TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ..............1 Definition of Signal Warnings and Symbols ........1 Safety Precautions ................2 Display and controls ................3 INSTALLATION ..............5 Package contents ................5 Installing the batteries ............... 5 Installing the electrode clip ..............6 Installing the IP54 cover caps ............6 Integrated stand for table top use .............
Thank you for choosing OHAUS. Please read the manual completely before using the S S TARTER 400D portable Optical DO (Dissolved Oxygen) meter to avoid incorrect operation. The STARTER 400D has an excellent performance/price ratio and is designed with many useful features. Optical DO probe Other accessories are also available from OHAUS.
STARTER 400D Portable DO Meter Safety Precautions CAUTION Read all safety warnings before installing, making connections, or servicing this equipment. Failure to comply with these warnings could result in personal injury and/or property damage. Retain all instructions for future reference.
STARTER 400D Portable DO Meter Display and controls Display Time: HH:MM:SS Date: YYYY-MM-DD calibration data: 0.3 |K-1| 0.4 and |B| <0.1 calibration data: |K-1| 0.3 and |B|<0.1 Probe condition is acceptable. Probe condition is very good Measurement icon - measurement (calibration) is running...
Página 6
STARTER 400D Portable DO Meter Controls Button Press & release Press & hold for 2 seconds - Start or endpoint measurement - switch between auto endpoint and manual endpoint mode (manual endpoint mode) - Confirm setting, confirm entered value for setting...
STARTER 400D Portable DO Meter INSTALLATION Carefully unpack the box. Package contents The ST400D kit has the following items: ST400D Units STARTER 400D meter STDO21 (with 1.0m cable) AAA battery Electrode Clip IP54 cover caps 1 set Wrist Strap We also offer ST400D-G kit which includes ST400D kit and a portable bag.
Integrated stand for table top use Starter 400D has an integrated table stand as shown, which can be pushed out to use the meter on a lab bench or desk. To close the stand, push the middle edge of the stand toward the meter.
STARTER 400D Portable DO Meter EN-7 SETUP Press to enter the setup interface. We have 7 setting items, they are: Auto/Manual Endpoint Salinity Value Temperature Unit Date and Time Power State Reset Factory Setting New Probe Cap Parameter Setting Auto/Manual Endpoint When in calibration, ST400D is only work at Auto End Point Mode.
STARTER 400D Portable DO Meter Setting Temperature Unit Ohaus optical DO probe STDO21 include a built-in temperature probe, the meter will be in Automatic Temperature Compensation (ATC) mode automatically. You can select the temperature unit according to your preferred: °C or °F.
STARTER 400D Portable DO Meter EN-9 Setting New Probe Cap Parameter When replace a new probe cap, user must input the parameter of this new cap into the meter. Or the measurement value will be incorrect. Protection Probe Cover Probe Body...
STARTER 400D allows you to perform 1-point or 2-point calibrations; Ohaus suggest 1-point calibration(100% DO calibration) for samples which DO value is not less than 2 mg/L. Only when measure samples which DO value is lower than 2 mg/L, Ohaus suggest 2-point calibration.
STDO21 has a built-in temperature probe. Barometer pressure measurement Barometric pressure influences the DO value. STARTER 400D has a built-in barometric pressure sensor which can measure the barometric pressure automatically. This meter uses barometric pressure unit KPa (kilopascal). GlobalTestSupply www.
STARTER 400D Portable DO Meter Using the memory 4.5.1 Storing a reading The STARTER 400D can store up to 99 measurement readings. Press button- when the measurement reaches end point. indicates that is the 2 measurement reading had been stored. The starter 400D can store up to 99 measurement readings.
Any more problems, you can contact Ohaus. Meter maintenance The STARTER 400D does not require any maintenance other than replacement of depleted batteries. To clean, use a damp cloth. Attention: Do not disassemble the instrument. There are no user serviceable parts inside.
When storing the probe for a longer period, make sure it is placed in the wetting protection cover. Calibration frequency: Ohaus suggest verifying the calibration regularly according to your measurement requirement. STDO21 only has very little calibration drift when compared to electrochemical probes.
