Übersicht des Kopfhörers ............5 Übersicht des Senders ............5 Übersicht der Anzeigen und Signaltöne ......6 RS 125 in Betrieb nehmen ............7 Sender aufstellen ..............7 Sender an eine Tonquelle anschließen ........ 8 Sender mit dem Stromnetz verbinden ....... 9 Akkus in den Kopfhörer einsetzen und wechseln .....
Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Geben Sie die Geräte an andere Nutzer stets zusammen mit dieser Bedienungsanleitung weiter. • Reinigen Sie die Geräte und das Netzteil nur mit einem trockenen Tuch. •...
Página 7
Nicht demontieren oder Akkus nur bei einer verformen. Umgebungstemperatur von 10 °C bis 40 °C laden. Bei offensichtlich Geben Sie verbrauchte Akkus defekten Geräten nur an Sammelstellen oder bei Akkus sofort entfernen. Ihrem Fachhändler zurück. Für Akkus ausschließlich vorgeschriebene Sennheiser-Ladegeräte verwenden.
Das Funkkopfhörersystem RS 125 Das Funkkopfhörersystem RS 125 Das Stereo HiFi-Funkkopfhörersystem RS 125 bietet kabel- loses Hören im gesamten Haus und Garten in ausgezeichneter Klangqualität. Der leichte Kopfhörer zeichnet sich durch einen hohen Tragekomfort aus und ist besonders einfach zu bedienen.
Produktübersicht Produktübersicht Die Übersicht des Kopfhörers und des Senders finden Sie auf der Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung. Übersicht des Kopfhörers Kopfbügel Regler für Lautstärke (VOLUME) Taste Kanalsuche (TUNE) Schalter zum Ein- und Ausschalten des Kopfhörers Ohrpolster Übersicht des Senders Ladebügel Betriebsanzeige, grün Ladeanzeige, rot Schalter Kanalwahl Audio-Anschlusskabel...
Produktübersicht Übersicht der Anzeigen und Signaltöne Anzeigen am Sender Anzeige Zustand Bedeutung leuchtet Die Tonquelle und Betriebsanzeige der Sender sind (ON/OFF) eingeschaltet. leuchtet Die Akkus werden Ladeanzeige geladen. (CHARGE) blinkt Die Akkus sind geladen. Signaltöne und ihre Bedeutung Signaltöne Bedeutung 6 kurze Töne Kein Signal! Der Sender ist ausgeschaltet oder die...
RS 125 in Betrieb nehmen RS 125 in Betrieb nehmen Sender aufstellen Stellen Sie den Sender in der Nähe Ihrer Tonquelle auf (z. B. Fernseher, Stereo- oder Heimkino-Anlage). Stellen Sie den Sender nicht in unmittelbarer Nähe von Metallregalen, Stahlbetonwänden oder anderen Metallkon- struktionen auf.
RS 125 in Betrieb nehmen Wandmontage Der Sender ist für die Wandmontage vorbereitet. Die dazu benötigten handelsüblichen Schrauben und Dübel sind nicht im Lieferumfang enthalten. Sender an eine Tonquelle anschließen Sie können den Sender TR 125 an verschiedene Tonquellen anschließen, beispielsweise an einen Fernseher, DVD-Player oder an Ihre Stereoanlage.
Sender vom Stromnetz trennen Ziehen Sie den Netzstecker. Akkus in den Kopfhörer einsetzen und wechseln Vor dem ersten Gebrauch des RS 125 müssen Sie die mitgelie- ferten Akkus einsetzen. Nehmen Sie dazu das linke Ohrpolster ab, wie im Kapitel...
RS 125 in Betrieb nehmen Setzen Sie die Akkus ein. Achten Sie beim Einsetzen auf die richtige Polarität. Setzen Sie das Ohrpolster wieder auf. Wenn die Betriebszeit mit vollständig geladenen Akkus stark nachlässt, dann sind die Akkus verbraucht und müssen ersetzt werden.
RS 125 in Betrieb nehmen Sie erreichen den besten Ladezustand, wenn Sie den Kopfhörer stets auf dem Ladebügel aufbewahren. Wenn die Akkus vollständig geladen sind, schaltet der Sender auf Erhaltungsladung um. Die Ladeanzeige blinkt langsam. Nahezu entladene Akkus führen zu deutlichen Klangein- bußen.
