OHAUS STARTER 5000 Manual De Instrucciones

OHAUS STARTER 5000 Manual De Instrucciones

Medidor de ph de banco
Ocultar thumbs Ver también para STARTER 5000:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STARTER 5000
Bench pH Meter
Instruction Manual
STARTER 5000
Medidor de pH de banco
Manual de instrucciones
STARTER 5000
PH-mètre de laboratoire
Manuel d'instructions
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OHAUS STARTER 5000

  • Página 1 STARTER 5000 Bench pH Meter Instruction Manual STARTER 5000 Medidor de pH de banco Manual de instrucciones STARTER 5000 PH-mètre de laboratoire Manuel d’instructions...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ..............1 Definition of Signal Warnings and Symbols ......... 1 Safety Precautions ................2 INSTALLATION ..............3 Package contents ................3 Installing the stand-alone electrode holder ........4 Installing the power adapter ............4 Connect the pH electrodes ............. 5 DISPLAY AND ICONS ............
  • Página 4 Electrode maintenance ..............17 Information ..................17 TECHNICAL DATA ............18 Specifications ................. 18 COMPLIANCE ..............19 BUFFER GROUPS ............20...
  • Página 5: Introduction

    Please read the manual completely before using the STARTER 5000 bench pH meter to avoid incorrect operation. STARTER 5000 is a 0.001pH bench meter with a color touch-screen LCD. It’s a new generation of intuitive and easy-to-use bench meters for reliable measurements.
  • Página 6: Safety Precautions

    EN-2 STARTER 5000 Bench pH Meter Safety Precautions CAUTION Read all safety warnings before installing, making connections, or servicing this equipment. Failure to comply with these warnings could result in personal injury and/or property damage. Retain all instructions for future reference.
  • Página 7: Installation

    Each pH buffer powder should be dissolved in 250ml pure water or deionized water in a volumetric flask. You also can order the bottled buffer solution from Ohaus. More electrodes, solutions, accessories and spare parts, please contact Ohaus for more details. Model...
  • Página 8: Installing The Stand-Alone Electrode Holder

    EN-4 STARTER 5000 Bench pH Meter Installing the stand-alone electrode holder Install the electrode arm on the base: After adjusting the tension knob to some extent, the upper arm can be move up and down. When the pH electrode is placed on the arm and calibration or measurement is being...
  • Página 9: Connect The Ph Electrodes

    DISPLAY AND ICONS Turn on the meter STARTER 5000 is a color touch screen 0.001pH bench meter. It does not have any buttons. After connecting with power, the meter will turn on, if meter in screen protection, you can tap the screen to turn on the screen.
  • Página 10: Turn Off The Meter

    EN-6 STARTER 5000 Bench pH Meter Turn off the meter To turn off the meter, please tap the turn-off button in the top-left of main interface to enter the turn-off interface. Then tap to turn-off the meter or tap to go back to main interface again.
  • Página 11 STARTER 5000 Bench pH Meter EN-7 Information, measure and calibrate tap area The information area is also the shortcut to enter the setting interface: " Endpoint:" Tap this area to enter the interface to set the endpoint mode. Available modes are Auto, Manual and Time endpoint. The current endpoint mode is displayed.
  • Página 12 EN-8 STARTER 5000 Bench pH Meter Return to main interface Return to previous menu Enter, confirm or apply current setup, finish setting Edit Page up Page down Delete Increase (light) Decrease (light) Graph display (for the measurement or calibration data)
  • Página 13: Menu Directory

    STARTER 5000 Bench pH Meter EN-9 Menu directory The menus of first and secondary directory for STARTER 5000: Date Time Save Mode Output System Screen Brightness Setting Baud Rate Screen Protection Restore Factory Setup Instrument Information Service Password Resolution MTC Temp. Input pH/mV/Rel.mV Mode...
  • Página 14: Calibration, Measurement And Print