STARTER 400D Portable DO Meter EN-15 TECHNICAL DATA Specifications Ambient conditions Altitude: Up to 2000 m Specified Temperature range: 5°C to 40°C Humidity: maximum relative humidity 80 % for temperatures up to 31°C decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C...
Página 18
ISO 9001 Registration In 1994, OHAUS Corporation, USA, was awarded a certificate of registration to ISO 9001 by Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirming that the OHAUS quality management system is compliant with the ISO 9001 standards requirements. On June 21, 2012, OHAUS Corporation, USA, was re-registered to the ISO 9001:2008 standard.
Página 19
Ohaus. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer.
Página 20
TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN..............1 Definición de señales de advertencias y símbolos ......1 Precauciones de seguridad ............... 2 Pantalla y controles ................3 INSTALACIÓN ..............5 Contenido del paquete ..............5 Instalación de las baterías ..............5 Instalación del soporte de electrodo ..........6 Instalación de las cubiertas de protección IP54 ........
Medidor de DO portátil STARTER 400D INTRODUCCIÓN Gracias por elegir OHAUS. Lea completamente este manual antes de usar el medidor óptico portátil de DO (Oxígeno Disuelto) Starter 400D para asegurar un correcto funcionamiento. El equipo Starter 400D tiene una excelente relación precio-desempeño y está diseñado con muchas funciones útiles.
Medidor de DO portátil STARTER 400D Precauciones de seguridad ATENCIÓN Lea todas las advertencias de seguridad antes de instalar, hacer conexiones o efectuar reparaciones en este equipo. El incumplimiento de estas advertencias puede causar lesiones personales y/o daños a la propiedad. Conserve todas las instrucciones para referencia futura.
Medidor de DO portátil STARTER 400D Pantalla y controles Pantalla Hora: HH:MM:SS Fecha: YYYY-MM-DD (AAAA-MM-DD) Datos de calibración: Datos de calibración: 0.3 ≤ |K-1| ≤ 0,4 y |B| < 0,1 |K-1| ≤ 0,3 y |B| < 0,1 La condición de la sonda es aceptable.
Página 24
Medidor de DO portátil STARTER 400D Controles Botón Presionar y soltar Presionar y mantener presionado durante 2 segundos - Medición de punto final inicial o - Cambiar entre modo de punto final (modo de punto final final automático y modo de...
Medidor de DO portátil STARTER 400D INSTALACIÓN Desembale la caja con cuidado. Contenido del paquete El kit ST400D contiene los siguientes elementos: ST400D Unidades Medidor Starter 400D STDO21 (con cable de 1,0 m) Batería AAA Clip de electrodo Cubiertas de protección IP54 1 juego Pulsera de muñeca...
Soporte integrado para uso en sobremesa El equipo Starter 400D tiene un soporte integrado para sobremesa como se muestra en la figura, que se puede empujar hacia fuera para utilizar el medidor en una mesa de laboratorio o en un escritorio.
Medidor de DO portátil STARTER 400D ES-7 AJUSTES (SETUP) Presione para acceder a la interfaz de ajustes. Tenemos 7 elementos de ajuste, que son los siguientes: Punto Final Automático/Manual Valor de salinidad Unidad de temperatura Fecha y hora Estado de alimentación Restablecer valores de fábrica...
"Always ON" significa que el equipo no se apaga automáticamente, y se muestra el icono (siempre encendido). Ohaus recomienda que seleccione la opción "Auto OFF" para ahorrar la carga de las baterías. Restablecer los valores de fábrica Pulse el botón y el botón...
Medidor de DO portátil STARTER 400D ES-9 Ajuste del parámetro de la nueva punta de sonda Cuando reemplace una nueva punta de sonda, el usuario debe introducir el parámetro de esta nueva punta en el medidor. De lo contrario, el valor de la medida será incorrecto.
Calibración El Starter 400D le permite realizar calibraciones de 1 punto o 2 puntos; Ohaus recomienda una calibración de 1 punto (100% de la calibración DO) en muestras con un valor de DO no inferior a 2 mg/l.
