Página 1
DE 13 RP PDE 16 RP Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją...
Página 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Página 11
If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop DE 13 RP: The drill can be used for drilling in wood, metal and plastics and for Speed under load max....................
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor DE 13 RP: Die Bohrmaschine ist einsetzbar zum Bohren von Holz, Metall Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ....................84 dB (A) .........100 dB (A) Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Página 13
* Mesuré selon la norme Milwaukee N 877318 courant. DE 13 RP: La perceuse est conçue pour un travail de perçage dans le bois, le métal et Informations sur le bruit les matière plastiques ainsi que pour des travaux de vissage.
Página 14
Valori misurati conformemente alla norma EN 62841. La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile funzione l'elettroutensile. DE 13 RP: Il trapano può essere usato per forare legno, metallo e plastica, e come è di solito di: avvitatore. Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) .........
Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ..................95 dB (A) ......... 111 dB (A) Usar protectores auditivos! DE 13 RP: La taladradora es utilizable para trabajar en madera, metal y plastico; Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la asi como para atornillar.
Página 16
........2,1 kg ........2,0 kg * Medido em conformidade com a Milwaukee Norm N 877318 UTILIZAÇÃO AUTORIZADA DE 13 RP: O berbequim rotativo serve para perfurar madeira, metal e Informações sobre ruído plástico e para aparafusar/desaparafusar. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a Valores de medida de acordo com EN 62841.
Página 17
........84 dB (A) .........100 dB (A) de kontaktdoos trekken. Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) ................95 dB (A) ......... 111 dB (A) DE 13 RP: De boormachine kan worden gebruikt voor zowel boren Draag oorbeschermers! in hout, metaal en kunststof als voor schroeven. Trillingsinformatie PDE 16 RP: De electronische slagboor-schroevedraaier is Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de...
Página 18
* Målt i.h.t. Milwaukee Norm N 877318 Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. TILTÆNKT FORMÅL Støjinformation DE 13 RP: Boremaskinen kan anvendes til boreopgaver i træ, metal og Måleværdier beregnes iht. EN 62841. kunststof, samt til skrueopgaver. Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) ............
Página 19
Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i * Målt etter Milwaukee standard N 877318 bruk. FORMÅLSMESSIG BRUK DE 13 RP: Boremaskinen kan brukes til boring i treverk, metall og plast og til Støyinformasjon skruing. Måleverdier fastslått i samsvar med EN 62841.
Página 20
Vikt enligt EPTA 01/2014 ..........................2,1 kg ........2,0 kg * Uppmätt enligt Milwaukee norm N 877318 ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA DE 13 RP: Borrmaskinen kan användas till att borra och skruva i trä, metall Bullerinformation Använd hörselskydd! och plast. Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 62841.
Página 21
Melunpäästötiedot TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Mitta-arvot määritetty EN 62841 mukaan. Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: DE 13 RP: Porakone soveltuu poraukseen puuhun, metalliin lui muoviin sekä käynnistämistä. Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A))....................84 dB (A) .........100 dB (A) ruuvien kiertämiseen.
Página 22
........95 dB (A) ......... 111 dB (A) Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις από την πρίζα. DE 13 RP: Το δράπανο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τρύπημα ξύλου, μετάλλου και Φοράτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)! πλαστικού και για βίδωμα.
Página 23
Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi: DE 13 RP: Bu matkap, tahta, metal ve plastikte delme işleri ile vidalama Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli Ses basıncı seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) ............
Página 24
OBLAST VYUŽITÍ Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné ve smyslu EN 62841. DE 13 RP: Vrtačku lze použít k vrtánídřeva, kovu a umělé hmoty a ke Hodnota vibračních emisí ah: šroubování. Vrtání kovů .............................. < 2,5 m/s ........1,8 m/s...
Página 25
........2,1 kg ........2,0 kg zásuvky. * Merané podľa Milwaukee normy N 877318 POUŽITIE PODĽA PREDPISOV DE 13 RP: Vŕtačka je vhodná na vŕtanie do dreva, kovu a plastu a na Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod Informácia o hluku skrutkovanie.