    Calibration 4.1.1 Buffer group STARTER 5000 can perform 1-5 point calibrations for predefined buffer groups. For self-defined buffer group, it can do 1-9 point calibration. Before calibration, make sure the current buffer group is the group wanted. When using a new pH electrode, a calibration should be performed before any measurement. If a pH electrode is not used for a few days, a calibration should be performed before next usage.
  • Página 15: Performing Calibration

    STARTER 5000 Bench pH Meter EN-11 STARTER 5000 will give an electrode condition icon to show the performance of the pH electrode according to the calibration data. Normally, if we get sad face icon after a proper calibration, you may need to replace the pH electrode with a new one.
  • Página 16: Sample Measurement

    If the meter does not detect a temperature electrode, it automatically switches to the manual temperature compensation mode and MTC appears. MTC temperature should be set. Note: STARTER 5000 accepts NTC 30 kΩ temperature sensor. For ATC (Auto Temperature Compensation) or MTC (Manual Temperature Compensation), the Temperature Compensation only corrects for the change in the output of the electrode, not for the change in the actual solution.
  • Página 17: Printing

    EN-13 Printing STARTER 5000 can print the measurement or calibration data through RS232. After the printer (e.g. OHAUS SF-40A) is connected to the meter properly, make the following settings(See 5.1): please order the connect cable for ST5000 (P/N 30059316) to connect SF40A and ST5000.
  • Página 18: Setup

    EN-14 STARTER 5000 Bench pH Meter SETUP System Setting System setting is used to set meter parameters, the meter information could also be found in it. Please see section 3.4 for reference. System setting ►Save Mode 5.1.1 Save mode has 2 options, one is Auto Save Endpoint Reading, another is Manual Save Endpoint Reading.
  • Página 19: Measurement Setting

    STARTER 5000 Bench pH Meter EN-15 Measurement Setting Measurement Setting ►Endpoint Mode 5.2.1 Auto Endpoint In this mode, the meter will reach the endpoint and lock the reading according to the following stability criteria automatically: 0.1pH resolution: the signal of the sensor input may not change by more than 0.3mV in 6 seconds.
  • Página 20: Calibration Setting

    EN-16 STARTER 5000 Bench pH Meter Calibration Setting Calibration Setting ►Buffer Group 5.3.1 Before calibration, please make sure the current buffer group is correct for your buffer solutions. User can select from the 8 predefined buffer groups. User can also set self-defined buffer groups. The adjacent 2 calibration point difference should be larger than 0.99pH.
  • Página 21: Maintenance

    When the input value/measurement result is out of range or calibration data is not good enough, the meter will display error information. If the error cannot be solved by the error message displayed, please contact Ohaus sales representative for further assistance.
  • Página 22: Technical Data

    EN-18 STARTER 5000 Bench pH Meter TECHNICAL DATA Specifications The technical data is valid under the following ambient conditions:  Indoor use only  Altitude: Up to 2000 m  Specified Temperature range: 5° C to 40° C  Humidity: maximum relative humidity 80 % for temperatures up to 30° C decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°...
  • Página 23: Compliance

    This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-001 ISO 9001 Registration In 1994, OHAUS Corporation, USA, was awarded a certificate of registration to ISO 9001 by Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirming that the OHAUS quality management system is compliant with the ISO 9001 standards requirements. On June 21,...
  • Página 24: Buffer Groups