Medición de la presión barométrica La presión barométrica influye en el valor de DO. El equipo Starter 400D tiene un sensor de presión barométrica incorporado que puede medir la presión barométrica automáticamente. El medidor usa la unidad de presión barométrica KPa (Kilopascal).
El equipo Starter 400D puede guardar hasta 99 lecturas de mediciones. Presione el botón cuando la medición alcance el punto final. indica que es la segunda lectura de medida que se ha guardado. El equipo Starter 400D puede guardar hasta 99 lecturas de mediciones. 4.5.2 Recuperar desde la memoria Presione y mantenga presionado el botón...
Si hay problemas adicionales, puede ponerse en contacto con Ohaus. Mantenimiento del medidor El equipo Starter 400D no requiere ningún otro mantenimiento que no sea la sustitución de las baterías agotadas. Para limpiar el equipo, use un paño húmedo. Atención: No desarme el instrumento. En el interior del equipo no hay piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario.
Al guardar la sonda durante un periodo de tiempo más prolongado, asegúrese de que tenga colocada la cubierta de protección de hidratación. Frecuencia de calibración: Ohaus recomienda verificar la calibración regularmente de acuerdo a sus necesidades de medición. La sonda STDO21 tiene muy poca desviación de calibración cuando se compara con las sondas electroquímicas.
Medidor de DO portátil STARTER 400D ES-15 DATOS TÉCNICOS Especificaciones Condiciones ambientales Altitud: Hasta 2000 m Rango de temperatura especificado: 5 °C a 40 °C Humedad: humedad relativa máxima de 80% para temperaturas de hasta 31 °C, disminuyendo linealmente a 50% a 40°C Categoría de instalación: N/D...
Página 36
9001 de Bureau Veritus Quality International (BVQI), lo que confirma que el sistema de gestión de calidad de Ohaus es compatible con los requisitos de la norma ISO 9001. El 21 de junio de 2012, Ohaus Corporation, EE.UU., volvió a registrarse en el estándar ISO 9001:2008.
Página 37
Ohaus. En caso de no existir una tarjeta de registro de garantía enviada adecuadamente al fabricante, el periodo de garantía comenzará en la fecha de envío al distribuidor autorizado.
Página 38
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ..............1 Définition des avertissements signaux et symboles ......1 Précautions de sécurité ..............2 Affichage et commandes ..............3 INSTALLATION..............5 Contenu du paquet ................5 Installation des piles ................5 Installation du clip d'électrode ............6 Installation des bouchons du couvercle IP54 ........
Veuillez lire le manuel complètement avant d'utiliser l'oxymètre portable optique DO (Dissolved Oxygen - oxygène dissous) STARTER 400D pour éviter les opérations incorrectes. Le STARTER 400D a un excellent rapport prix/performances et est conçu avec un grand nombre de fonctionnalités utiles. Autres accessoires pour la sonde d'DO optique sont également disponibles auprès d'OHAUS.
STARTER 400D Oxymètre portable Précautions de sécurité ATTENTION Lisez tous les avertissements de sécurité avant d'installer, d'établir des connexions, ou d'entretenir de l'équipement. Le défaut de se conformer à ces mises en garde peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.
STARTER 400D Oxymètre portable Affichage et commandes Affichage Heure : HH:MM:SS Date : YYYY-MM-DD Données d'étalonnage :: 0.3≤|K-1|≤0.4 Données d'étalonnage :|K-1|≤0.3 et |B| <0.1 et |B|<0.1 La sonde est dans une condition acceptable. La condition de la sonde est très bonne Icône de mesure - mesure (étalonnage) est en marche...
Página 42
STARTER 400D Oxymètre portable Contrôle Touche Appuyez et relâchez Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes - Le mesure du départ ou du point - Basculer entre mode de point final auto et manuel final (le mode manuel du point final) - Confirmer le réglage, confirmer la...
STARTER 400D Oxymètre portable INSTALLATION Déballez soigneusement la boîte. Contenu du paquet L'ensemble ST400D contient les éléments suivants : ST400D Unités Oxymètre STARTER 400D STDO21 (avec câble de 1,0 m) Pile AAA Clip d'électrode Les couvercles d'IP5 1 ensemble Bracelet Nous offrons également un ensemble de ST400D-G comprenant l'ensemble ST400D et un sac...
