Página 2
Ugradne Ploe UPUTSTVO ZA UPOTREBU Котлони ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Εστιεσ Μαγειρεματοσ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΣΗΣ Hobs USER INSTRUCTIONS Varné desky POKYNY PRO UŽIVATELE Varné dosky NÁVOD NA POUŽITIE Kuhalne plošče NAVODILA ZA UPORABO Kochfelder BEDIENUNGSANLEITUNG Encimeras de cocción INSTRUCCIONES DE USO Tables de cuisson MODE D’EMPLOI Piani cottura ISTRUZIONI PER L'USO...
Página 3
Bezbednosna Uputstva Preporuujemo vam da sauvate uputstvo za ugradnju i upotrebu za upotrebu u budunosti, a pre ugradnje ugradne ploe zapišite njen serijski broj u sluaju da vam zatreba pomo post-prodajnog servisa. UPOZORENJE: Ureaj i njegovi delovi kojima se može pristupiti zagrevaju •...
Página 4
• Ukoliko ureaj sadrži elemente ugradne ploe sa halogenim lampama, nemojte gledati u njih duže vreme. • Ukoliko ureaj sadrži elemente ugradne ploe sa halogenim lampama, nemojte gledati u njih duže vreme. • Povežite utika sa kablom za napajanje koji može da podnese napon, struju i optereenje naznaeno na etiketi i koji ima uzemljenje.
Página 5
• Nemojte dodirivati grejne površine tokom upotrebe ili ubrzo nakon upotrebe. Nikada nemojte kuvati hranu direktno na staklokeramikoj ugradnoj ploi. • • Uvek koristite odgovarajue posue. • Uvek stavljajte tiganj na sredinu površine na kojoj kuvate. Nemojte stavljati ništa na kontrolnu tablu. •...
Página 6
Sadržaj Bezbednosna Uputstva Ugradnja Prikljuivanje Na Elektrinu Mrežu Saveti Za Korišenje Posua Na Ugradnoj Ploi Upotreba Išenje I Održavanje Rešavanje Problema Naknadno Održavanje Opšta Upozorenja Zaštita Životne Sredine SRB 6...
Página 7
Ugradnja Identifikaciona pločica (nalazi se ispod donjeg Napomena: Unutrašnji obim je isti kao kod kućišta ugradne ploče) standardne ugradnje. ŠIFRA PROIZVODA T Ugradnja uređaja za domaćinstvo je komplikovana radnja koja može imati ozbiljne posledice po bezbednost stvari, imovine i lica ukoliko se ne izvrši ispravno.
Página 8
10 mm - Postavite ugradnu ploču na sredinu oblasti ograničene štipaljkama. - Okrenite štipaljke i potpuno ih pričvrstite. Kada ugrađujete rernu ispod ugradne ploče, separator se ne sme postavljati, a razdaljina Brzo pričvršćivanje: između donjeg dela ugradne ploče i rerne ne (U zavisnosti od sme biti manja od 10 mm.
Página 9
Prikljuivanje Na Elektrinu Mrežu Ukoliko uređaj ima utičnicu, on se mora ugraditi tako da utičnica bude dostupna. Žuto-zelena žica napajanja mora biti povezana sa uzemljenjem napajanja, kao i uzemljenjem priključaka uređaja. Ukoliko imate bilo kakva pitanja u vezi sa kablom IZGLED 1 napajanja, obratite se post-prodajnom servisu ili kvalifikovanom tehničaru.
Página 10
Veza sa priključcima na priključnom bloku Radnje koje je potrebno izvršiti kako bi se napravila nova veza: IZGLED "1-3-5" IZGLED "2-4" izaberite kabl za napajanje u skladu sa preporukama u tabeli; MONOFAZNO ili DVOFAZNO 220-240 V~ provucite kabl za napajanje kroz spojnicu; uklonite 10 mm izolacije sa svakog Kabl 3x2,5 mm2...
Página 11
Saveti Za Korišenje Posua Na Ugradnoj Ploi Korišćenje kvalitetnog posuđa je ključno kako biste postigli dno kombinuje pogodnosti nerđajućeg čelika najbolje rezultate sa svojom ugradnom pločom. (izgled, izdržljivost i stabilnost) sa prednostima aluminijuma ili bakra (provodljivost toplote, čak i ditribucija toplote). Aluminijum: preporučuju se posude s debelim dnom.
Página 12
Nakon toga, kontrolna tabla neće dozvoliti nikakvu kombinaciju koja bi premašila podešenu granicu. Napomene: 4.- U prvih 30 sekundi nakon uključivanja ploče a) Ovo upravljanje jačinom je moguće samo u za kuvanje, držite dugme tajmera „-” 5 prvih 30 sekundi nakon uključivanja ploče za sekundi.
Página 13
Za ISKLJUČIVANJE grejača pritisnite bilo koju konfiguracije upravljanja na dodir. Sledeći površinu grejača i držite 1, 2 sekunde. Čuće se primeri su samo informativnog karaktera. tri kratka zvuka i na ciljnoj površini se neće ništa Iskustvo će vam pomoći da prilagodite ova pojaviti ili će se pojaviti vrednost „H“...
Página 14
8.2- Trostruka površina UKLJUČENA - zaustavljeno je vreme automatskog isključivanja Prvi kratak pritisak na dugme za proširenje grejača; UKLJUČUJE prvi prsten za proširenje. Jedna - zaustavljeni su svi tajmeri koji odbrojavaju; LED lampica iznad dugmeta za proširenje se - zaključani su svi tasteri osim funkcije UKLJUČI ako je prvi prsten za proširenje pauziranja (kombinacije tastera + i - ispod UKLJUČEN (leva LED lampica u slučaju...
Página 15
2) Tajmer se otkazuje (prikazuje 00) ovo stanje će biti prikazano na povezanom istovremenim pritiskom na dugmad. ekranu simbolom „H“. 3) Ukoliko se dugmad tajmera „+“ i „-“ drže Za generisanje temperature iznad 65oC grejač pritisnuta tokom vremena koje treba mora biti u upotrebi neko vreme, a to vreme odrediti, postoji brzo podešavanje.
Página 16
Išenje I Održavanje Pre nego što izvršite bilo kakve procese Napomena: održavanja na ugradnoj ploči, sačekajte da se 3 0° Maxi ohladi. . Treba koristiti samo ona sredstva (kremasta sredstva i špatule) koja su posebno dizajnirana za staklokeramičke površine. Ona se mogu nabaviti u prodavnicama opreme za domaćinstvo.
Página 17
Rešavanje Problema Površine za kuvanje ne omogućavaju lagano Karamelizovani šećer ili istopljena plastika na vrenje ili omogućavaju samo blago prženje ugradnoj ploči. Koristite samo tiganje sa ravnim dnom. Pogledajte odeljak „ČIŠĆENJE“. Ukoliko se vidi svetlo između tiganja i ugradne Ugradna ploča ne radi ili određene površine ne ploče, površina ne odaje toplotu pravilno.
Página 18
Opšta Upozorenja Postavljanjem oznake na ovaj uređaj potvrđujemo da je izrađen u skladu sa svim evropskim propisima koji se tiču bezbednosti, zdravlja i zaštite životne sredine i koji se primenju na ovu kategoriju proizvoda. Zaštita Životne Sredine Ovaj uređaj je označen u skladu sa pridržavati se nekih osnovnih pravila: e v r o p s k o m D i r e k t i v o m •...
Página 19
Инструкции За Безопасност Препоръчваме ви да запазите инструкциите за монтаж и да ги използвате за справка по-късно. Преди да монтирате готварския плот, отбележете неговия сериен номер в случай, че се наложи да потърсите съвет от следпродажбения отдел. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: уредът и неговите достъпни части •...
Página 20
ВНИМАНИЕ: процесът на готвене трябва да се наблюдава. краткосрочният процес на готвене трябва да бъде наблюдаван непрекъснато. Настоятелно се препоръчва да държите децата далеч от • зоните за готвене, докато те се използват или когато са изключени, докато индикаторът за остатъчна топлина е включен, за...
Página 21
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се • подмени от производителя, от негов сервизен представител или подобно квалифицирани лица, за да се избегне опасност. Заземителният проводник (жълто-зелен) трябва да е по-дълъг от 10 mm от страна на клемната кутия. Секцията...
Página 22
Съдържание ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Монтаж Електрическо свързване Съвет относно готварските съдове, подходящи за плотове Използване Почистване и техническа поддръжка Разрешаване на проблеми Следпродажбено обслужване Общи предупреждения Защита на околната среда BG 22...
Página 23
Монтаж Идентификационна табелка (разположена под долната обшивка на плота) ПРОДУКТОВ КОД Т Дълбочина на отвора 5 mm Монтирането на домакински уред е сложна операция, която, ако не се извърши правилно, може да има сериозно въздействие върху безопасността на стоки, имущество или Периметър...
Página 24
Н о р м а л н о фиксиране: Вземете фиксиращите скоби от пликас принадлежнос ти и ги завинтете в положението, показано на Ако долната част на плота е в съседство с долната кутия. (Не затягайте винтовете за участък, който обикновено е достъпен за блокиране...
Página 25
ИЗРАВНЕН МОНТАЖ След проверка дали позицията на плота е правилна, запълнете пролуката между работния плот и готварския плот със силиконово лепило. Изравнете силиконовия слой със скрепер или с мокър пръст, напоен с вода и сапун, преди да се оформи. Не използвайте плота, докато силиконовият слой...
Página 26
За всякакви въпроси относно захранващия - Прокарайте захранващия кабел през кабел се обръщайте към следпродажбения скобата; отдел или към квалифициран техник. - Оголете 10 mm от края на всеки проводник Ако плотът е монтиран със захранващ на захранващия кабел, като вземете под кабел, той...
Página 28
Следа, която ще образува трайно петно върху плота. П о р ц е л а н / е м а й л : Д о б р и р а б о т н и характеристики само с тънка, гладка, плоска основа.
Página 29
1) Ако етапът на готвене е в позиция 0, този дисплей ще се изключи автоматично след 1 0 с е к у н д и и щ е п р о з в у ч и последователността на изключване на зоната.
Página 30
да промени нивото на мощността на P. За да включите двоен удължен котлон, 3. П р и в к л ю ч е н а з о н а с н и в о н а свързаната главна зона трябва вече да е мощността...
Página 31
Як працює функція паузи? Изберете зоната за прилагане на таймер. Активуйте функцію паузи, натиснувши Нивото на мощност на зоната е повече от 0. одночасно кнопки + та –, що знаходяться під Статично се показва в зоната, за която таймером, та утримуючи їх протягом ½ ще...
Página 32
се изключва автоматично. Индикатор за остатъчна топлина (при Максималното време, през което даден излъчващи нагреватели -> изчислено) нагревател може да остане включен, Същите индикатори могат да се използват зависи от избраното ниво на готвене. и за указване на „остатъчната топлина“. За тази...
Página 33
ЗАБЕЛЕЖКА: М е т а л н а т а р а м к а : з а б е з о п а с н о почистване на металната рамка измийте 3 0° Maxi със сапун и вода, изплакнете и изсушете с мека...
Página 34
бутон. Включете отново уреда без Готварският плот не работи. Проверете състоянието на предпазителите никакви предмети около бутоните. Въведете настройките отново. / п р е к ъ с в а ч и т е з а п о м е щ е н и е т о . Проверете...
Página 35
Дисплей Повреда Действие на нагре- вателя Софтуерна грешка в сензорната Ако е възникнала грешка, извадете и включете отново контрола. щепсела на готварския плот към електрозахранването. Ако грешката продължава, се свържете с центъра за следпродажбено обслужване. Ако грешката изчезне внезапно при нормална работа, се свържете с центъра за следпродажбено...
Página 36
Οδηγιεσ Ασφαλειασ Σας συνιστούμε να φυλάξετε τις οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης για μελλοντική αναφορά και πριν από την εγκατάσταση της εστίας να σημειώσετε τον αριθμό σειράς της σε περίπτωση που χρειαστείτε υποστήριξη από την υπηρεσία μεταγοραστικής εξυπηρέτησης. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: η συσκευή και τα προσβάσιμα τμήματά της θερμαίνονται...
Página 37
Δεν θα πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. • ΠΡΟΣΟΧΗ: η διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να πραγματοποιείται υπό επίβλεψη. Μια σύντομη διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να επιβλέπεται συνεχώς. • Συνιστάται ιδιαίτερα να κρατάτε τα παιδιά μακριά από τις ζώνες μαγειρέματος ενώ αυτές είναι σε λειτουργία ή όταν είναι σβηστές, για...
Página 38
Εάν έχει προκληθεί ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας, πρέπει να • αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον εξουσιοδοτημένο τεχνικό του ή άτομα με παρόμοια τεχνική κατάρτιση έτσι ώστε να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος. Ο αγωγός γείωσης (κίτρινου-πράσινου χρώματος) πρέπει να είναι μεγαλύτερος από 10 mm στην...
Página 39
Περιεχομενα Οδηγιεσ Ασφαλειασ Τοποθέτηση Ηλεκτρικη Συνδεση Συμβουλεσ Για Μαγειρικα Σκευη Χρηση Καθαρισμόσ Και Συντήρηση Επιλυση Προβληματων Μεταγοραστικη Φροντιδα Γενικέσ Προειδοποιήσεισ Προστασια Του Περιβαλλοντοσ GR 39...
Página 40
Τοποθέτηση Πινακίδα αναγνώρισης (βρίσκεται κάτω από το κάτω περίβλημα της εστίας) ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τ Дълбочина на отвора 5 mm Η εγκατάσταση μιας οικιακής συσκευής είναι μια περίπλοκη διαδικασία, η οποία εάν δεν Περίμετρος εκτελεστεί σωστά μπορεί να έχει σοβαρές εντοιχισμένης επιπτώσεις...
Página 41
Κανονική στερέωση: - Πάρτε τα κλιπ στερέωσης από την τσάντα αξεσουάρ και βιδώστε τα στη θέση που φαίνεται στο κάτω κουτί. (Μη σφίγγετε τις Εάν το κάτω μέρος της εστίας είναι δίπλα σε βίδες για να ασφαλιστούν τα κλιπ, αυτά χώρο...
Página 42
ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΕΝΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Αφού ελέγξετε ότι η θέση της εστίας είναι σωστή, γεμίστε το κενό μεταξύ του πάγκου και της εστίας με κόλλα σιλικόνης. Ισιώστε το στρώμα σιλικόνης με ένα ξέστρο ή με υγρό δάχτυλο που έχει υγρανθεί με νερό και σαπούνι προτού στερεοποιηθεί. Μην...
Página 43
Για τυχόν ερωτήσεις σχετικά με το καλώδιο - Ξεγυμνώστε το άκρο κάθε αγωγού του καλωδίου τροφοδοσίας σε μήκος 10 mm, τροφοδοσίας απευθυνθείτε στην υπηρεσία λαμβάνοντας υπόψη το μήκος του καλωδίου μεταγοραστικής εξυπηρέτησης ή σε κάποιον που χρειάζεται για τη σύνδεση στο μπλοκ ειδικευμένο...
Página 44
Σύνδεση στους ακροδέκτες του μπλοκ των 380-415V 2N ~ 220-240V 3 ~ ακροδεκτών ΔΙΑΤΑΞΗ ΔΙΑΤΑΞΗ "1 - 3 - 5" "2 - 4" ΜΙΑΣ ΦΑΣΗΣ ή ΔΥΟ ΦΑΣΕΩΝ 220-240 V~ 220-240V ~ 220-240V 2 ~ Καλώδιο 3x2,5 mm2 3x4 mm2 HO5V2V2F ΤΡΙΩΝ...
Página 45
Χρηση Πώς να επιλέξετε το επίπεδο διαχείρισης ενέργειας. Μέσω της λειτουργίας "Διαχείριση ενέργειας", ο χρήστης μπορεί να θέσει και να ρυθμίσει τη μέγιστη ισχύ που μπορεί να επιτευχθεί από την εστία. 5.- Από αυτή την στιγμή και μετά, θα εμφανιστεί Η...
Página 46
1) Εάν οποιοδήποτε στάδιο μαγειρέματος είναι στη Σημειώσεις: θέση 0, αυτή η οθόνη θα απενεργοποιηθεί a) Αυτή η διαχείριση ισχύος είναι διαθέσιμη αυτόματα μετά από 10 δευτερόλεπτα και θα μόνο κατά την διάρκεια των πρώτων 30 ηχήσει η ακολουθία απενεργοποίησης ζώνης. δευτερολέπτων...
Página 47
ενεργοποιημένος (αριστερό LED σε περίπτωση Παιδική ασφάλεια τριπλής ζώνης, μεσαίο και ένα LED σε περίπτωση διπλής ζώνης) Με το 2ο σύντομο πάτημα στο πλήκτρο επέκτασης ενεργοποιείται ο 2ος δακτύλιος επέκτασης. 2 LED στο πλήκτρο επέκτασης ενεργοποιούνται εάν ο 1ος και ο 2ος δακτύλιος επέκτασης...
Página 48
- Ο χρονοδιακόπτης δεν εμφανίζει τίποτα, και οι επιτυγχάνεται γρήγορη ρύθμιση. ο θ ό ν ε ς ό λ ω ν τ ω ν θ ε ρ μ α ν τ ή ρ ω ν 4) Κατά τη ρύθμιση του χρονοδιακόπτη, η ενεργοποιούνται...
Página 49
προειδοποίηση υπολειπόμενης θερμότητας όταν Επίπεδο Μέγ. χρόνος ισχύος ενεργοποίησης (ώρες) το θερμαντικό στοιχείο είναι απενεργοποιημένο. Απενεργοποίηση αυτόματης ασφάλειας Εάν το επίπεδο ισχύος δεν αλλάξει κατά τη διάρκεια ενός προκαθορισμένου χρόνου, ο αντίστοιχος θερμαντήρας σβήνει αυτόματα. Ο μέγιστος χρόνος που μπορεί να παραμείνει ένας...
Página 50
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα ή πούδρες καθαρισμού με τρίψιμο Μεταλλικό περίβλημα: για να καθαρίσετε με ασφάλεια το μεταλλικό περίβλημα πλύνετέ το με σαπούνι και νερό, ξεπλύνετέ το και μετά στεγνώστε το με ένα μαλακό πανί. Οποιαδήποτε αλλαγή στον χρωματισμό της γυάλινης...
Página 51
Οθόνη F και αριθμοί Εάν στην οθόνη εμφανίζονται η ένδειξη F και αριθμοί, η συσκευή σας έχει εντοπίσει κάποιο σφάλμα. Ο ακόλουθος πίνακας περιλαμβάνει τις ενέργειες στις οποίες μπορείτε να προβείτε για τη διόρθωση του προβλήματος. Μεταγοραστικη Φροντιδα την επισκευάσετε — καλέστε στο κέντρο Πριν...
Página 52
Οθόνη θερμα- Βλάβη Ενέργεια ντήρα Σφάλμα λογισμικού ελέγχου αφής. Εάν παρουσιάστηκε σφάλμα, αποσυνδέστε και συνδέστε ξανά την εστία στην παροχή ισχύος. Εάν το σφάλμα παραμένει, καλέστε στην υπηρεσία μεταγοραστικής εξυπηρέτησης. Εάν εμφανιστεί ξαφνικά σφάλμα σε κανονική λειτουργία, καλέστε στην υπηρεσία μεταγοραστικής εξυπηρέτησης. Η...
Página 53
Safety Instructions We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the hob, note its serial number in case you need to get help from the after sales service. • WARNING: the appliance and its accessible parts become hot during use.
Página 54
• Current and load indicated on the tag and having the earth contact. The socket must be suitable for the load indicated on the tag and must be having the earth contact connected and in operation. The earth conductor is yellow-green in color. This operation should be carried out by a suitably qualified professional.
Página 55
• Do not use the hob as a working surface. • Do not use the surface as a cutting board. Do not store heavy items above the hob. If they drop onto the hob, they • may cause damage. • Do not use the hob for storage of any items.
Página 56
Content Safety Instructions Installation Electrical Connection Hob Cookware Advice Cleaning And Maintenance Problem Solving Aftercare General Warnings Protection Of The Environment GB 56...
Página 57
Installation Note: Inner perimeter dimensions are same with Identification Plate (located under the hob's bottom casing) standard installation Product code t Installing a domestic appliance it is a complicated operation which, if not carried out correctly, can seriously have impact on safety of goods, properties or people.
Página 58
10 mm - Insert the hob in center position of cut out. - Turn the clips and tighten them fully. When installing an oven under the hob, Quick Fixing: separator must not be put and the minimum (Depending on distance between the bottom part of the hob model) and the oven must not be lower than 10 mm.
Página 59
Electrical Connection If the appliance has a socket outlet, it must be installed so that the socket outlet is accessible. The yellow/green wire of the power supply cable must be connected to the earth of both power supply and appliance terminals. For any questions regarding power supply cord LAYOUT 1 refer to After Sales Service or a qualified technician.
Página 60
Operations to be carried out to make a new Connection to the terminals on the terminal connection: block LAY OUT "1-3-5" LAY OUT "2-4" - Choose the power supply cable in accordance with the recommendations in the table; MONOPHASE or TWO PHASES 220-240 V~ - Pass the power supply cable into the clamp;...
Página 61
Hob Cookware Advice Using good quality cookware is critical for setting good with a sandwich clad base. The sandwich the best performance from your hob. base combines the benefits of stainless steel (appearance, durability and stability) with the advantages of aluminium or copper (heat conduction, even heat distribution).
Página 62
Notes: a) This power management is only available during first 30 seconds after switch on the hob. b) If this power management selection is ON, if 4.- Before pass 30 seconds after switch on the more than 90 seconds after switch on the hob;...
Página 63
2) If there is residual heat indication in the The action will be done when lock key is touched display which is OFF, "H" will be displayed. 3) Even lock function is active you can switch Then, any time when a key will be touched, OFF a zone.
Página 64
Pause function Select the zone to be timed. Power level of the zone greater than 0. Static is displayed in the zone being timed . "0 0" in the digits reserved for the timer. 1) With "+" or "-" keys, timer time can be chosen. No Beeps at time change.
Página 65
While a temperature on the cook top glass Power Max. time on surface is above 65 Cb(theory value), this level (hours) condition will be shown in the associated display, by means of an “H”. To generate a temperature above 65 C a heating element has to be in operation for certain time, this time depends on the power level.
Página 66
. The metal surround : to safely clean the metal surround wash with soap and water, rinse, then dry with a soft cloth. Any change in the colour of the glass- ceramic surface does not affect its operation or the stability of the surface. Such discolorations are mostly a result of burnt food residues or use of cookware made of materials such as aluminium or...
Página 67
The cooktop is not working. Display F and numbers Check the condition of the fuses / circuit If F and numbers appears in the display, your unit breakers at your location.Check to see if you are has detected a fault. The following table list experiencing a power failure.
Página 68
Heater Action Fault display If error has occurred disconnected and connect again the cooktop to Touch control software error. the power supply. If error persist, call after-sales service. If error appears suddenly in a normal operation, call after-sales service. Wait until temperature goes down, Cook-top will be recoverd when Touch control zone is too hot and has temperature reaches a normal value.
Página 69
Bezpenostní pokyny Doporuujeme, abyste si uschovali návod k instalaci pro pozdjší použití a ped instalaci varné desky si poznamenali její sériové íslo pro pípad, že budete potebovat pomoc od poprodejního servisu. • VAROVÁNÍ: Spotebi a jeho pístupné souásti jsou bhem používání horké. Je teba dávat pozor, abyste se nedotkli topných tles.
Página 70
• Který je dimenzován na hodnoty naptí, proudu a zatížení uvedené na štítku. Zásuvka musí být vhodná pro zatížení uvedené na štítku a musí mít pipojený a funkní zemnicí kontakt. Zemnicí vodi má žlutozelenou barvu. Tento úkon by ml provést odborník s vhodnou kvalifikací. V pípad nekompatibility mezi zásuvkou a zástrkou spotebie požádejte kvalifikovaného elektrikáe o nahrazenzuvky jinm vhodným typem.
Página 71
• Nad varnou deskou neskladujte tžké pedmty. Kdyby spadly na varnou desku, mohly by zpsobit poškození. Nepoužívejte varnou desku k ukládání žádných pedmt. • • Neposunujte nádobí po varné desce. • K provozování spotebie pi jmenovitých frekvencích nejsou nutné žádné další...
Página 72
Obsah Bezpečnostní pokyny Instalace Elektrické zapojení Doporučení k nádobí pro varnou desku Používání Čištění a údržba Řešení problémů Následná péče Všeobecná varování Ochrana životního prostředí CZ 72...
Página 73
Instalace Identifikační štítek (umístěný pod spodním Poznámka: Rozměry vnitřního obvodu jsou krytem varné desky) stejné jako v případě standardní instalace Kód výrobku Instalace domácího spotřebiče je složitý úkon, který může vážně ohrozit bezpečnost zboží, objektů nebo osob, pokud nebude proveden správně.
Página 74
10 mm Vložte varnou desku doprostřed výřezu. Otočte příchytky a úplně je utáhněte. Jestliže se pod varnou desku instaluje trouba, Rychlé upevnění: přepážka se nesmí vkládat a minimální (V závislosti na vzdálenost mezi spodní částí varné desky a Modelu) Ze sáčku troubou nesmí...
Página 75
Elektrické zapojení připojen k uzemnění jak na svorce síťového napájení, tak na svorce spotřebiče. S veškerými otázkami ohledně napájecího kabelu se obracejte na poprodejní servis nebo kvalifikovaného technika. USPOŘÁDÁNÍ 1 Pokud je varná deska vybavena napájecím kabelem, měl by se připojovat pouze k síťovému napájení...
Página 76
Zapojení svorek na svorkovnici Postup nového připojení: - Vy b e r t e n a p á j e c í ka b e l o d p ov í d a j í c í USPOŘÁDÁNÍ USPOŘÁDÁNÍ doporučením; "1-3-5"...
Página 77
Doporuení k nádobí pro varnou desku Používání kvalitního nádobí má zásadní význam vhodná zejména se sendvičově prokládaným pro dosažení nejlepší účinnosti vaší varné desky. dnem. Sendvičové dno slučuje výhody nerezové oceli (vzhled, odolnost a stabilitu) s výhodami hliníku nebo mědi (vedení tepla, rovnoměrné...
Página 78
Poznámky: a) Toto řízení výkonu je k dispozici pouze během prvních 30 sekund po zapnutí varné desky. b) Pokud je zapnutá volba tohoto řízení výkonu a uplyne více než 90 sekund od zapnutí varné 4.- Než uplyne 30 sekund od zapnutí varné desky, desky, postup bude ukončen bez zaznamenání...
Página 79
2) Jestliže je aktivní signalizace zbytkového Tato funkce se aktivuje po stisknutí tlačítka tepla na displeji, který je vypnutý, bude se zámku zobrazovat písmeno „H“. Potom se kdykoli po stisknutí nějakého tlačítka 3) Zónu lze vypnout, i když je aktivní funkce zobrazí...
Página 80
Funkce pozastavení Vyberte zónu pro časovač. Nastavte stupeň výkonu zóny větší než 0. V zóně s časovačem se zobrazuje statický symbol . Údaj časovače ukazuje číslice „0 0“. 1) Čas časovače lze nastavit tlačítky „+“ a „–“. Při změně času se neozývá žádné pípání. 2) Současným stisknutím tlačítek časovače se Funkce pozastavení...
Página 81
Dokud je teplota skleněného povrchu varné Stupeň Max. doba desky vyšší než 65 °C (teoretická hodnota), výkonu zapnutí (hodiny) tento stav bude signalizován zobrazením písmena „H“ na příslušném displeji. K dosažení teploty nad 65 °C je nutné, aby bylo topné těleso určitou dobu v provozu; tato doba závisí...
Página 82
. Kovový okraj: Chcete-li bezpečně vyčistit kovový okraj, umyjte ho mýdlem a vodou, opláchněte a potom vysušte měkkým hadrem. Změna barvy sklokeramického povrchu nemá žádný vliv na jeho funkčnost nebo stabilitu. Takovéto změny barvy bývají většinou důsledkem připálených zbytků jídla nebo použití nádobí z materiálů jako hliník nebo měď;...
Página 83
Varná deska nefunguje. nastavení. Zkontrolujte stav pojistek/jističů v místě používání. Zobrazování písmena F a číslic Zjistěte, zda nedošlo k výpadku napájení. Jestliže se na displeji zobrazují písmeno F a číslice, znamená to, že spotřebič zjistil závadu. Varná deska se sama vypnula. V následující...
Página 84
Spotřebič, pokud se jedná o ekvivalentní typ se stejnými funkcemi, jaké má nový zakoupený spotřebič. Zobrazení Opatření Závada varné zóny Pokud došlo k této chybě, odpojte varnou desku od napájení a znovu ji Softwarová chyba dotykového ovládání. připojte. Pokud chyba přetrvává, zavolejte poprodejní servis. Pokud se chyba objeví...
Página 85
Bezpenostné pokyny Odporúame odloži si pre každý prípad návod na inštaláciu a použitie a poznai si výrobné íslo varnej dosky, ak by ste potrebovali služby servisu. • VAROVANIE: poas používania sú spotrebi a jeho dostupné diely horúce. Pri používaní treba by opatrný, aby sa predišlo dotyku ohrievacích prvkov. V blízkosti spotrebia sa nesmú...
Página 86
Ak je k dispozícii halogénová žiarovka varnej dosky, nepozerajte sa na u priamo. • Pripojte zástrku k napájaciemu káblu, ktorý vydrží napájacie napätie, prúd a zaaženie uvedené na štítku, a ktorý má k dispozícii kontakt uzemnenia. Zásuvka musí by vhodná pre záaž uvedenú na štítku a musí ma zapojený a funkný...
Página 87
• Varnú dosku nepoužívajte ako pracovný povrch. • Povrch nepoužívajte ako dosku na krájanie. Nad varnú dosku neukladajte ažké predmety. Ak by spadli na varnú • dosku, mohli by ju poškodi. • Varnú dosku nepoužívajte na skladovanie žiadnych predmetov. • Riad po varnej doske neposúvajte.
Página 88
Obsah Bezpenostné pokyny Inštalácia Elektrické zapojenie Odporúania pre kuchynský riad Použitie Čistenie a údržba Riešenie problémov Dodatoná starostlivos Všeobecné varovania Ochrana životného prostredia SK 88...
Página 89
Inštalácia Identifikačný štítok (nachádza sa pod spodným Poznámka: Vnútorné obvodové rozmery sú krytom varnej dosky) rovnaké ako pri štandardnej inštalácii Kód produktu t Inštalácia domáceho spotrebiča môže byť komplikovaná. Ak sa nevykoná správne, môže vážne ohroziť vlastností výrobkov a bezpečnosť spotrebiteľa.
Página 90
10 mm - Varnú dosku vložte do stredu výrezu. - Otočte spony a úplne ich utiahnite. Rýchle upevnenie: Ak chcete pod varnú dosku nainštalovať rúru, (V závislosti od nesmie byť medzi nimi umiestnený oddeľovač modelu) a minimálna vzdialenosť medzi spodnou časťou varnej dosky a rúrou nesmie byť...
Página 91
Elektrické zapojenie Žlto-zelený vodič napájacieho kábla sa musí pripojiť k uzemneniu napájacieho zdroja aj k svorkám spotrebiča. Odpovede na všetky otázky súvisiace s napájacím káblom si vyžiadajte v servisnomstredisku alebo od kvalifikovaného technika. USPORIADANIE 1 Ak je varná doska vybavená napájacím káblom, musí...
Página 92
Pripojenie ku svorkám na svorkovnici Úkony pri príprave nového zapojenia: elektrický napájací kábel vyberte podľa ROZLOŽENIE ROZLOŽENIE odporúčaní; prevlečte napájací kábel cez "1-3-5" "2-4" konektor; odstráňte 10 mm izolácie z každého JEDNOFÁZOVÉ ALEBO DVOJFÁZOVÉ 220 – 240 V~ vodiča elektrického napájacieho kábla, pričom berte do úvahy potrebnú...
Página 93
Odporúania pre kuchynský riad Kľúčovým predpokladom najlepších úžitkových Nehrdzavejúca oceľ: odporúča sa predovšetkým vlastností varnej dosky je používanie kvalitného riadu. špeciálny riad so sendvičovým dnom. Sendvičová základňa kombinuje výhody nehrdzavejúcej ocele (vzhľad, odolnosť a stabilitu) s výhodami hliníka alebo medi (vedenie tepla, rovnomerné...
Página 94
Poznámky: a) Riadenie výkonu je k dispozícii iba počas prvých 30 sekúnd po zapnutí varnej dosky. b) Ak je táto voľba riadenia výkonu zapnutá, po viac než 90 sekundách po zapnutí varnej 4.- Pred uplynutím 30 sekúnd po zapnutí varnej dosky bude tento proces dokončený...
Página 95
2) Ak je varná doska vypnutá a na varnej zóne je Úkon sa vykoná po dotyku klávesu detskej zvyškové teplo, zobrazí sa písmeno „H“. poistky 3) Aj keď je aktivovaná funkcia detskej poistky, môžete varnú zónu vypnúť. Následne, kedykoľvek sa dotknete ktoréhokoľvek 4) Ak je aktívna iba jedna varná...
Página 96
Funkcia pozastavenia Vyberte varnú zónu, ktorá má byť načasovaná. Úroveň výkonu varnej zóny musí byť väčší než 0. Pre varnú zónu, pre ktorú sa má zapnúť časovač, sa zobrazí staticky . Číslice „0 0“ sú vyhradené pre časovač. 1) Pomocou tlačidiel „+“ alebo „-“ môžete zvoliť čas časovača.
Página 97
Zatiaľ čo teplota na povrchu sklenenej varnej Úroveň Max. čas zapnutia dosky je vyššia než 65 °C (teoretická hodnota), výkonu (hodiny) táto podmienka sa zobrazí na príslušnom displeji zobrazením hodnoty „H“. Aby sa dosiahla teplota nad 65 °C, musí byť varná...
Página 98
. Kovové obloženie: bezpečné čistenie kovovéhoobloženia sa dosiahne umytím mydlom a vodou, opláchnutím a osušením mäkkou handričkou. Akákoľvek zmena farby sklokeramického povrchu nemá vplyv na jeho prevádzku ani stabilitu povrchu. Takéto zmeny sfarbenia sú väčšinou výsledkom spálených zvyškov jedál alebo použitia kuchynského riadu vyrobeného z materiálov, ako je hliník alebo meď.
Página 99
Varná doska nefunguje. Zobrazenie F a čísel Skontrolujte stav poistiek/ ističov v domácnosti. Ak sa na displeji zobrazí F a čísla, spotrebič zistil Skontrolujte, či nedošlo k výpadku napájania. chybu. Nasledujúca tabuľka obsahuje zoznam Úkonov, ktoré treba urobiť na nápravu problému. Varná...
Página 100
Zobrazenie Oprava Porucha varnej zóny Ak sa vyskytla chyba, odpojte a znovu pripojte varnú dosku k zdroju napájania. Ak chyba pretrváva, kontaktujte servisné stredisko. Ak sa Softvérová chyba dotykového ovládača. pri bežnej prevádzke náhle objaví chyba, kontaktujte servisné stredisko. Počkajte, kým teplota neklesne. Varná doska sa po dosiahnutí Dotyková...
Página 101
Varnostna navodila Priporoamo, da navodila za vgradnjo in uporabo shranite za poznejšo uporabo, pred vgradnjo kuhalne ploše pa zabeležite njeno serijsko številko, e boste potrebovali pomo servisne službe. OPOZORILO: Aparat in njegovi dostopni deli se med delovanjem mono • segrejejo. Poskrbite, da prepreite stik z grelnimi elementi. Otroci, mlajši od 8 let, ne smejo uporabljati aparata, razen e so pod stalnim nadzorom.
Página 102
Vti povežite z napajalnim kablom, ki prenese napetost, • Tok in obremenitev, ki so navedeni na oznaki, in ima ozemljitveni prikljuek. Vtinica mora biti primerna za obremenitev, navedeno na oznaki, in mora imeti delujoi ozemljitveni kontakt. Ozemljitveni prevodnik je rumeno- zelene barve.
Página 103
• Površine ne uporabljajte kot rezalno plošo. • Nad kuhalno plošo ne shranjujte težkih predmetov. e padejo na kuhalno plošo, lahko povzroijo škodo. • Kuhalne ploše ne uporabljajte za shranjevanje predmetov. • Ne potiskajte posode prek kuhalne ploše. • Za delovanje aparata pri nazivni frekvenci ni potrebno dodatno upravljanje ali nastavljanje.
Página 104
Vsebina Varnostna navodila Vgradnja Prikljuitev na elektrino napajanje Nasveti glede kuhinjske posode za kuhalno plošo Uporaba Čiščenje in servisiranje Odpravljanje težav Servis Splošna opozorila Varstvo okolja SL 104...
Página 105
Vgradnja Opomba: Notranje dimenzije oboda so enake kot Identifikacijska ploščica (na spodnji strani ohišja kuhalne plošče) pri standardni vgradnji Koda izdelka Vgradnja gospodinjskega aparata je zapleten postopek, ki lahko, če se ne izvede pravilno, resno vpliva na varnost predmetov, lastnine ali oseb.
Página 106
Najm. 10 mm - Kuhalno ploščo vstavite na osrednje mesto odprtine. - Obrnite Sponke in jih povsem zategnite. Pri vgradnji pečice pod kuhalno ploščo ne namestite ločevalnika, najmanjša razdalja med Hitra pritrditev: spodnjim delom kuhalne plošče in pečico pa ne (Odvisno od modela) sme biti manjša od 10 mm.