    STARTER 5000 Bench pH Meter BUFFER GROUPS STARTER 5000 automatically correct for the temperature dependence of the buffer group pH value given in the following tables. Please choose the buffer group you want before calibration. JJG119 ((Ref. 25° C, 0.01pH) Temp °...
  • Página 25 STARTER 5000 Bench pH Meter EN-21 MERCK (Ref. 20° C) Temp ° C 2.00 4.00 7.00 9.00 12.00 2.01 4.04 7.07 9.16 12.41 2.01 4.02 7.05 9.11 12.26 2.00 4.01 7.02 9.05 12.10 2.00 4.00 7.00 9.00 12.00 2.00 4.01 6.98...
  • Página 26 EN-22 STARTER 5000 Bench pH Meter JJG119 (Ref. 25° C, 0.001pH) Temp ° C 1.680 4.003 6.864 9.182 12460 1.669 3.999 6.949 9.391 13.210 1.671 3.996 6.921 9.330 13.011 1.673 3.996 6.898 9.276 12.820 1.676 3.998 6.879 9.226 12.637 1.680 4.003...
  • Página 27 Ohaus. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer.
  • Página 29 TABLA DE CONTENIDO INTRODUCCIÓN ............... 1 Definición de advertencias y sí mbolos de señales ...... 1 Precauciones de seguridad ............2 INSTALACIÓN ..............3 Contenido del paquete ..............3 Instalación del portaelectrodos independiente ......4 Instalación del adaptador de corriente .......... 4 Conexión de los electrodos de pH ..........
  • Página 30 5.3.1 Calibration Setting (Configuración de calibración) ►Buffer Group (Grupo de amortiguador)..............16 5.3.2 Calibration Setting (Configuración de calibración) ►Calibration Reminder (Recordatorio de calibración) .......... 16 Registro de datos ................16 MANTENIMIENTO ............17 Mensaje de error ................17 Mantenimiento del medidor ............17 Mantenimiento del electrodo ............
  • Página 31: Introducción

    Lea este manual completamente antes de usar el medidor de pH de banco STARTER 5000 para evitar su operación incorrecta. El STARTER 5000 es un medidor de pH de 0.001 con una pantalla LCD táctil a color. Es una nueva generación de medidores de banco intuitivos y fá ciles de usar para realizar mediciones confiables.
  • Página 32: Starter 5000 Medidor De Ph De Banco

    ES-2 STARTER 5000 Medidor de pH de banco Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN Lea todas las advertencias de seguridad antes de instalar, hacer conexiones o dar servicio a este equipo. La falta de cumplimiento de estas advertencias puede resultar en lesiones personales o daños materiales. Conserve todas las instrucciones para referencia futura.
  • Página 33: Instalación

    Cada polvo amortiguador de pH debe disolverse en 250 ml de agua pura o agua desionizada en un matraz volumé trico. También puede ordenar solución amortiguadora embotellada de Ohaus. Para má s electrodos, soluciones, accesorios y partes de repuesto, comuní quese a Ohaus para má s detalles.
  • Página 34: Instalación Del Portaelectrodos Independiente

    ES-4 STARTER 5000 Medidor de pH de banco Instalación del portaelectrodos independiente Instale el brazo del electrodo en la base: Después de ajustar la perilla de apriete hasta cierto punto, el brazo superior puede moverse hacia arriba y abajo. Cuando el electrodo de pH se coloca en el brazo y se realiza la calibración o medición, el frasco de almacenamiento del electrodo de pH puede colocarse en...
  • Página 35: Conexión De Los Electrodos De Ph

    PANTALLA E Í CONOS Encendido del medidor El STARTER 5000 es un medidor de banco de pH 0.001 de pantalla táctil a color. No tiene ningún botón. Después de conectar la corriente, el medidor se encenderá; si tiene protector de pantalla, toque la pantalla para encenderla.
  • Página 36: Apagado Del Medidor

    ES-6 STARTER 5000 Medidor de pH de banco Apagado del medidor Para apagar el medidor, toque el botón de apagado en la parte superior izquierda de la interfaz principal para entrar en apagar interfaz. Luego toque para apagar el medidor, o toque para volver a la interfaz principal.
  • Página 37 STARTER 5000 Medidor de pH de banco ES-7 Área de toque de información, medición y calibración El área de información también es el acceso rápido para entrar en la interfaz de configuración: Toque esta área para entrar en la interfaz para configurar el modo de punto "...
  • Página 38 ES-8 STARTER 5000 Medidor de pH de banco Volver a la interfaz principal Volver al menú anterior Entrar, confirmar o aplicar la configuración actual, terminar la configuración Editar Retroceder página Avanzar página Eliminar Incrementar (luz) Reducir (luz) Pantalla de gráfico (para los datos de medición o calibración)
  • Página 39: Directorio Del Menú