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 62841. Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo: DE 13 RP: Wiertarka nadaje się do wiercenia w drewnie, metalu i tworzywach Poziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A)) ..............84 dB (A) .........100 dB (A) sztucznych, jak również...
Página 27
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT készüléket áramtalanítani kell. Hangnyomás szint (K bizonytalanság=3dB(A)) .................84 dB (A) .........100 dB (A) DE 13 RP: A fúrógép fa, fém és műanyag fúrásához, valamint csavarozáshoz Hangteljesítmény szint (K bizonytalanság=3dB(A)) ................95 dB (A) ......... 111 dB (A) használható.
Página 28
....... 1,5-13 mm ........ 1,5-13 mm Vrtalno vreteno ............................ 1/2"x20 ........1/2"x20 Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo DE 13 RP: Vrtalni stroj je uporaben za vrtanje lesa, kovine in umetne mase Vpenjalni vrat ø ............................43 mm ........43 mm za uporabo.
Página 29
Nemojte sezati u stroj koji radi. Snaga nominalnog prijema ........................630 W ........630 W čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih Upotrebljeni alat se može za vrijeme korištenja zagrijati. Predajni učinak ..........................315 W ........315 W službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
Página 30
........4152 88 03......4152 94 03.. • veicot darba rīka nomaiņu ...000001-999999 ...000001-999999 Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas rezerves daļas. • noliekot iekārtu Nominālā atdotā jauda........................630 W ........630 W Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu cietkoks......................
Página 31
* Matuojant pagal „Milwaukee“ normą N 877318 NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo Informacija apie keliamą triukšmą DE 13 RP: Gręžtuvą galima naudoti gręžimui medyje, metale ir plastike bei Vertės matuotos pagal EN 62841. naudojimo instrukciją. sukimui.
Página 32
......1/2"x20 ........1/2"x20 KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Kinnituskaela ø ............................43 mm ........43 mm DE 13 RP: Trelli saab rakendada puidu, metalli ja plasti puurimiseks ning Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014 ....................2,1 kg ........2,0 kg Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend kruvide keeramiseks.
Página 33
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Уровень шума прибора, определенный по показателю А, обычно составляет: Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию DE 13 RP: Дрель может использоваться для сверления в дереве, металле и Уровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) ..................84 dB (A) .........100 dB (A) инструмента...
Página 34
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. Елементи, Номинална консумирана мощност ........................630 W ........630 W чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте • при смяна на инструмента Отдавана мощност .......................
Página 35
Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de: maşinii DE 13 RP: Maşina de găurit poate fi folosită pentru a da găuri în lemn, metal Nivelul presiunii sonore (Nesiguranţǎ K=3dB(A)) ................84 dB (A) .........100 dB (A) şi materiale plastice şi pentru înşurubare.
Página 36
........95 dB (A) ......... 111 dB (A) Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание DE 13 RP: Дупчалката може да биде употребена за дупчење во дрво, метал и Да се носи предпазно средство за слуха! на упатствата за употреба.
Página 37
Перед будь-якими роботами на машині витягнути штекер із ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ штепсельної розетки. Інформація про шум DE 13 RP: Дриль використовується для свердління деревини, металу та Виміряні значення визначені згідно з EN 62841. полімерного матеріалу. Рівень шуму „А“ приладу становить в типовому випадку: Рівень...
Página 38
ﺷروط اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺣ د ﱠدة 0-950 min ........0-950 min ..................... أﻗﺻﻰ ﺳرﻋﺔ دون وﺟود ﺣﻣل . ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺛﻘﺎب ﻓﻲ ﺣﻔر اﻟﺧﺷب واﻟﻣﻌﺎدن واﻟﺑﻼﺳﺗﯾك وﻓﻲ ﻓك اﻟﻣﺳﺎﻣﯾرDE 13 RP 520 min ...........520 min ....................اﻟﺳرﻋﺔ ﻋﻧد أﻗﺻﻰ ﺣﻣل .اﻓﺻل داﺋﻣﺎ اﻟﻘﺎﺑس ﻋن اﻟﻣﻘﺑس ﻗﺑل ﺗﻧﻔﯾذ أي ﻋﻣل ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز...