienta en OFF. Cuando cambie la posición del botón de control, asegúrese ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales, de soltar el gatillo. SIEMPRE opere la herramienta con el mango lateral debidamente NOTA: Es posible que oiga un clic al iniciar el funcionamiento instalado y ajustado.
  • Página 50: Taladrado De Percusión (Fig. 5)

    ajuste del par de torsión sólo estará activado durante la modalidad Collarín de ajuste del par de torsión de destornillado y no en las modalidades de taladrado y taladrado (Fig. 3–5) de percusión. Su herramienta tiene un mecanismo de destornillado con un par TALADRADO DE PERCUSIÓN (FIG.
  • Página 51: Funcionamiento

    la herramienta. Esto podría dañar el mandril y causar lesiones la herramienta con la otra. Siga rotando el mango del mandril corporales. Siempre bloquee el interruptor y desenchufe la hasta escuchar varios clics de trinquete, para verificar que esté herramienta de la fuente de alimentación cuando cambie sus completamente firme.
  • Página 52: Taladrado (Fig. 4)

    Para retirar la unidad de alimentación de la herramienta, 6. Para minimizar los atascamientos o las roturas del material, presione los botones de liberación ( I ) y tire firmemente de la unidad reduzca la presión y deje ir suavemente la broca hacia el final del de alimentación para sacarla del mango de la herramienta.
  • Página 53: Mantenimiento

    WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com.
  • Página 54 MEXICO, D.F. CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Velocidad Velocidad Velocidad Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 BROCAS, 12,7 mm 6,4 mm 6,4 mm PERFORADO DE MONTERREY, N.L. (1/2 po) (1/4 po) (1/4 po)
  • Página 55: Excepciones

    Esta • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones el instructivo de uso que se acompaña;...
  • Página 56: Especificaciones

    0-425 / 0-1 200 / 0-1 800 rpm motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su DCD910 .......12,0 volts 0-425 / 0-1 200 / 0-1 800 rpm recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta.
  • Página 60 El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (APR13) Part No. N295559 DCD910, etc. Copyright © 2008, 2011, 2013 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Este manual también es adecuado para:

Dcd920Dcd940Dcd960Dcd930Dcd950Dcd970

Tabla de contenido