    STARTER 5000 Medidor de pH de banco ES-9 Directorio del menú Los menú s del primer y segundo directorio para el STARTER 5000: Fecha Hora Modo Guardar Salida Configuración del Brillo de la pantalla sistema Tasa de baudios Protección de pantalla Restaurar configuración de fábrica...
  • Página 40: Calibración, Medición E Impresión

    Calibración 4.1.1 Grupo de amortiguador El STARTER 5000 puede realizar calibraciones de 1 a 5 puntos para grupos predeterminados de amortiguador. Para el grupo de amortiguador autodefinido, puede realizar calibración de 1 a 9 puntos. Antes de la calibración, asegúrese de que el grupo de amortiguador actual es el grupo deseado.
  • Página 41: Calibración

    STARTER 5000 Medidor de pH de banco ES-11 El STARTER 5000 presentará un í cono de condición de electrodo para mostrar el desempeño del electrodo de pH de acuerdo con los datos de calibración. Normalmente, si vemos un í cono de cara triste después de una calibración adecuada, es posible que necesite reemplazar el electrodo...
  • Página 42: Medición De Muestras

    MTC. Se debe establecer la temperatura MTC. Nota: el STARTER 5000 acepta sensor de temperatura NTC de 30 kΩ. Para ATC (compensación de temperatura automática) o MTC (compensación de temperatura manual), la compensación de temperatura solo se corrige para el cambio en la salida del electrodo, no para el cambio en la solución real.
  • Página 43: Impresión

    STARTER 5000 Medidor de pH de banco ES-13 Impresión El STARTER 5000 puede imprimir los datos de medición o calibración a través del puerto RS232. Después de que la impresora (por ejemplo, OHAUS SF-40A) se conecte al medidor correctamente, realice las siguientes configuraciones (vea 5.1): ordene el cable de conexión para ST5000 (N/P 30059316) para conectar SF40A y ST5000.
  • Página 44: Configuración

    ES-14 STARTER 5000 Medidor de pH de banco CONFIGURACIÓN Configuración del sistema La configuración del sistema se usa para establecer pará metros del medidor; la información del medidor también podrí a encontrarse en este. Vea la sección 3.4 para referencia.
  • Página 45: Configuración De Medición

    STARTER 5000 Medidor de pH de banco ES-15 Configuración de medición Measurement Setting (Configuración de medición) ►Endpoint Mode 5.2.1 (Modo de punto final) Punto final automático En este modo, el medidor alcanzará el punto final y bloqueará la lectura automá ticamente de acuerdo con los siguientes criterios de estabilidad: Resolució...
  • Página 46: Configuración De Calibración

    ES-16 STARTER 5000 Medidor de pH de banco Configuración de calibración Calibration Setting (Configuración de calibración) ►Buffer Group 5.3.1 (Grupo de amortiguador) Antes de la calibración, asegúrese de que el grupo de amortiguador actual es el correcto para sus soluciones amortiguadoras.
  • Página 47: Mantenimiento

    Ohaus para mayor asistencia. Mantenimiento del medidor Los instrumentos de la serie STARTER 5000 no requieren ningú n mantenimiento excepto la limpieza ocasional con una tela humedecida. Atención: siga estas precauciones de seguridad cuando limpie el instrumento.
  • Página 48: Datos Técnicos

    ES-18 STARTER 5000 Medidor de pH de banco DATOS TÉCNICOS Especificaciones Los datos técnicos son válidos en las siguientes condiciones ambientales:  Para uso exclusivo en interiores  Altitud: hasta 2000 m  Rango de temperatura especificado: 5 ° C a 40 ° C ...
  • Página 49: Conformidad Normativa