RS 125 bedienen RS 125 bedienen Gehen Sie wie folgt vor, um die Geräte einzuschalten und Ihre Tonquelle zu hören: Reihenfolge der Handlungsschritte Seite 1. Stellen Sie sicher, dass die Akkus geladen sind. 2. Schalten Sie Ihre Tonquelle (z. B. Fernseher) ein.
RS 125 bedienen Sender nur sehr wenig Strom und kann am Stromnetz ange- schlossen bleiben. Wenn Sie die Geräte längere Zeit nicht benutzen, dann trennen Sie das Netzteil vom Stromnetz. In diesem Fall werden die Akkus jedoch nicht mehr geladen.
RS 125 bedienen Kopfhörer ausschalten Schieben Sie den Schalter zum Ein- und Aus- schalten am Kopfhörer in die Position OFF. Der Kopfhörer schaltet sich aus. Bewahren Sie stets den Kopfhörer auf dem Lade- bügel auf, damit er für den nächsten Gebrauch geladen ist.
RS 125 bedienen Kanal des Senders wechseln Wenn in Ihrer näheren Umgebung gleichzeitig weitere Sender betrieben werden, dann kann sich der Ton verschlechtern. Sie hören z. B. ein Rauschen. Um den Ton zu verbessern, können Sie den Kanal am Sender wechseln: Schieben Sie den Schalter Kanalwahl auf Kanal 1, 2 oder 3.
RS 125 bedienen Signaltöne ein- und ausschalten Eine Übersicht der Signaltöne finden Sie auf Seite 6. Die Signaltöne können Sie wie folgt ein- oder ausschalten: Schalten Sie Ihren Kopfhörer ein (siehe Seite 13). Drücken Sie 5 Sekunden lang die Taste Kanalsuche 3.
RS 125 reinigen und pflegen RS 125 reinigen und pflegen VORSICHT! Flüssigkeit kann die Elektronik der Geräte zerstören! Sie kann in das Gehäuse der Geräte eindringen und einen Kurzschluss in der Elektronik ver- ursachen. Halten Sie Flüssigkeiten jeglicher Art von den Geräten fern.
Wenn Störungen auftreten Wenn Störungen auftreten Der Sender schaltet sich nicht ein? Mögliche Ursache Abhilfe Seite Ist das Netzteil Prüfen Sie die Verbindung des richtig eingesteckt? Netzteils mit dem Sender und dem Stromnetz. Ist die Lautstärke Stellen Sie eine mittlere Lautstärke der Tonquelle laut an Ihrer Tonquelle ein.
Página 23
Alternativ suchen Sie nach einer anderen Sender anschließen. Audio-Buchse an Ihrer Tonquelle. Wenn sich die Störung mit den in den Tabellen genannten Maßnahmen nicht beheben lässt, rufen Sie Ihren Sennheiser- Partner an. Weitere Informationen über Sennheiser finden Sie im Internet unter www.sennheiser.com.
Zubehör und Ersatzteile Zubehör und Ersatzteile Verwenden Sie nur Original-Zubehör und -Ersatzteile der Marke Sennheiser. Andernfalls kann die Qualität der Geräte beeinträchtigt oder die Geräte beschädigt werden. Art.-Nr. Zubehör-/Ersatzteil 009932 1 Zusatz-Kopfhörer HDR 125 511791 1 Paar Ohrpolster Technische Daten...
Página 25
Technische Daten Sender TR 125 Gewicht ca. 430 g Abmessungen Breite ca. 85 mm, Tiefe (inkl. Bügel) ca. 133 mm, Höhe ca. 225 mm Hörer HDR 125 Wandlerprinzip dynamisch, ohrumschließend, offen Max. Schalldruck (bei 1 kHz) 104 dB Klirrfaktor (bei 1 kHz) <...
Herstellererklärungen Herstellererklärungen Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die aktuell geltenden Garantieleistungen können Sie über das Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser- Partner beziehen. 0682 EG-Konformitätserklärung Diese Geräte entsprechen den grundlegenden Anforderungen und den weiteren Vorgaben der Richtlinien 2006/95/EG und 1999/05/EG.
Página 33
Overview of the headphones ..........5 Overview of the transmitter ..........5 Overview of the indicators and acoustic signals ....6 Putting the RS 125 system into operation ......7 Setting up the transmitter ............ 7 Connecting the transmitter to a sound source ....8 Connecting the transmitter to the mains ......
Important safety instructions Important safety instructions • Read this instruction manual. • Keep this instruction manual for future reference. Always include this instruction manual when passing the devices on to third parties. • Clean the devices and the mains unit only with a dry cloth. •...
Página 35
• a fire hazard, • a leakage hazard, • an explosion hazard, • a smoke or gas hazard. Please understand that Sennheiser does not accept liability for damage arising from abuse or misuse. Keep away from Only use original Sennheiser children.
The RS 125 RF headphone system The RS 125 RF headphone system The RS 125 RF stereo hi-fi headphone system offers excellent sound quality and allows for wireless listening everywhere in the house and garden. The lightweight headphones are extremely comfortable to wear and very easy to use.
Product overview Product overview An overview of the headphones and the transmitter is given on the inside front cover of this instruction manual. Overview of the headphones Headband Volume control (VOLUME) Channel search button (TUNE) ON/OFF switch Earpad Overview of the transmitter Charging cradle Operation indicator, green Charging indicator, red...
Product overview Overview of the indicators and acoustic signals Indicators on the transmitter Indicator Status Meaning The sound source and Operation indicator the transmitter are (ON/OFF) switched on. The rechargeable Charging indicator batteries are being (CHARGE) charged. flashes The rechargeable batteries are fully charged.
Putting the RS 125 system into operation Putting the RS 125 system into operation Setting up the transmitter Choose a suitable place near your sound source (e.g. TV, stereo or home cinema system). Do not place the transmitter close to metal objects such as shelf supports, reinforced concrete walls, etc.
Putting the RS 125 system into operation Wall mounting the transmitter The transmitter is prepared for wall mounting. The required mounting hardware (screws and plugs) is not included in the delivery. Connecting the transmitter to a sound source You can connect the TR 125 transmitter to different sound sources, such as a TV, a DVD player or a stereo system.
Pull the mains connector out of the wall socket. Inserting and changing the headphones’ recharge- able batteries Before using the RS 125 for the first time, you have to insert the supplied rechargeable batteries. Lift the left earpad off as described in the chapter...
Putting the RS 125 system into operation Insert the rechargeable batteries. Observe correct polarity when inserting the bat- teries. Put the earpad back in place. If the operating time decreases drastically even when the rechargeable batteries are fully charged, the rechargeable batteries are exhausted and have to be replaced.
Putting the RS 125 system into operation Always store the headphones on the charging cradle to ensure that they are fully charged when they are needed. When the rechargeable batteries are fully charged, the transmitter automatically switches to trickle charging and the charging indicator flashes slowly.
Using the RS 125 system Using the RS 125 system To switch the devices on and to listen to your sound source, proceed as follows: Sequence of steps Page 1. Make sure that the rechargeable batteries are charged. 2. Switch your sound source (e.g. TV) on.
Using the RS 125 system operation indicator goes off. The transmitter is now in standby mode, its power consumption is very low so that it can remain connected to the mains. When not using the devices for extended periods of time, pull out the mains connector from the wall socket.
Using the RS 125 system Switching the headphones off Set the ON/OFF switch on the headphones to the position OFF. The headphones switch off. Always store the headphones on the charging cradle to ensure that they are fully charged when they are needed.
Using the RS 125 system Changing the transmission channel If several transmitters are operated simultaneously and are very close to one another, the sound quality can deteriorate and you hear e.g. hissing noise. To improve the sound quality, change the transmission channel: Set the channel selector switch the transmitter to channel 1, 2 or 3.
Using the RS 125 system Switching the acoustic signals (beeps) on and off An overview of the acoustic signals is given on page 6. The acoustic signals can be switched on and off as follows: Switch the headphones on (see page 13).
Only use a slightly damp cloth to clean the devices. Replacing the earpads For reasons of hygiene, you should replace the earpads from time to time. Spare earpads are available from your Sennheiser dealer (see “Accessories and spare parts” on page 20). To loosen the quarter turn fastener which...
If a problem occurs ... If a problem occurs ... The transmitter does not switch on Possible cause Solution Page Is the mains unit Check the connection of the connected mains unit to the transmitter and correctly? to the mains. Is the volume of Set the volume on your sound the sound source...
Página 51
If a problem occurs that is not listed in the above tables or if the problem cannot be solved with the proposed solutions, please contact your Sennheiser partner for assistance. For additional information on Sennheiser, please visit our website at www.sennheiser.com.
Accessories and spare parts Accessories and spare parts Only use original Sennheiser accessories and spare parts, otherwise the device quality can be impaired or the devices can be damaged. Cat. No. Accessory/spare part 009932 1 HDR 125 additional headphones 511791...
Página 53
Specifications TR 125 transmitter Weight approx. 430 g Dimensions approx. 85 x 133 x 225 mm (incl. charging cradle) (W x D x H) HDR 125 headphones Transducer principle dynamic, circumaural, closed Max. SPL (at 1 kHz) 104 dB THD (at 1 kHz) <...
Manufacturer declarations Manufacturer declarations Warranty Sennheiser GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on this product. For the current warranty conditions, please visit our web site at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner. 0682 CE Declaration of Conformity This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2006/95/EC and 1999/05/EC.
Index Index Headphones Adjusting the volume 15 Automatic channel search 14 Charging the headphones 10 Cleaning 17 Operating elements of the headphones 5 Operating time 10 Replacing the earpads 17 Searching for a sound source 14 Switching the acoustic signals on/off 16 Switching the headphones on/off 13 Rechargeable batteries Changing the batteries 9...
Página 56
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Printed in China Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 02/09 www.sennheiser.com 532024/A01...
Página 61
Sommaire Sommaire Consignes de sécurité importantes ........2 Système stéréo HF sans fil RS 125 ........4 Contenu ..................4 Vue d’ensemble du produit ............ 5 Vue d’ensemble du casque ............ 5 Vue d’ensemble de l’émetteur ..........5 Vue d’ensemble des indicateurs et signaux acoustiques 6 Mettre le RS 125 en service ............
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes • Lisez cette notice d’emploi. • Conservez cette notice d’emploi et joignez-la toujours aux appareils et au bloc secteur si vous remettez ces derniers à un tiers. • Ne nettoyez les appareils et le bloc secteur qu’à l’aide d’un chiffon sec. •...
Página 63
• de surchauffage, • d’incendie, • de coulée, • d’explosion, • de fumée et d’émanation de gaz. Sennheiser décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation ou d'utilisation abusive. Conservez les accus Utilisez uniquement des accus hors de portée des Sennheiser.
Système stéréo HF sans fil RS 125 Système stéréo HF sans fil RS 125 Le système stéréo HF sans fil RS 125 offre une excellente qualité sonore et permet d’écouter sans fil partout dans votre maison et votre jardin. Le casque poids-plume est extrême- ment confortable à...
Vue d’ensemble du produit Vue d’ensemble du produit Vous trouverez une vue d’ensemble du casque et de l’émetteur à l’intérieur de la couverture. Vue d’ensemble du casque Arceau Réglage de volume (VOLUME) Touche de recherche de canal (TUNE) Interrupteur ON/OFF Coussinet d’oreille Vue d’ensemble de l’émetteur Berceau de charge...
Vue d’ensemble du produit Vue d’ensemble des indicateurs et signaux acoustiques Indicateurs sur l’émetteur Indicateur Statut Signification Témoin de allumé La source sonore et l’émetteur sont allumés. fonctionnement (ON/OFF) Indicateur de allumé Les accus sont en cours contrôle de de charge. charge clignote Les accus sont complète-...
Mettre le RS 125 en service Mettre le RS 125 en service Placer émetteur Choisissez un emplacement adéquat à proximité de votre source sonore (par ex. télé, chaîne hi-fi ou système home cinéma). Ne placez pas l’émetteur à proximité immédiate d’un objet métallique comme une étagère en métal, un mur en béton...
Mettre le RS 125 en service Montage sur mur L’émetteur est prévu pour être monté contre un mur. Les accessoires de montage (vis et chevilles) ne sont pas inclus. Raccorder l’émetteur à une source sonore Vous pouvez raccorder l’émetteur TR 125 à des différentes sources sonores telles qu’une télé, un lecteur DVD ou un...
Débrancher l’émetteur du secteur Retirez la fiche secteur de la prise de courant. Insérer et changer les accus du casque Avant d’utiliser le système RS 125 pour la première fois, vous devez insérer les accus fournis. Retirez le coussinet d’oreille gauche comme décrit au...
Mettre le RS 125 en service Insérez les accus. Respectez la polarité lorsque vous insérez les accus. Remettez le coussinet d’oreille place. Si après avoir rechargé les accus, le temps d’écoute est beaucoup trop court, les accus sont usés et doivent être remplacés.