Support intégré pour l'utilisation de table Comme indiqué, Starter 400D a un support pour le tableau intégré qui peut être poussé hors pour utiliser l'oxymètre sur un laboratoire ou un bureau. Pour fermer le support, poussez le bord du milieu du support vers l'oxymètre..
STARTER 400D Oxymètre portable FR-7 INSTALLATION Appuyez sur pour accéder à l'interface de configuration. Nous avons 7 Éléments de réglage, ils sont : Point final auto/manuel Valeur de salinité Unité de température La date et l'heure L'état d'alimentation Réinitialiser le réglage d'usine Nouvel paramètre du capuchon de la sonde...
STARTER 400D Oxymètre portable Le réglage de la unité de température Sonde optique DO STDO21 Ohaus inclut une sonde de température intégrée, l'oxymètre sera dans le mode Automatic Temperature Compensation (ATC - compensation automatique de température) automatiquement. Vous pouvez sélectionner l'unité de température selon votre préférence: °C ou °F.
STARTER 400D Oxymètre portable FR-9 Le réglage du nouvel paramètre du capuchon de la sonde Lorsque l'utilisateur remplace un nouveau capuchon de sonde, l'utilisateur doit entrer le paramètre de ce nouveau bouchon dans l’oxymètre. Ou la valeur de la mesure sera incorrecte.
(l’étalonnage DO de 100%) pour les échantillons valeur dont la valeur de DO n'est pas inférieure de 2 mg/L. Seulement quand il mesure des échantillons valeur dont la valeur de DO est inférieure de 2 mg/L, Ohaus suggère l'étalonnage à 2 points.
STDO21 a une sonde de température intégrée. Mesure de pression barométrique La pression barométrique influe sur la valeur DO. STARTER 400D a un capteur de pression barométrique intégré qui peut mesurer la pression barométrique automatiquement. Cet indicateur utilise l'unité de pression barométrique KPa (kilopascal).
Utilisation de la mémoire 4.5.1 Stockage des relevés The STARTER 400D peut stocker jusqu'à 99 relevés de mesure.. Appuyer sur la touche-- orsque la mesure atteint un point final. indique que la valeur deuxième de mesure est stockée. Le starter 400D peut stocker jusqu'à 99 relevés de mesure.
Si vous avez un autre problème, vous pouvez contacter Ohaus. Entretien de l'oxymètre Le STARTER 400D ne nécessite pas d'entretien autre que le remplacement des piles épuisées. Pour nettoyer, utilisez un chiffon humide. Attention : Le boîtier est fabriqué d'acrylonitrile butadiène styrène (ABS).
Lors du remisage de la sonde pour une période longue, assurez-vous qu'elle est placée dans le couvercle de protection de mouillage. Fréquence d'étalonnage: Ohaus suggère la vérification de l'étalonnage régulièrement selon votre exigence de mesure. STDO21 a très peu de dérive de l'étalonnage par rapport à la dérive de l'étalonnage des sondes électrochimiques.
STARTER 400D Oxymètre portable FR-15 DONNEES T ECHNIQUES Spécifications Conditions ambiantes L'altitude : Jusqu'à 2000 m La plage de température spécifiée : 5°C à 40°C Humidité : humidité relative maximale de 80 % pour des températures allant jusqu'à 31 °C diminue de façon linéaire jusqu'à...
Página 54
à ses propres frais. L'enregistrement ISO 9001 En 1994, corporation OHAUS des Etats Unis a reçu un certificat d'homologation à la norme ISO 9001 par Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirmant que le Système de gestion de la qualité...
Página 55
EN-17 GARANTIE LIMITÉE Les produits Ohaus sont garantis contre des défauts matériels et vices de fabrication à partir de la date de livraison et durant toute la durée de la période de garantie. Pendant la période de garantie, Ohaus va réparer, ou, selon son propre choix, remplacer sans frais tout (tous) composant(s) qui s'avère(ent) défectueux, à...