Página 1
RS 120-W Sistema de auriculares para TV inalámbricos Modelo: RS 120-W, TR 120-W, HDR 120-W Instrucciones de manejo Utilice la función de búsqueda, la navegación (a la izquierda) o los enlaces siguientes: Start “Vista general del producto” “Primeros pasos” “Uso del sistema de auriculares”...
Página 2
No someta su oído a altos volúmenes. Para evitar daños auditivos, no utilice los auriculares con un volumen alto durante periodos prolongados de tiempo. Los auriculares de la marca Sennheiser suenan muy bien también a volúmenes bajos y medios. ▷...
Página 3
• Daños para la salud y/o el medio ambiente No guarde las pilas recargables al alcance de los niños. No exponga las pilas recargables a la humedad. No desmonte ni deforme las pilas recargables. Al colocar las pilas recargables, observe la correcta polaridad. RS 120-W | 3...
Página 4
Sonova Consumer Hearing GmbH no se responsabiliza de los daños por fallos de conexión provocados por pilas recargables gastadas o viejas o por haber excedido el área de transmisión Bluetooth. 4 | RS 120-W...
Página 5
Instrucciones importantes de seguridad Antes de la puesta en servicio, se deben observar las disposiciones específicas del país de uso. RS 120-W | 5...
Página 6
Online encontrará: • estas instrucciones de manejo detalladas y más información (www.sennheiser-hearing.com/download). • una lista de accesorios en la página del producto RS 120-W en www.sennheiser-hearing.com/rs-120-w (para la compra online o diríjase al proveedor Sonova Consumer Hearing de su país: www.sennheiser-hearing.com/service-support).
Página 7
Vista general de los auriculares Modelo: HDR 120-W Diadema con almohadilla Contactos de carga con imanes de sujeción Marcas (derecha e izquierda respectivamente) Almohadillas para las orejas Cascos Compartimento para pilas Interruptor de funcionamiento ON/OFF Regulador de volumen VOLUME RS 120-W | 7...
Página 8
ON/OFF LED de carga CHARGE Interruptor de modo de sonido MODE Placa de características Hembra de conexión DC IN 9V 300mA para la fuente de ali- mentación Conexión de audio AUDIO (cable de audio estéreo RCA) 8 | RS 120-W...
Página 9
LED de carga Color Significado CHARGE Los auriculares están completa- mente cargados o no hay auricula- – res conectados a los contactos de carga. Los auriculares se cargan medi- rojo ante el transmisor. RS 120-W | 9...
Página 10
Los auriculares emiten señales acústicas en situaciones importan- tes. Señal acústica Significado Auriculares conectados/desconec- Tono tados Los auriculares están buscando la Melodía señal de audio del transmisor sin- cronizado Pilas casi agotadas, recargue las 3 tonos descendentes pilas (> 15) 10 | RS 120-W...
Página 11
(*tornillos y, si es necesa- rio, tacos, no incluidos en el suministro de serie). 1. Fije los tornillos a la pared. 2. Enganche la cabeza del tornillo en la abertura de la parte trasera del transmisor. RS 120-W | 11...
Página 12
Ajuste el volumen del conector hembra para auriculares en su fuente de audio a un valor medio como mínimo. Esto mejora la calidad de la transmisión de audio. Encontrará más informa- ción al respecto en las instrucciones de manejo de su fuente de audio. 12 | RS 120-W...
Página 13
El trans- misor está conectado. El LED de funcionamiento ON/OFF se ilumina en verde cuando hay disponible una señal de audio. Para ello, la fuente de audio debe estar conectada a la fuente de audio y encendida. RS 120-W | 13...
Página 14
5. Vuelva a colocar la almohadilla en el casco. 6. Gire la almohadilla hacia la derecha hasta que encaje. Devuelva las pilas gastadas únicamente a los puntos de reco- gida o a su distribuidor especializado para su reciclaje. 3. + 4. Left L 14 | RS 120-W...
Página 15
(derecha) en el lado exterior de la diadema. 2. Ajuste la diadema de modo que: – las almohadillas encierren cómodamente las orejas, – note una presión homogénea alrededor de las orejas, – la diadema descanse sobre la cabeza. RS 120-W | 15...
Página 16
Primeros pasos Right Left 16 | RS 120-W...
Página 17
Para apagar por completo el transmisor, desenchufe la fuente de alimentación de la toma de cor- riente. Si los auriculares han pasado al modo standby y desea volver a utilizarlos, apague y vuelva a encender los auriculares. RS 120-W | 17...
Página 18
El transmisor envía la señal de audio y todos los auriculares sincro- nizados con el transmisor reciben la señal. La difusión de audio (Audio Broadcast) permite conectar cualquier número de auriculares al transmisor al mismo tiempo. La única limitación es el alcance de radiofrecuencia del transmisor. 18 | RS 120-W...
Página 19
Headphones 2 Headphones 1 Ajuste del volumen ADVERTENCIA Daños auditivos por volúmenes excesivos Un volumen excesivo durante un periodo prolongado de tiempo puede causar daños auditivos permanentes. ▷ No se exponga constantemente a volúmenes demasi- ado altos. RS 120-W | 19...
Página 20
Es ideal para la reproduc- ción de música. Modo MUSIC El rango de frecuencia para el habla se amplifica. Es ideal para mejorar la inteligi- bilidad del habla (por ejemplo, diálogos en películas/series de televisión). Modo SPEECH 20 | RS 120-W...
Página 21
Sustitución de las almohadillas Por motivos de higiene, cada cierto tiempo debería cambiar las almohadillas. Encontrará almohadillas de repuesto en la página del producto de los auriculares RS 120-W, en www.sennheiser-hea- ring.com/rs-120-w. 1. Gire las dos almohadillas hacia la izquierda venciendo una leve resistencia.
Página 22
Preguntas frecuentes/En caso de anomalías Preguntas frecuentes/En caso de anomalías Lista actual de preguntas frecuentes (FAQ) Visite la página del producto RS 120-W en: www.sennheiser-hearing.com/rs-120-w Allí encontrará una lista actual de preguntas frecuentes (FAQ) y las soluciones propuestas. ¿Su pregunta o fallo persiste? Póngase en contacto con su proveedor Sonova Consumer Hearing si...
Página 23
Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Modelo del sistema: RS 120-W 2402 a 2480 MHz Frecuencia de transmisión Tecnología inalámbrica Bluetooth LE Audio Versión de Bluetooth conforme a Bluetooth 5.2, clase 1 Modulación GFSK Distancia de tensión del típ. 85 dB(A) con 1 V...
Página 24
Funcionamiento: de 0 °C a +40 °C Rango de temperatura Almacenamiento: de -40 °C a +85 °C Funcionamiento: de 0 a 90 %, sin con- densar Humedad relativa del aire Almacenamiento: de 0 a 90 % 24 | RS 120-W...
Página 25
• Directiva RoHS (2011/65/UE) Por la presente, Sonova Consumer Hearing GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico RS 120-W (TR 120-W, HDR 120-W) cumple con la Directiva sobre equipos radioeléctricos (2014/53/UE). El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
Página 26
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sonova Consumer Hearing GmbH is under license. Otros nombres de productos y empresas citados en los documentos del usuario pueden ser marcas o marcas registradas de sus titulares correspondientes. 26 | RS 120-W...