CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CAROTTEUSE DIAMANT
Numéro de série ....................................................................
Puissance nominale de réception..........................................
Puissance utile ......................................................................
Vitesse de rotation à vide 1ère vitesse ..................................
Vitesse de rotation à vide 2ère vitesse ..................................
Vitesse de rotation en charge 1ère vitesse ...........................
Vitesse de rotation en charge 2ème vitesse ..........................
Perçage à percussion max. ...................................................
Ø de perçage dans 1ère vitesse............................................
Ø de perçage dans 2ème vitesse ..........................................
Broche de perçage ................................................................
ø du collier de serrage ...........................................................
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 ...............................
Informations sur le bruit
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841.
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de
l'appareil sont :
Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ........
Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ...........
Toujours porter une protection acoustique!
Informations sur les vibrations
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois
sens) établies conformément à EN 62841.
Valeur d'émission vibratoire a
h
Perçage dans le métal ........................................................
Incertitude K= .....................................................................
Perçage à percussion dans le béton ..................................
Incertitude K= .....................................................................
Perçage à percussion dans le béton avec couronne diamantée ........
Incertitude K= .....................................................................
AVERTISSEMENT
Le niveau de vibration et d'émissions sonores indiqué dans cette fi che de données a été mesuré en respect d'une méthode
standard de test selon la norme EN 62841 et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux. Il peut être utilisé pour
évaluation préliminaire de l'exposition.
Le niveau de vibration et d'émissions sonores déclaré correspond à l'application principale de l'outil. Cependant, si l'outil est
utilisé pour des applications diff érentes, avec diff érents accessoires ou est mal entretenu, les vibrations et les émissions
sonores peuvent diff érer. Cela peut augmenter considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail
totale.
Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations et au bruit devrait également tenir compte des temps d'arrêt de l'outil
ou des périodes où il est en marche mais n'eff ectue pas réellement le travail. Cela peut réduire considérablement le niveau
d'exposition au cours de la période de travail totale.
Identifi er des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur des eff ets des vibrations et/ou du bruit tels
que : l'entretien de l'outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains, l'organisation des processus de travail.
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de
sécurité, les instructions opérationnelles, les
illustrations et les spécifi cations fournies avec cet outil
électrique. La non observance des instructions
mentionnées ci-dessous peut causer des chocs
électriques, des incendies ou de graves blessures.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR CAROTTEUSE
DIAMANT
Consignes de sécurité à suivre pour tous les types
d'applications
Tenir l'outil électrique par les surfaces adhérantes et
isolées lorsque l'opération nécessite d'utiliser un
accessoire découpant ou une attache pouvant entrer
en contact avec un câble non visible ou avec son
propre câble d'alimentation. Les accessoires découpant
ou les attaches entrant en contact avec un câble « sous
tension » peuvent « électrifi er » les pièces en métal de
l'outil et entraîner un choc électrique pour l'opérateur.
22
FRANÇAIS
DD2-160 XE (220-240V)
..................... 3686 91 06...
...000001-999999
.......................1500 W
.........................820 W
....................0-1500 min
-1
....................0-3000 min
-1
.........................890 min
-1
.......................1770 min
-1
.....................48000 min
-1
....................80-162 mm
......................32-90 mm
........................M18
...........................57 mm
..........................4,2 kg
.........................103 dB (A)
......................... 111 dB (A)
..........................2,3 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
........................18,3 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
........................14,8 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même
temps que l'appareil. La perte de contrôle peut mener à
des blessures.
Avant tout travail, maintenez fermement l'appareil par
la poignée prévue à cet eff et. Cet appareil produit un
couple de sortie élevé. Si vous ne le maintenez pas
correctement lorsqu'il est en cours de fonctionnement,
vous pouvez en perdre le contrôle et vous blesser.
Consignes de sécurité pour l'utilisation de forets longs
N'utilisez jamais une vitesse de rotation plus élevée
que la vitesse maximale indiquée pour le foret. Si la
vitesse est plus élevée, le foret peut se tordre s'il tourne
sans être en contact avec la pièce à usiner, ce qui peut
entraîner des blessures.
Commencez toujours à percer avec une vitesse faible
lorsque le foret se trouve en contact avec la pièce à
usiner. Si la vitesse est plus élevée, le foret peut se tordre
s'il tourne sans être en contact avec la pièce à usiner, ce
qui peut entraîner des blessures.
Exercez toujours une pression uniquement dans
l'orientation directe du foret. N'appuyez pas trop fort.
Les forets peuvent se tordre et se rompre ou entraîner une
perte de contrôle de l'appareil, ce qui peut entraîner des
blessures.
AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE
TRAVAIL
L'accouplement à friction intégré ne réagit que lors d'un
blocage brusque. C'est pourquoi il faut toujours utiliser la
poignée supplémentaire.
Portez un équipement de protection individuelle. Portez
toujours des lunettes de protection. Porter un équipement
de protection adapté, tel qu'un masque antipoussière, des
chaussures antidérapantes, un casque de protection ou
une protections auditive, permet de réduire le risque de
blessure.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux
sont souvent nocives pour la santé et ne devraient pas
pénétrer dans le corps. Porter un masque de protection
approprié contre les poussières.
Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la
santé (par ex. amiante).
Désactiver immédiatement le dispositif en cas de blocage !
Ne pas réactiver le dispositif avec l'outil bloqué; il y a le
risque de provoquer un contrecoup avec moment de
réaction élevé. Établir et éliminer la cause du blocage de
l'outil en prêtant attention aux consignes de sécurité.
Les causes possibles sont :
• Encastrement dans la pièce à travailler.
• Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le
cassant.
• Le dispositif électrique a été surchargé.
Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de
la machine.
L'outil d'insertion présente des arêtes vives et peut devenir
chaud pendant son utilisation.
AVERTISSEMENT ! Risque de coupures et de brûlures
- lors de la manipulation des outils d'insertion
- lors de la pose de l'appareil.
Lors de la manipulation des outils d'insertion, portez des
gants de protection.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la
machine est en marche.
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors
du champ d'action de la machine. Toujours maintenir le
câble d'alimentation à l'arrière de la machine.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les
planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et
aux conduites de gaz et d'eau.
Fixer fermement la pièce en exécution à l'aide d'un
dispositif de serrage. Des pièce en exécution non
fermement fi xées peuvent provoquer des dommages et
des lésions graves.
Avant tous travaux sur la machine extraire la fi che de la
prise de courant.
Pour eff ectuer de grands diamètres de perçage, la poignée
supplémentaire doit être montée perpendiculairement à la
poignée principale. Voir aussi les fi gures se trouvant dans
le chapitre « Ajustement de la poignée ».
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La perceuse au diamant peut être utilisée pour percer avec
des couronnes de perçage diamantées sèches. Si le
mandrin de serrage est mis en place, la machine convient
au perçage à percussion dans la pierre ainsi qu'au perçage
dans le bois et l'acier. La machine ne convient pas au
perçage dans le béton avec apport d'eau.
Comme déjà indiqué, cette machine n'est conçue que pour
être utilisée conformément aux prescriptions.
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons, en tant que fabricant et sous notre seule
responsabilité, que le produit décrit dans « Données
techniques » est conforme à toutes les dispositions
pertinentes des directives 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/
UE, 2006/42/CE et des documents normatifs harmonisés
suivants :
EN 62841-1:2015+A11:2022
EN 62841-2-1:2018+A11:2019
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2022-10-17
Alexander Krug
Managing Director
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
RISQUES RÉSIDUELS
Même en cas d'utilisation correcte, il n'est pas possible
d'exclure tous les risques résiduels. Lors de l'utilisation, les
risques suivants pourront être présents et l'utilisateur devra
prêter une attention particulière en vue de les éviter :
• Blessures causées par les vibrations. Tenir le dispositif à
l'aide de ses poignées et limiter les temps de travail et
d'exposition.
• L'exposition au bruit peut causer des dommages auditifs.
Porter une protection auditive et limiter la durée de
l'exposition.
• Lésions oculaires causées par des particules de déchets.
Portez toujours des lunettes de protection, un pantalon
long et des chaussures robustes.
• Inhalation de gaz toxiques.
BRANCHEMENT SECTEUR
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être
équipées de disjoncteurs diff érentiel (FI, RCD, PRCD)
conformément aux prescriptions de mise en place de votre
installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de
l'utilisation de notre appareil.
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé
et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque
signalétique. Le raccordement à des prises de courant
sans contact de protection est également possible car la
classe de protection II est donnée.
Ne relier l'appareil à la prise de courant que lorsqu'il est
débranché.
DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE UN
REDÉMARRAGE
Un commutateur à potentiel zéro empêche un redémarrage
de la machine après une panne de courant. Lors de la
reprise du travail, éteindre la machine et l'enclencher à
nouveau.
PROTECTION DE SURCHARGE DU MOTEUR
Dispositif de protection du moteur déclenché par le niveau
de charge. La machine continue de fonctionner lentement
de manière à refroidir le moteur. Après un refroidissement
suffi sant, un redémarrage de la machine est possible ;
arrêter la machine, puis la remettre en marche.
FRANÇAIS
23