Página 107
Prikljuitev na elektrino napajanje Rumena/zelena žica napajalnega kabla mora biti Povezana z ozemljitvenim priključkom tako vira napajanja kot aparata. Za vsa vprašanja v zvezi z napajalnim kablom se obrnite na servisno službo ali usposobljenega serviserja. POSTAVITEV 1 Če je kuhalna plošča opremljena z napajalnim kablom, mora biti ta priključen samo na napajanje POSTAVITEV 1 1500+900 W...
Página 108
Priključitev na priključke priključnega bloka Postopek izvedbe nove priključitve: izberite napajalni kabel v skladu s priporočili POSTAVITEV POSTAVITEV v tabeli; "1-3-5" "2-4" napeljite napajalni kabel skozi sponko; ENOFAZNO ali DVOFAZNO 220-240 V~ odstranite 10 mm izolacije s konca posameznega vodnika napajalnega kabla, pri Kabel 3x2,5 mm2 3x4 mm2...
Página 109
Nasveti glede kuhinjske posode za kuhalno plošo Uporaba kakovostne kuhinjske posode je ključnega pomena Nerjavno jeklo: zelo priporočljivo, zlasti z za nastavitev največje učinkovitosti kuhalne plošče. večplastnim dnom. Večplastno dno združuje prednosti nerjavnega jekla (videz, trajnost in stabilnost) s prednostmi aluminija ali bakra (prevajanje toplote, enakomerna porazdelitev toplote).
Página 110
Opombe: a) Upravljanje moči je na voljo samo v prvih30 sekundah po vklopu kuhalne plošče. b) Če je funkcija upravljanja moči vklopljena in po vklopu kuhalne plošče preteče več kot 90 4.- V roku 30 sekund po vklopu kuhalne plošče 5 sekund, se bo postopek dokončal brez sekund pridržite gumb časovnika »-«.
Página 111
2) Na prikazovalniku izklopljenega kuhališča s Dejanje bo izvedeno, ko pritisnete ključavnico. preostalo toploto bo prikazana oznaka »H«. 3) Kuhališče je mogoče izklopiti, tudi kadar je Nato s e b o o b v sakem p ritisku g umba z a 2 sekundi prikazala oznaka »L«.
Página 112
Funkcija premora Za kuhališče z nastavljenim časovnikom je prikazana oznaka . Na prikazovalniku časovnika se prikaže vrednost »00«. 1) Časovnik nastavite z gumboma »+« in »-«. Ob nastavitvi časa se ne predvaja noben pisk. 2) Ob hkratnem pritisku gumbov časovnika se Funkcija premora omogoča začasno ustavitev časovnik prekliče (vrednost se ponastavi na postopka kuhanja, kar uporabnikom omogoča,...
Página 113
Kadar je temperatura na površini stekla kuhalne Stopnja Najd. čas vklopa plošče nad 65 °C (teoretična vrednost), bo na moči (ure) ustreznem prikazovalniku prikazana oznaka »H«. Za ustvarjanje temperature nad 65 °C mora grelni element delovati določen čas, ki je odvisen od stopnje moči.
Página 114
Kovinska obroba: Kovinsko obrobe ustrezno očistite z milnico, sperite in nato osušite z mehko krpo. Morebitna sprememba barve steklo keramične površine ne vpliva na njeno delovanje ali stabilnost. Takšne spremembe barve so večinoma posledica ostankov prismojene hrane ali uporabe kuhalne posode iz materialov, kot sta aluminij ali baker.
Página 115
Kuhalna plošča ne deluje enoto. Znova vnesite nastavitve. Preverite stanje varovalk/odklopnikov na mestu uporabe. Preverite, ali je prišlo do izpada Prikaz oznake F in številk električne energije. Če se na prikazovalniku prikažejo oznaka F in številke, je enota zaznala napako. V spodnji Kuhalna plošča se je izklopila tabeli so navedeni ukrepi za odpravljanje težav.
Página 116
Prikazo- valnik Ukrep Napaka kuhališča Če je prišlo do napake, kuhalno ploščo odklopite z napajanja in jo Napaka programske opreme upravljalnih ponovno priklopite. Če napake ne odpravite, pokličite servisno službo. elementov na dotik Če do napake pride pri običajnem delovanju, pokličite servisno službo. Počakajte, da se temperatura zniža.
Página 117
Sicherheitshinweise Wir empfehlen Ihnen, die Installations- und Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch aufzubewahren und vor der Einbau des Kochfelds die Seriennummer zu notieren, falls Sie einmal die Hilfe des Kundendienstes anfordern müssen. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile können während des ...
Página 118
Schließen Sie einen Stecker an das Versorgungskabel an, der der Spannung standhält. Die Stromstärke und die Last sind auf dem Etikett angegeben und haben einen Erdungskontakt. Die Steckdose muss der auf dem Schild angegebenen Last entsprechen sowie funktionsfähig und geerdet sein. Der Erdleiter ist gelb-grün.
Página 119
Verwenden Sie immer geeignetes Kochgeschirr. Stellen Sie den Topf immer in die Mitte des Feldes, auf dem Sie garen möchten. Stellen Sie nichts auf dem Bedienfeld ab. Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeitsfläche. Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Schneidbrett. ...
Página 120
Inhalt Sicherheitshinweise Installation Elektrischer Anschluss Wahl des richtigen Kochgeschirrs Verwendung Reinigung und Wartung Problembehebung Kundendienst Allgemeine Warnungen Umweltschutz DE 120...
Página 121
Installation Typenschild (befindet sich unter dem unteren Hinweis: Die Abmessungen des Innenumfangs Gehäuse des Kochfelds) sind bei einer Standardinstallation gleich Artikelnummer t Bei der Installation eines Haushaltsgeräts handelt es sich um einen komplizierten Vorgang, der, wenn er nicht korrekt ausgeführt wird, sich nachteilig auf die Sicherheit der Produkte, Sachen oder Personen auswirken kann.
Página 122
Min. 10 mm Das Kochfeld in die Mitte des Ausschnitts einsetzen. Die Befestigungsklammern drehen und vollständig festziehen. Beim Einbau eines Backofens unter dem Kochfeld darf keine Trennwand angebracht werden und der Mindestabstand zwischen dem unteren Teil des Schnelle Befestigung: Kochfeldes und dem Backofen darf nicht weniger (Je nach Modell) Vier Federn aus dem als 10 mm betragen.
Página 123
Elektrischer Anschluss Wenn das Gerät über eine Steckdose verfügt, muss es so eingebaut werden, dass der Zugang zur Steckdose frei bleibt. Der gelb/grüne Draht des Stromkabels muss mit der Erdung der Stromversorgung und des Geräts verbunden sein. Bei Fragen zum Netzkabel wenden Sie sich an den ANORDNUNG 1 Kundendienst oder einen qualifizierten Techniker.
Página 124
Schritte zur Herstellung einer neuen Verbindung: Anschluss an die Klemmen auf der Klemmleiste Wählen Sie das Netzkabel gemäß den Anwei- ANORDNUNG ANORDNUNG sungen in der Tabelle. „1-3-5“ „2-4“ Führen Sie das Netzkabel durch die Kabelschelle EINPHASIG oder ZWEIPHASIG 220-240 V~ hindurch.
Página 125
Wahl des richtigen Kochgeschirrs Edelstahl: sehr empfehlenswert, besonders gut Die Benutzung von hochwertigem Kochgeschirr ist entscheidend, mit einem Sandwichboden. Der Sandwichboden um beste Ergebnisse mit Ihrem Kochfeld zu erzielen. kombiniert die Vorteile des Edelstahls (Erscheinung, Haltbarkeit und Stabilität) mit denen von Alu- minium oder Kupfer (Leitfähigkeit, gleichmäßige Hitzeverteilung).
Página 126
Hinweise: Diese Leistungsregulierung ist nur während der ersten 30 Sekunden nach Einschalten des Kochfelds verfügbar. Sobald die Leistungsregulierung eingeschaltet ist, wird dieser Vorgang mehr als 90 Sekunden - Berühren Sie vor Ablauf von 30 Sekunden nach nach dem Einschalten des Kochfelds beendet, Einschalten des Kochfelds 5 Sekunden lang die ohne dass ein neuer Leistungswert auf- Taste „-“...
Página 127
3) Auch wenn die Sperrfunktion aktiv ist, können Die Aktion wird ausgeführt, wenn die Sperrtaste Sie eine Zone ausschalten. berührt wird. 4) Wenn nur eine Kochstelle aktiv ist und diese Dann wird jedes Mal, wenn eine Taste berührt wird, ausgeschaltet wird, ertönen 4 kurze Pieptöne, 2 Sekunden lang „L“...
Página 128
Pausenfunktion Wählen Sie die Zone aus, für die eine Zeitschaltung aktiviert werden soll. Leistungsstufe der Zone größer als 0. Statisch wird in der Zone angezeigt, in der die Zeitschaltung aktiviert wird. „00“ in den für den Timer reservierten Anzeigestellen. 1) Mit den Tasten „+“ oder „-“ kann die Timerzeit eingestellt werden.
Página 129
Wenn die Temperatur auf der Glasoberfläche der Max. Einschaltzeit Leistungsstufe (Stunden) Kochplatte über 65 °C (theoretischer Wert) liegt, wird dieser Zustand in der zugehörigen Anzeige durch ein „H“ angezeigt. Um eine Temperatur über 65 °C zu erzeugen, muss ein Kochstellenelement für eine bestimmte Zeit in Betrieb sein, und diese Zeit hängt von der Leistungsstufe ab.
Página 130
. Die Metallumrandung: Um die Metallumrandung sicher zu reinigen, verwenden Sie sie Wasser und Seife, spülen Sie sie ab und trocknen Sie sie dann mit einem weichen Tuch. Farbveränderungen Glaskeramik- Oberfläche haben keinen Einfluss auf deren Funktionstüchtigkeit oder die Stabilität der Oberfläche.
Página 131
Das Kochfeld funktioniert nicht. Anzeige von F und Zahlen Überprüfen Sie den Zustand der Sicherungen/ Wenn F und Zahlen in der Anzeige erscheinen, hat Schutzschalter an Ihrem Standort. Prüfen Sie, ob Ihr Gerät einen Fehler festgestellt. In der folgenden bei Ihnen ein Stromausfall vorliegt. Tabelle sind die Maßnahmen aufgeführt, die Sie zur Behebung des Problems ergreifen können.
Página 132
Anzeige der Fehler Maßnahme Kochstelle Wenn ein Fehler aufgetreten ist, schalten Sie die Stromversorgung Softwarefehler der Touch- des Kochfelds aus und wieder ein. Wenn der Fehler weiterhin besteht, Steuerung. rufen Sie bitte den Kundendienst an. Wenn bei einem normalen Betrieb plötzlich ein Fehler auftritt, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
Página 133
Instrucciones de seguridad Le recomendamos conservar las instrucciones de instalación y uso para futuras consultas y, antes de instalar la placa, anote su número de serie por si necesita asistencia del servicio posventa. ADVERTENCIA: Este electrodoméstico y sus partes accesibles se ...
Página 134
Si están presentes, no mire fijamente los elementos de la placa de lámpara halógena. Conecte al cable de alimentación un enchufe capaz de soportar la tensión. Corriente y carga indicadas en la etiqueta y con contacto a tierra. La toma de corriente debe ser adecuada para la carga indicada en la etiqueta y debe tener la conexión a tierra conectada y en funcionamiento.
Página 135
No toque las zonas de calentamiento durante el funcionamiento ni durante un tiempo después del uso. Nunca cocine los alimentos directamente sobre la placa vitrocerámica. Utilice siempre los utensilios de cocina adecuados. Coloque siempre la sartén en el centro de la unidad en la que vaya a cocinar. No coloque nada en el panel de control.
Página 136
Índice Instrucciones de seguridad Instalación Conexión eléctrica Consejos sobre utensilios de cocina Limpieza y mantenimiento Resolución de problemas Mantenimiento Advertencias generales Protección del medio ambiente ES 136...
Página 137
Instalación Placa de identificación (situada bajo la carcasa inferior Nota: Las dimensiones del perímetro interior son de la placa de cocción) las mismas que las de la instalación estándar Código de producto Instalar un electrodoméstico es una operación complicada que, si no se realiza correctamente, puede repercutir gravemente en la seguridad de bienes, propiedades o personas.
Página 138
Mín. 10 mm - Inserte la placa en la posición central del recorte. - Gire los clips y apriételos a fondo. Cuando se instala un horno debajo de la placa de cocción, no se debe poner separador y la distancia Fijación rápida: mínima entre la parte inferior de la placa y el horno (Según el modelo) Coja...
Página 139
Conexión eléctrica Si el electrodoméstico tiene una toma de corriente, debe instalarse de manera que la toma de corriente sea accesible. El hilo amarillo/verde del cable de alimentación debe conectarse a la toma de tierra tanto de la fuente de alimentación como de los terminales del aparato.
Página 140
Operaciones a realizar para efectuar una nueva Conexión a los terminales del bloque de conexión: terminales Elija el cable de alimentación de acuerdo con las DISEÑO "1-3-5" DISEÑO "2-4" recomendaciones de la tabla. MONOFÁSICO o BIFÁSICO 220-240 V~ Pase el cable de alimentación por la abrazadera. Cable Pele el extremo de cada conductor del cable de 3x2,5 mm2...
Página 141
Consejos sobre utensilios de cocina utensilios de cocina que le brinden un buen Utilizar utensilios de cocina de buena calidad es fundamental rendimiento. para obtener el máximo rendimiento de su placa de cocción. Acero inoxidable: muy recomendable, especial- mente con una base revestida intercalada. La base multicapa combina las ventajas del acero inoxi- dable (apariencia, durabilidad y estabilidad) con las ventajas del aluminio o el cobre (conducción...
Página 142
Notas: a) La gestión de energía solo está disponible durante los primeros 30 segundos después de encender la placa. b) Si esta selección de gestión de energía está activada y transcurren más de 90 segundos 4.-Antes de que pasen 30 segundos después de desde el encendido de la placa de cocción, encender la placa, toque durante 5 segundos la este proceso finalizará...
Página 143
Aumentar/disminuir el nivel de potencia Nota: Se producirá un bloqueo automático para niños 15 minutos después del apagado total de la placa. Esta función se realiza automáticamente, pero es necesario programarla previamente. Véase el punto Ajustes del usuario. Zonas dobles / triples Con una pulsación corta de las teclas '+' o '-', se aumenta o disminuye la potencia en el dígito de las zonas seleccionadas: 0-1-2-3...9-P...
Página 144
Función de Pausa Seleccione la zona a temporizar. Nivel de potencia de la zona superior a 0. Se muestra estático en la zona que se está temporizando. "00" en los dígitos reservados para el temporizador. 1) Con las teclas "+" o "-" se puede elegir la hora del temporizador.
Página 145
Mientras una temperatura en la superficie de vidrio Nivel de Tiempo máx. de la placa de cocción esté por encima de 65 potencia encendido (horas) (valor teórico), esta condición se mostrará en la pantalla asociada por medio de una "H". Para generar una temperatura superior a 65 C, un fogón tiene que estar en funcionamiento durante...
Página 146
. El marco metálico: Para limpiar el marco metálico de forma segura, lávelo con agua y jabón, aclárelo y séquelo con un paño suave. Cualquier cambio en el color de la superficie vitrocerámica no afecta a su funcionamiento ni a la estabilidad de la superficie. Estas decoloraciones se deben sobre todo a restos de comida quemada o al uso de utensilios de cocina fabricados con materiales como...
Página 147
La placa de cocción no funciona. F y números en la pantalla Compruebe el estado de los fusibles / disyuntores. Si en la pantalla aparece F y números, su aparato Compruebe si se está produciendo un corte de ha detectado una avería. La siguiente tabla corriente.
Página 148
Pantalla Fallo Acción fogón Si se ha producido un error, desconecte y vuelva a conectar la placa de cocción a la red eléctrica. Si el error persiste, llame al servicio Error del software de control táctil. posventa. Si el error aparece repentinamente en un funcionamiento normal, llame al servicio posventa.
Página 149
Consignes de sécurité Nous vous recommandons de conserver les instructions d’installation et d’utilisation pour référence ultérieure, et avant d’installer la plaque de cuisson, de noter son numéro de série au cas où vous auriez besoin d’obtenir de l’aide auprès du service après-vente. AVERTISSEMENT : l’appareil et ses parties accessibles deviennent ...
Página 150
Connectez une fiche au câble d’alimentation capable de supporter la tension. Courant et charge indiqués sur l’étiquette et avec un contact de mise à la terre. La prise doit être adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette et doit avoir le contact de terre raccordé et en état de fonctionnement. Le conducteur de terre est de couleur jaune-verte.
Página 151
Ne jamais cuire d’aliments directement sur la table de cuisson vitrocéramique. Utilisez toujours les ustensiles appropriés. Placez toujours la casserole au centre de l’appareil sur lequel vous cuisinez. Ne placez rien sur le panneau de commande. N’utilisez pas la table de cuisson comme plan de travail. ...
Página 152
Contenu Consignes de sécurité Installation Branchement électrique Conseils pour les ustensiles de cuisson Utilisation Nettoyage et entretien Résolution de problèmes Après-vente Avertissements généraux Protection de l’environnement FR 152...
Página 153
Installation Plaque d’identification (située sous le boîtier inférieur Remarque : Dimensions du périmètre intérieur de la plaque de cuisson) identiques à l’installation standard Référence du produit L’installation d’un appareil électroménager est une opération compliquée qui, si elle n’est pas effectuée correctement, peut nuire sérieusement à...
Página 154
min. 10 mm - Insérez la plaque de cuisson en position centrale dans la découpe. - Tournez les clips et serrez-les à fond. Lors de l’installation d’un four sous la plaque de cuisson, le séparateur ne doit pas être placé et la distance minimale entre la partie inférieure de la Fixation rapide : plaque et le four ne doit pas être inférieure à...
Página 155
Branchement électrique Si l’appareil a une prise murale, il doit être installé de manière à ce que la prise murale soit accessible. Le fil jaune/vert du câble d’alimentation doit être branché sur la terre des bornes de l’alimentation et de l’appareil. Toute question relative au cordon d’alimentation doit être envoyée au Service après-vente ou à...
Página 156
Opérations à réaliser pour établir un nouveau Raccordement aux bornes sur le bornier raccordement : DISPOSITION DISPOSITION Choisissez le câble d’alimentation conformément « 1-3-5 » « 2-4 » aux recommandations du tableau ; MONOPHASE ou BIPHASÉ 220-240 V~ Faites passer le câble d’alimentation dans le Câble serre-câble ;...
Página 157
Conseils pour les ustensiles de cuisson Acier inoxydable : particulièrement recommandé L’utilisation d’ustensiles de cuisine de bonne qualité est essentielle avec une base en sandwich. La base en sandwich pour obtenir les meilleures performances de votre plaque de cuisson. combine les avantages de l’acier inoxydable (aspect, durabilité...
Página 158
Remarques : a) La gestion de la puissance est disponible uniquement durant les 30 premières secondes suivant l’activation de la plaque de cuisson. b) Si cette sélection de gestion de la puissance est activée, si plus de 90 secondes s’écoulent 4.-Dans un délai de 30 secondes après l’allumage après l’allumage de la plaque de cuisson, ce de la plaque de cuisson, appuyez sur la touche «...