    Bureau Veritas Quality International (BVQI), lo cual confirmó que el sistema de gestión de calidad de Ohaus cumple con los requerimientos de la norma ISO 9001. El 21 de junio de 2012, Ohaus Corporation de Estados Unidos recibió la recertificación de la norma ISO...
  • Página 50: Grupos De Amortiguador

    STARTER 5000 Medidor de pH de banco GRUPOS DE AMORTIGUADOR El STARTER 5000 corrige automáticamente la dependencia de temperatura del valor de pH del grupo de amortiguador dado en las siguientes tablas. Seleccione el grupo de amortiguador que desea antes de la calibración.
  • Página 51 STARTER 5000 Medidor de pH de banco ES-21 MERCK (Ref. 20 ° C) Temp. ° C 2.00 4.00 7.00 9.00 12.00 2.01 4.04 7.07 9.16 12.41 2.01 4.02 7.05 9.11 12.26 2.00 4.01 7.02 9.05 12.10 2.00 4.00 7.00 9.00 12.00...
  • Página 52 ES-22 STARTER 5000 Medidor de pH de banco JJG119 (Ref. 25 ° C, 0.001pH) Temp. ° C 1.680 4.003 6.864 9.182 12460 1.669 3.999 6.949 9.391 13.210 1.671 3.996 6.921 9.330 13.011 1.673 3.996 6.898 9.276 12.820 1.676 3.998 6.879 9.226...
  • Página 53 Los productos de Ohaus están garantizados contra defectos de materiales y fabricación desde la fecha de entrega y durante el tiempo que dure la garantí a. Durante el periodo de garantí a Ohaus reparará, o, a su discreción, reemplazará cualquier componente(s) que se compruebe que está...
  • Página 55 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION..............1 Définition des symboles et des indicateurs d'avertissements ... 1 Précautions de sécurité ..............2 INSTALLATION ..............3 Contenu de l’emballage ..............3 Installation du porte-électrode autonome ........4 Installation de l'adaptateur d'alimentation ........4 Connexion des électrodes de pH ........... 5 ICÔNES ET AFFICHAGE ..........
  • Página 56 Maintenance de l'appareil de mesure .......... 17 Maintenance de l'électrode ............17 Informations ................... 17 DONNÉES TECHNIQUES ..........18 Spécifications ................. 18 CONFORMITÉ ..............19 GROUPES DE TAMPONS ..........20...
  • Página 57: Ph-Mètre De Laboratoire Starter 5000 Fr

    Lire le manuel complètement avant d'utiliser le pH-mè tre de laboratoire STARTER 5000 afin d'éviter une exploitation inadéquate. Le STARTER 5000 est un pH-mè tre de laboratoire (0,001) avec un é cran ACL tactile couleur. Il s'agit d'une nouvelle génération d'appareils intuitifs et faciles d'utilisation permettant des mesures fiables.
  • Página 58: Ph-Mè Tre De Laboratoire Starter 5000

    FR-2 PH-mè tre de laboratoire STARTER 5000 Précautions de sécurité ATTENTION Lire tous les avertissements de sécurité avant d’effectuer l’installation, les connexions ou les réparations de cet équipement. Si ces avertissements ne sont pas respecté s, des accidents et/ou des dommages matériels peuvent en résulter.
  • Página 59: Installation

    La poudre pour tampon de pH doit ê tre dissoute dans 250 ml d'eau pure ou désionisée dans une fiole jaugée. Il est aussi possible de commander auprès d'Ohaus des solutions de tampons en bouteille. Contacter Ohaus pour de plus amples dé tails sur les électrodes, les solutions, les accessoires et les piè ces de rechange. Modèle Description Référence...
  • Página 60: Installation Du Porte-Électrode Autonome

    FR-4 PH-mè tre de laboratoire STARTER 5000 Installation du porte-électrode autonome Installer le bras de l'électrode sur la base : Après avoir réglé le bouton de tension jusqu'à un certain niveau, il est possible de déplacer le bras supérieur vers le haut et vers le bas. En plaç ant l'électrode de pH sur le bras et en réalisant un étalonnage ou une mesure, il est possible de placer la bouteille de stockage de...
  • Página 61: Connexion Des Électrodes De Ph

