Trisa electronics 6506.46 Instrucciones De Uso página 24

Důležitá upozornění |
Fontos tudnivalók
Pomembna opozorila
| Σημαντικές σημειώσεις
Před prvním použitím a po každém použití: Přístroj vyčistěte, viz kapitola «Čištění».
Az első használat előtt és minden későbbi használat után: Tisztítsa meg a készüléket, lásd a «Tisztítás» című fejezetet.
Prije prve uporabe i nakon svake uporabe: Očistite uređaj, vidi poglavlje «Čišćenje».
Pred prvo uporabo in po vsaki uporabi: očistite aparat, glejte poglavje «Čiščenje».
Πριν από την πρώτη χρήση και μετά από κάθε χρήση: καθαρίστε τη συσκευή, βλέπε κεφάλαιο "Καθαρισμός".
••
Před každým použitím zkontrolujte, že je nůž správně nasazený.
Ellenőrizze minden használat előtt, hogy helyesen van-e betéve a kés.
Prije svake uporabe provjerite je li nož ispravno stavljen.
Pred vsako uporabo preverite, ali je nož vstavljen pravilno.
Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε ότι το μαχαίρι είναι σωστά τοποθετημένο.
•••
Krájené suroviny držte pomocí chrániče prstů, NIKDY ne rukou – nebezpečí zranění!
Tartsa a szeletelendő élelmet mindig az ujjvédővel, SOHA sem a kezével – sérülésveszély!
Hranu uvijek držite štitnikom za prste, NIKAD rukom – opasnost od ozljeda!
Živila, ki jih režete, držite trdno vedno z zaščito za prste in NIKOLI z roko – nevarnost poškodb!
Πάντα να κρατάτε το κομμένο φαγητό με προστατευτικό για τα δάχτυλα, ΠΟΤΕ με το χέρι σας - κίνδυνος τραυματισμού!
•••
Měkké suroviny krájejte nejlépe v chlazeném stavu (nikoli zmrazeném).
Puha anyagot legjobban hidegen szeletelhet (nem megfagyva).
Mekane proizvode koji se režu najbolje rezati ohlađene (nikada smrznute).
Najbolje je, da režete mehke izdelke za rezanje ohlajene (ne zamrznjene).
Κόψτε τα μαλακά τρόφιμα όταν είναι παγωμένα (ποτέ κατεψυγμένα).
•••
Po 10 minutě trvalého provozu: nechte přístroj 20 minuty vychladnout.
••
10 perc folyamatos üzem után: A készüléket 20 percig hagyja lehűlni.
Nakon 10 min. stalnog pogona: Pustiti uređaj da na 20 minute ohladi.
Po 10 min. trajnega obratovanja: napravo ohlajajte 20 minuti.
Μετά από 10 λεπτά συνεχούς λειτουργίας: Αφήστε τη μονάδα να κρυώσει για 20 λεπτά.
•••
Nůž je velmi ostrý! I při vypnutém přístroji nebo při čištění přístroje postupujte s nejvyšší opatrností.
•••
A kés éles! Tisztításkor még kikapcsolt gépnél is vigyázzon.
Nož je oštar! I kod isključenog uređaja ili kod čišćenja rukovati izuzetno pažljivo.
Nož je oster! Tudi pri izklopljeni napravi ali med čiščenjem ravnajte izjemno previdno.
Το μαχαίρι είναι κοφτερό! Να χειρίζεστε τη συσκευή πολύ προσεκτικά ακόμη και όταν είναι απενεργοποιημένη ή όταν
καθαρίζετε.
46
| Važne upute |
Čištění |
Tisztítás
| Čišćenje |
Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku z elektrické sítě. Mazací tuk z přístroje NEODSTRAŇUJTE.
Tisztítás előtt mindíg húzza ki a hálózati csatlakozót. NE TÁVOLÍTSA EL a kenőzsírt a készülékről.
Prije čišćenja uvijek izvući mrežni utikač. NE uklanjajte mazivu mast na uređaju.
Pred čiščenjem vedno izvlecite električni vtič. Z aparata NE odstranite mazalne masti.
Πάντα να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό. ΜΗΝ αφαιρείτε το λίπος από τη συσκευή.
Příprava |
Előkészítés
| Priprema |
Priprava
Nastavte sílu řezu na «0»
Sejměte vozík na krájené suroviny
Állítsa a vastagságot a «0» pozícióra
Vegye le az adagolóasztalt
Regulator debljine postavite na «0»
Skinite klizač za rezanje
Nastavitev debeline rezanja na «0»
Snemanje drsnika za živila, ki jih režete
Ορίστε το πάχος κοπής σε
«0»
Αφαιρέστε τη φέτα φαγητού σε φέτες
Sejměte nůž |
Kés kivétele
| Skloniti nož |
Odstranite nož
Povolte šroub
Sejměte nůž
Csavar oldása
Kés kivétele
Popustiti vijak
Skloniti nož
Odvijte vijak
Odstranite nož
Χαλαρώστε τη βίδα
Επιλέξτε ένα μαχαίρι
Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. Nepoužívejte rozpouštědla.
1.
1.
A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni. Ne használjon oldószert.
Obrišite aparat vlažnom krpom, te ga ostavite da se osuši. Ne koristite rastvarače.
Napravo obrišite z vlažno krpo in jo pustite, da se posuši. Ne uporabljajte raztopil.
2. 2.
Σκουπίστε με ένα υγρό πανί και αφήστε το να στεγνώσει. Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες.
Umyjte horkou vodou, osušte. Nemyjte v myčce na nádobí!
Forró öblítővízzel mossa ki, utána szárítsa meg. Ne tegye mosogatógépbe!
Prati s vrućom vodom, posušiti. Nije namijenjeno za perilicu za suđe!
Umijte z vročo vodo za pranje, posušite. Ni odporna na pomivalni stroj!
Πλύνετε με ζεστό νερό και στεγνώστε. Δεν είναι ασφαλές για πλυντήριο πιάτων
Čiščenje
| Καθαρισμός
| Προετοι ασία
| Επιλέξτε ένα αχαίρι
V případě potřeby: výměna nože
Szükség esetén: kés cserélése
Po potrebi: zamijeniti nož
Če je treba: zamenjava noža
Εάν είναι απαραίτητο: αντικαταστήστε τη λεπίδα
Nůž je velmi ostrý. Nebezpečí úrazu!
A kés nagyon éles. Sérülésveszély!
Noževi su jako oštri. Opasnost od ozljeđivanja!
Nož je zelo oster. Nevarnost poškodb!
Το μαχαίρι είναι πολύ κοφτερό. Υπάρχει κίνδυνος
τραυματισμού!
47
loading