Página 159
4) Si une seule zone est active et que celle-ci est L’action est réalisée après un appui sur la touche éteinte, 4 bips courts sont émis pour indiquer de verrouillage que toute la plaque de cuisson est éteinte. Ensuite, à chaque appui sur une touche, les Augmenter/diminuer le niveau de puissance affichages indiquent «...
Página 160
Fonction pause Sélectionnez la zone à programmer. Niveau de puissance de la zone supérieur à 0. Un statique est affiché dans la zone à programmer. Les chiffres « 00 » sont réservés à la minuterie. 1) La minuterie peut être réglée avec les touches «...
Página 161
Lorsque la température sur la surface de la plaque Niveau de Durée max. de est supérieure à 65 Cb (valeur théorique), cette puissance fonctionnement (heures) condition est affichée sur l’affichage associé, au moyen d’un « H ». Pour générer une température supérieure à 65 un élément chauffant doit fonctionner pendant un certain temps, ce temps dépend du niveau de puissance.
Página 162
. Encadrement en métal : pour nettoyer en toute sécurité l’encadrement en métal, rincer à l’eau et au savon, puis sécher avec un chiffon doux. Toute modification de la couleur de la surface vitrocéramique n’affecte pas son fonctionnement ni la stabilité de la surface. Ces décolorations sont principalement dues à...
Página 163
La plaque de cuisson ne fonctionne pas. Affichage F et numéros Vérifiez l’état des fusibles / disjoncteurs de votre Si F et des numéros s’affichent sur l’écran, votre installation. Vérifiez si vous rencontrez une panne appareil a détecté un défaut. Le tableau suivant de courant.
Página 164
Affichage de la Problème Action résistance Si une erreur s’est produite, débrancher la plaque de cuisson et la rebrancher à l’alimentation électrique. Si l’erreur persiste, appeler le Erreur du logiciel de commande tactile. service après-vente. Si l’erreur apparaît soudainement dans un fonctionnement normal, appeler le service après-vente.
Página 165
Istruzioni per la sicurezza Si consiglia di conservare il libretto di istruzioni per eventuali consul- tazioni in futuro. Prima di installare il piano cottura, annotare il numero di serie seguente qualora fosse necessario ricorrere all'assistenza post- vendita. AVVERTENZA: l'elettrodomestico e i componenti accessibili diventano ...
Página 166
La corrente e il carico sono indicati sull'etichetta; accertarsi, inoltre, che sia presente il contatto di terra. La presa deve essere in grado di sostenere il carico indicato sull'etichetta e deve essere dotata di contatto di terra perfettamente funzionante. Il conduttore di terra è di colore giallo-verde.
Página 167
Non utilizzare la superficie per tagliare. Non riporre oggetti pesanti al di sopra del piano cottura. Se cadono sul piano cottura, possono danneggiarlo. Non utilizzare il piano cottura per la conservazione di oggetti. Non strisciare gli utensili da cucina sul piano cottura. ...
Página 168
Indice Avvertenze sulla sicurezza Installazione Collegamento elettrico Suggerimenti per l’utilizzo di apposite pentole per il piano cottura Utilizzo Pulizia e manutenzione Risoluzione dei problemi Assistenza post-vendita Avvertenze generali Protezione dell'ambiente IT 168...
Página 169
Installazione Targhetta di identificazione (situata sotto il rivestimento Nota: Le dimensioni del perimetro interno sono le inferiore del piano cottura) stesse dell'installazione standard Codice prodotto L'installazione di un elettrodomestico è un'opera- zione complicata e, se non viene eseguita correttamente, può pregiudicare gravemente la sicurezza dei prodotti, dei beni o delle persone.
Página 170
min 10 mm - Inserire il piano cottura nella posizione centrale dell'intaglio. - Ruotare i fermagli e serrarli completamente. Quando si installa un forno sotto il piano cottura, il separatore non deve essere posizionato e la distanza minima tra la parte inferiore del piano cottura e il Fissaggio rapido: forno non deve essere inferiore a 10 mm.
Página 171
Collegamento elettrico Se l'elettrodomestico è dotato di uscita per una presa, l'installazione deve essere eseguita in modo che tale uscita sia accessibile. Il conduttore giallo/verde del cavo di alimentazione elettrica deve essere collegato alla terra della rete e ai terminali dell'elettrodomestico. Per eventuali domande relative al cavo di alimen- COMPOSIZIONE tazione elettrica, rivolgersi all'assistenza post-...
Página 172
Operazioni per effettuare un nuovo collega- Collegamento ai terminali sulla morsettiera mento: COMPOSIZIONE COMPOSIZIONE Scegliere il cavo di alimentazione secondo le DELLA LINEA DELLA LINEA raccomandazioni riportate nella tabella; "1-3-5" "2-4" passare il cavo di alimentazione nel morsetto; MONOFASE o BIFASE 220-240 V~ spellare l'estremità...
Página 173
Suggerimenti per l’utilizzo di apposite pentole per il piano cottura Acciaio inossidabile: altamente raccomandato, L’utilizzo di pentole di buona qualità è fondamentale per specialmente se la base è stratificata. La base ottenere le migliori prestazioni con il piano cottura. stratificata unisce i vantaggi dell'acciaio inox (aspetto, durata e stabilità) con quelli dell'alluminio o del rame (conduzione del calore, distribuzione uniforme del calore).
Página 174
Note: a) La gestione energetica è disponibile solo entro i primi 30 secondi dall'accensione del piano cottura. b) Se questa selezione di gestione energetica è attiva, una volta trascorsi più di 90 secondi 4.-Prima che trascorrano 30 secondi dall'accensione dall'accensione del piano cottura, questo del piano cottura;...
Página 175
4) Se è attiva una sola resistenza e questa è L'azione viene eseguita quando si tocca il tasto di spenta, vengono emessi 4 brevi segnali blocco acustici che indicano che tutti i piani cottura Pertanto, ogni volta che viene toccato un tasto, sono spenti i display mostrano "L"...
Página 176
Funzione Pausa Selezionare la zona da temporizzare. Livello di potenza della zona maggiore di 0. Statico viene visualizzato nella zona in fase di tempo- rizzazione. "00" nelle cifre riservate al timer. 1) Con i tasti "+" o "-" è possibile scegliere il tempo del timer.
Página 177
Finché la temperatura sulla superficie in vetro del Livello di Tempo max di piano cottura è superiore a 65 Cb (valore teorico), potenza accensione (ore) tale condizione viene segnalata nel display associato, mediante una "H". Per generare una temperatura superiore a 65 un elemento riscaldante deve essere in funzione per un tempo determinato, questo tempo dipende dal livello di potenza.
Página 178
. La griglia in metallo: per pulire in sicurezza la griglia in metallo, lavare con acqua e sapone, risciacquare, quindi asciugare con un panno morbido. Eventuali variazioni di colore della superficie in vetroceramica non pregiudicano il suo funzionamento né la stabilità della super- ficie.
Página 179
Il piano cottura non funziona. Visualizzazione di F e numeri Controllare le condizioni dei fusibili/interruttori Se sul display compaiono F e numeri, l'unità ha automatici presso la propria sede. Controllare se rilevato un guasto. Nella tabella riportata sotto sono sti sta riscontrando un'interruzione di corrente. elencate le azioni che è...
Página 180
Display della Problema Azione resistenza Se si è verificato un errore, scollegare e ricollegare il piano cottura alla rete elettrica. Se l'errore persiste, rivolgersi all’assistenza post- Errore del software di comando touch. vendita. Se l'errore appare improvvisamente durante un normale funzionamento, rivolgersi all’assistenza post-vendita.
Página 181
Veiligheidsinstructies We raden u aan om de instructies voor installatie en gebruik te bewaren voor toekomstig gebruik. Noteer ook vóór installatie van de kookplaat het serienummer, voor het geval u hulp nodig heeft van de aftersales- service. WAARSCHUWING: Tijdens het gebruik worden het apparaat en de ...
Página 182
Staar niet in halogeenlampen op de kookplaat, indien aanwezig. Sluit een stekker aan op de voedingskabel die de spanning kan verdragen. De stroom en belasting van de stekker zijn aangegeven op het label en de stekker moet zijn geaard. Het stopcontact moet geschikt zijn voor de belasting aangegeven op het label en de aarding ervan moet aangesloten en in werking zijn.
Página 183
Raak de verwarmingszones niet aan tijdens gebruik of enige tijd na gebruik. Kook het voedsel nooit rechtstreeks op de keramische kookplaat. Gebruik altijd het juiste kookgerei. Plaats de pan altijd in het midden van de eenheid waarop u kookt. Plaats niets op het bedieningspaneel.
Página 184
Inhoud Veiligheidsinstructies Installatie Elektrische aansluiting Geadviseerd kookgerei voor de kookplaat Gebruik Reiniging en onderhoud Problemen oplossen Nazorg Algemene waarschuwingen Bescherming van het milieu NL 184...
Página 185
Installatie Identificatieplaatje (bevindt zich onder de behuizing Opmerking: De afmetingen van de binnenrand van de kookplaat) zijn hetzelfde als bij de standaard installatie. Productcode De installatie van een huishoudelijk apparaat is een ingewikkelde operatie die, indien niet correct uitgevoerd, ernstige impact kan hebben op de veiligheid van goederen, eigendommen of personen.
Página 186
min. 10 mm - Plaats de kookplaat in het midden van de uitsparing. - Draai de klemmen volledig vast. Bij het installeren van een oven onder de kookplaat geen afscheidingsruimte worden Snelle bevestiging: aangebracht en mag de minimale afstand tussen (Afhankelijk van het het onderste deel van de kookplaat en de oven model) Haal vier veren uit...
Página 187
Elektrische aansluiting Als het apparaat een stopcontact heeft, moet het zo zijn geïnstalleerd dat het stopcontact bereikbaar is. De geel/groene draad van de voedingskabel moet worden aangesloten op de aarde van zowel de voeding als het apparaat. Voor vragen over de voedingskabel kunt u terecht LAY-OUT 1 bij de aftersales-service of bij een gekwalificeerd technicus.
Página 188
Uit te voeren handelingen om een nieuwe Aansluiting op de klemmen van het klemmenblok aansluiting tot stand te brengen: LAY-OUT ‘1-3-5’ LAY-OUT ‘2-4’ Kies de voedingskabel volgens de aanbevelingen MONOFASE of TWEE FASEN ~220–240 V in de tabel. Kabel Steek de voedingskabel in de klem. 3 x 2,5 mm 3 x 4 mm HO5V2V2F...
Página 189
Geadviseerd kookgerei voor de kookplaat bodem combineert de voordelen van roestvrij Het gebruik van kookgerei van goede kwaliteit is essentieel om staal (kwaliteit, duurzaamheid en stabiliteit) met de beste prestaties uit uw kookplaat te halen. de voordelen van aluminium of koper (warm- tegeleiding, gelijkmatige warmteverdeling).
Página 190
Opmerkingen: a) De functie voor vermogensbeheer is uitsluitend beschikbaar gedurende de eerste 30 seconden na het inschakelen van de kookplaat. b) Als deze selectie voor vermogensbeheer op ON (aan) staat, zal dit proces worden beëindigd 4.-Druk voordat 30 seconden zijn verstreken na zonder dat een nieuwe vermogenswaarde het inschakelen van de kookplaat 5 seconden lang wordt geregistreerd als meer dan 90 seconden...
Página 191
4) Als slechts één verwarmingselement actief is De actie wordt uitgevoerd wanneer de sleutel van en deze wordt uitgeschakeld, dan hoort u het slot wordt aangeraakt. 4 korte pieptonen om aan te geven dat de Vervolgens tonen de displays telkens wanneer kookplaat geheel is uitgeschakeld.
Página 192
Pauzefunctie Selecteer de te timen zone. Vermogensniveau van de zone groter dan 0. wordt aanhoudend weergegeven in de zone die wordt getimed. ‘00’ wordt getoond bij de weergave voor de timer. 1) Met de toetsen ‘+’ of ‘-’ kan de timer tijd worden gekozen.
Página 193
Wanneer een temperatuur op het glasoppervlak Vermogen Max. tijd aan van de kookplaat hoger is dan 65°C (theoretische sniveau (uren) waarde), wordt deze toestand op het bijbehorende display aangegeven door middel van een ‘H’. Om een temperatuur van meer dan 65°C te bereiken moet een verwarmingselement een bepaalde tijd in bedrijf zijn;...
Página 194
. De metalen rand: Om de metalen rand veilig te reinigen moet u deze wassen met water en zeep, afspoelen en vervolgens drogen met een zachte doek. Een eventuele verandering van de kleur van het glaskeramische oppervlak heeft geen invloed op de werking of de stabiliteit van het oppervlak.
Página 195
De kookplaat werkt niet. Weergave van F en cijfers Controleer de toestand van de zekeringen/ Als F en cijfers op het display verschijnen, heeft uw stroomonderbrekers op uw locatie. Controleer of toestel een storing gedetecteerd. In de volgende er een stroomstoring is. tabel staan acties die u kunt ondernemen om het probleem te verhelpen.
Página 196
Verwarmings- Fout Actie weergave Als er een fout is opgetreden, koppelt u de kookplaat los van en sluit u deze opnieuw aan op de voeding. Als de fout blijft bestaan, bel dan de Softwarefout bedieningspaneel. aftersales-service. Als er tijdens een normale werking plotseling een fout optreedt, bel dan de aftersales-service.
Página 197
Instruções de Segurança Recomendamos que mantenha as instruções de instalação e de utilização para posterior consulta e, antes de instalar a placa, anote o seu número de série, caso precise obter ajuda do serviço pós-venda. AVISO: o aparelho e peças acessíveis ficam quentes durante a ...
Página 198
Ligar uma ficha a um cabo de alimentação que seja capaz de suportar a tensão. Com a corrente e carga indicadas na etiqueta e com contacto de terra. A tomada deve ser adequada para a carga indicada na etiqueta e deve ter o contacto de terra ligado e em funcionamento.
Página 199
Não utilize a placa como superfície de trabalho. Não use a superfície como uma placa de corte. Não guarde itens pesados sobre a placa. Se caírem sobre a placa, podem causar danos. Não utilize a placa para armazenar quaisquer artigos. ...
Página 200
Índice Instruções de Segurança Instalação Ligação elétrica Conselhos sobre utensílios a usar na placa Utilização Limpeza e manutenção Resolução de problemas Cuidados a ter Avisos Gerais Proteção do Ambiente PT 200...
Página 201
Instalação Placa de identificação (localizada por baixo da caixa Nota: As dimensões do perímetro interior são as inferior da placa) mesmas da instalação padrão Código de produto t A instalação de um aparelho doméstico é uma operação complicada que, se não for realizada corretamente, pode ter um sério impacto na segurança de bens, propriedades ou pessoas.
Página 202
mín. 10 mm - Insira a placa numa posição centrada do recorte. - Rode os clipes e aperte-os completamente. Quando instalar um forno debaixo da placa, não se deve colocar o separador e a distância mínima Fixação rápida: entre a parte inferior da placa e o forno não deve (Dependendo do ser inferior a 10 mm.
Página 203
Ligação elétrica Se o aparelho tiver uma tomada, esta deve ser instalada de modo a ficar acessível. O fio amarelo/verde do cabo de alimentação deve ser ligado à terra tanto da fonte de alimentação como dos terminais do aparelho. Para quaisquer questões relativas ao cabo de alimentação, consulte o Serviço Pós-Venda ou LAYOUT 1 um técnico qualificado.
Página 204
Operações a realizar para fazer uma nova ligação: Conexão aos terminais no bloco de terminais Escolha o cabo de alimentação de acordo com LAY OUT "1-3-5" LAY OUT "2-4" as recomendações da tabela; MONOFASE ou DUAS FASES 220-240 V~ Passe o cabo de alimentação na braçadeira; Cabo Descarne a extremidade de cada condutor do 3x2,5 mm2...
Página 205
Conselhos sobre utensílios a usar na placa Aço inoxidável: altamente recomendado especial- Utilizar utensílios de cozinha de boa qualidade é fundamental mente bom com uma base revestida tipo para obter o melhor desempenho da sua placa. sanduíche. A base sanduíche combina os benefícios do aço inoxidável (aspeto, durabilidade e estabili- dade) com as vantagens do alumínio ou cobre (condução de calor, distribuição uniforme de calor).
Página 206
Notas: a) Esta gestão de potência apenas está disponível durante os primeiros 30 segundos depois de se ligar a placa. b) Se esta seleção de gestão de potência estiver ON, durante mais de 90 segundos depois de 4.-Previamente passar 30 segundos após ligar a se ligar a placa este processo termina sem placa;...
Página 207
Aumentar / Diminuir o nível de potência A ação é realizada quando se toca na tecla do cadeado Depois, em qualquer altura em que uma chave seja tocada, os mostradores mostrarão "L" durante 2seg. o aquecimento permanece no mesmo estado. Para desativar o Trinco para crianças, siga o mesmo processo explicado anteriormente.
Página 208
Função de pausa Selecione a zona a temporizar. Nível de potência da zona superior a 0. O estático é exibido na zona a ser temporizada. "00" nos dígitos reservados para o temporizador. 1) Com as teclas "+" ou "-", pode escolher-se o tempo do temporizador.
Página 209
Enquanto a temperatura na superfície de vidro da Nível de Tempo máximo bancada for superior a 65 Cb (valor teórico), esta potência ligado (horas) condição será mostrada no visor associado, por meio de um "H". Para gerar uma temperatura superior a 65 C uma resistência tem de estar a funcionar durante um certo tempo, este tempo depende do nível de...
Página 210
. O contorno de metal: para limpar com segu- rança o contorno de metal, lave com água e sabão, enxague, depois seque com um pano macio. Qualquer alteração na cor da superfície vitro-cerâmica não afeta o seu funcio- namento ou a estabilidade da superfície. Tais descolorações resultam principalmente de restos de comida queimados ou do uso de recipientes feitos de materiais como...
Página 211
A placa não está a funcionar. F e números exibidos Verifique o estado dos fusíveis / disjuntores no Se F e números aparecerem no visor, a sua unidade local onde se encontra. Verifique para ver se está detetou uma falha. O quadro seguinte lista ações a sofrer uma falha de energia.
Página 212
Visor do Problema Ação aquecedor Se o erro tiver ocorrido, desligue e volte a ligar a placa à fonte de Erro no software de controlo por alimentação. Se o erro persistir, contacte o serviço pós-venda. toque. Se o erro aparecer subitamente numa operação normal, contacte o serviço pós-venda.
Página 213
Proizvođač nije odgovoran ni za kakve nedoslednosti koje proizilaze iz grešaka u štampanju ili transkripciji u ovoj brošuri. Zadržavamo pravo da po potrebi izvršimo izmene proizvoda, uključujući interese potrošnje, ne dovodeći u pitanje karakteristike u vezi sa bezbednošću ili funkcionisanjem. Производителят...