    ICÔNES ET AFFICHAGE Mise sous tension de l’appareil STARTER 5000 est un pH-mè tre de laboratoire 0,001 en couleurs et à é cran tactile. Il ne comporte aucun bouton. Après l'avoir connecté à l'alimentation, le pH-mètre se mettra sous tension ; si la protection de l'écran est activée, appuyer sur l'é...
  • Página 62: Mise Hors Tension De L'appareil

    FR-6 PH-mètre de laboratoire STARTER 5000 Mise hors tension de l'appareil Pour mettre l'appareil hors tension, appuyer sur le bouton de mise hors tension en partie supérieure gauche de l'interface principale pour accéder à l'interface de mise hors tension. Appuyer ensuite sur...
  • Página 63 PH-mètre de laboratoire STARTER 5000 FR-7 Zone de touche des informations, des mesures et de l'étalonnage Cette zone d'informations sert aussi de raccourci pour entrer sur l'interface de paramé trage : Appuyer sur cette zone pour entrer sur l'interface afin de définir le mode de «...
  • Página 64 FR-8 PH-mètre de laboratoire STARTER 5000 Retour à l'interface principale Retour au menu pré cédent Entrer, confirmer ou appliquer la configuration actuelle et terminer le paramétrage Modification Page précédente Page suivante Suppression Augmentation (éclairage) Diminution (éclairage) Affichage graphique (pour les données de mesurage ou d'étalonnage) Enregistrement Sortie vers un dispositif externe (clé...
  • Página 65: Répertoire Du Menu

    PH-mètre de laboratoire STARTER 5000 FR-9 Répertoire du menu Le menu du premier et du second répertoire du STARTER 5000 : Date Heure Mode d'enregistrement Sortie Systè me Luminosité de l'écran Paramètre Débit en bauds Protection de l’écran Récupération des paramètres usine...
  • Página 66: Groupe De Tampons

    Étalonnage 4.1.1 Groupe de tampons Le STARTER 5000 peut effectuer des étalonnages 1 et 5 points pour des groupes de tampons prédéfinis. Pour le groupe de tampons auto-définis, des é talonnages 1 à 9 points peuvent être réalisés. Avant l'é talonnage, s'assurer que le groupe actuel de tampons est bien celui désiré .
  • Página 67: Réalisation D'un Étalonnage

    PH-mètre de laboratoire STARTER 5000 FR-11 Le STARTER 5000 fournira une icône d'état de l'électrode afin de présenter les performances de l'électrode de pH par rapport aux données d'étalonnage. Normalement, si une icône à « visage triste » apparaî t après un é talonnage adéquat, cela signifie qu'il faut remplacer l'électrode de pH par une nouvelle.
  • Página 68: Mesure D'un Échantillon

    FR-12 PH-mètre de laboratoire STARTER 5000 Mesure d'un échantillon 4.1.3 Mesure du pH S'assurer que l'électrode a é té étalonnée avant la mesure. Aprè s rinç age,  Placer l'électrode de pH dans l'é chantillon.  Appuyer sur pour dé marrer la mesure du pH, lorsque le ré sultat final a été atteint, la mesure en cours est terminé...
  • Página 69: Impression

    PH-mètre de laboratoire STARTER 5000 FR-13 Impression Le STARTER 5000 peut imprimer la mesure ou les données d'é talonnage avec le port RS232. Après avoir correctement connecté l'imprimante (par exemple, OHAUS SF-40A) au pH-mè tre, procéder aux paramétrages suivants (voir 5.1) : commander le câble de connexion du ST5000 (réf.
  • Página 70: Configuration

    PH-mètre de laboratoire STARTER 5000 FR-14 CONFIGURATION Paramétrage système Le paramétrage systè me est utilisé pour définir les paramètres de l'appareil, et les informations concernant ce dernier s'y trouvent aussi. Consulter la Section 3.4 pour des références. Paramétrage système ► Mode Enregistrement 5.1.1...
  • Página 71: Paramétrage Des Mesures

    PH-mètre de laboratoire STARTER 5000 FR-15 Paramétrage des mesures Paramétrage des mesures ► Mode de résultat final 5.2.1 Résultat final automatique Dans ce mode, l'appareil atteindra le résultat final et verrouillera automatiquement la mesure conformé ment aux critères suivants de stabilité : Résolution 0,1 pH : le signal de l'entrée du capteur peut ne pas être modifié...
  • Página 72: Paramétrage De L'étalonnage

    PH-mètre de laboratoire STARTER 5000 FR-16 Paramétrage de l'étalonnage Paramétrage de l'étalonnage ►Groupe de tampons 5.3.1 Avant l'étalonnage, s'assurer que le groupe actuel de tampons est correct pour les solutions de tampons. L'utilisateur peut sélectionner parmi 8 groupes de tampons prédéfinis.
  • Página 73: Maintenance

    Maintenance de l'appareil de mesure Les instruments de la série STARTER 5000 ne né cessitent aucune maintenance autre qu'un essuyage occasionnel avec un chiffon humide. Attention : Suivre ces précautions de sé curité lors du nettoyage de l'instrument.Débrancher l'instrument de sa prise d'alimentation.
  • Página 74: Données Techniques

    FR-18 PH-mètre de laboratoire STARTER 5000 DONNÉES TECHNIQUES Spécifications Les données techniques sont valides dans les conditions ambiantes suivantes :  Utilisation en intérieur seulement  Altitude : Jusqu'à 2000 m  Plage de température spécifiée : 5 à 40° C ...
  • Página 75: Conformité

    ISO 9001 à Ohaus Corporation, États-Unis d'Amérique, confirmant que le systè me de gestion de la qualité d'OHAUS é tait conforme aux spé cifications normalisées de l'ISO 9001. Le 21 juin 2012, Ohaus Corporation, États-Unis d'Amérique, a é té ré-enregistrée...
  • Página 76: Groupes De Tampons

    GROUPES DE TAMPONS Le STARTER 5000 corrige automatiquement la dé pendance à la tempé rature des valeurs de pH du groupe de tampons qui sont donné es dans les tableaux suivants. Le groupe de tampons doit ê tre choisi avant l'é...
  • Página 77 PH-mètre de laboratoire STARTER 5000 FR-21 MERCK (Réf, 20 ° C) Temp ° C 2,00 4,00 7,00 9,00 12,00 2,01 4,04 7,07 9,16 12,41 2,01 4,02 7,05 9,11 12,26 2,00 4,01 7,02 9,05 12,10 2,00 4,00 7,00 9,00 12,00 2,00...
  • Página 78 FR-22 PH-mètre de laboratoire STARTER 5000 JJG119 (Réf, 25 ° C, 0,001pH) Temp ° C 1680 4,003 6,864 9,182 12460 1,669 3,999 6,949 9,391 13,210 1,671 3,996 6,921 9,330 13,011 1,673 3,996 6,898 9,276 12,820 1,676 3,998 6,879 9,226 12,637...
  • Página 79 Ohaus garantit que ses produits sont exempts de défauts matériels et de fabrication à compter de la date de livraison pendant toute la durée de la garantie, Pendant la période de garantie, Ohaus réparera ou, à sa convenance, remplacera sans frais toutes les pièces déterminées défectueuses, sous réserve que le produit soit retourné, fret payé...
  • Página 80 Tel: (973) 377-9000 Fax: (973) 944-7177 With offices worldwide/ Con oficinas en todo el mundo/ Avec des bureaux dans le monde entier www.ohaus.com *30129898* P/N 30129898 C© 2014 Ohaus Corporation, all rights reserved/ todos los derechos reservados/ tous droits réservés.

Tabla de contenido