Mettre le RS 125 en service Toujours placez le casque sur le berceau de charge façon qu’il soit chargé au maximum lorsque vous en aurez besoin. Une fois que les accus sont parfaitement chargés, l’émetteur passe automatiquement en charge d’entretien et l’indicateur de contrôle de charge clignote lentement.
Utiliser le RS 125 Utiliser le RS 125 Pour allumer les appareils et écouter votre source sonore, procédez comme suit : Séquence des étapes Page 1. Assurez-vous que les accus sont complètement chargés. 2. Allumez votre source sonore (par ex. télé).
Utiliser le RS 125 de fonctionnement s’éteint. En mode veille, l’appareil ne consomme que peu de courant, ainsi on peut le laisser branché sur le secteur. Lors d’une non utilisation prolongée des appareils, débranchez le bloc secteur de la prise de courant. Dans ce cas, les accus du casque ne sont plus chargés.
Utiliser le RS 125 Eteindre le casque Placez l’interrupteur ON/OFF du casque en position OFF. Le casque s’éteint. Toujours placez le casque sur le berceau de charge façon qu’il soit chargé au maximum lorsque vous en aurez besoin. Rechercher une source sonore Assurez-vous que le témoin de fonctionnement...
Utiliser le RS 125 Changer de canal sur l’émetteur Si plusieurs émetteurs fonctionnent simultanément et sont très proches, la qualité du son peut être parasitée ou inter- vertie entre les sources. Pour améliorer la qualité du son changez de canal sur l’émetteur : Placez le commutateur de sélection de...
Utiliser le RS 125 Allumer / éteindre les signaux acoustiques Vous trouverez une vue d’ensemble des signaux acoustique en page 6. Pour allumer ou éteindre les signaux acoustiques du casque, procédez comme suit : Allumez le casque (voir page 13).
Página 77
Pour des raisons d’hygiène, vous devrez remplacer les coussi- nets d’oreille de temps en temps. Des coussinets d’oreille de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur Sennheiser (voir « Accessoires et pièces de rechange » en page 20). Les coussinets d’oreille sont fixés aux oreillettes au moyen d’une fermeture à...
En cas d’anomalies En cas d’anomalies L’émetteur ne s’allume pas Cause possible Solution Page Le bloc secteur Vérifiez le branchement du bloc est-il correctement secteur à l’émetteur et au secteur. branché ? Le volume de la Réglez le volume sur votre source source sonore sonore sur un niveau moyen.
Página 79
émetteur. Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions proposées. Pour plus d’information sur Sennheiser, veuillez visiter notre site web...
Accessoires et pièces de rechange Accessoires et pièces de rechange N’utilisez que des accessoires et des pièces de rechange Sennheiser. Les composants d’autres fabricants peuvent entraver la qualité des appareils et / ou les endommager. N° Réf. Accessoire / pièce de rechange 009932 1 casque supplémentaire HDR 125...
Página 81
Caractéristiques techniques Emetteur TR 125 Poids env. 430 g Dimensions env. 85 x 133 x 225 mm (avec berceau de charge) (L x P x H) Casque HDR 125 Principe transducteur dynamique, circumaural, fermé Max. SPL (à 1 kHz) 104 dB DHT (à...
Déclarations du fabricant Déclarations du fabricant Garantie Sennheiser GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour des conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser. 0682 Déclaration de conformité...
Index Index Accus Changement des accus 9 Charge des accus 10 Indicateur de contrôle de charge 6 Casque Allumage / extinction 13 Allumage / extinction des signaux acoustiques 16 Autonomie 10 Charge du casque 10 Commandes du casque 5 Nettoyage 17 Recherche de canal automatique 14 Recherche de la source sonore 14 Réglage du volume 15...
Página 84
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Printed in China Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 02/09 www.sennheiser.com 532024/A01...
Página 85
Wireless Listening Pleasure RS 125 Instrucciones de uso...
Página 89
Índice Índice Indicaciones importantes de seguridad ........ 2 El sistema de auriculares inalámbricos RS 125 ....4 Volumen de suministro ............4 Vista general del producto ............. 5 Vista general de los auriculares ..........5 Vista general del transmisor ..........5 Resumen de indicadores y de tonos de señal ....
Indicaciones importantes de seguridad Indicaciones importantes de seguridad • Lea con detenimiento este manual. • Conserve este manual de instrucciones. En caso de que entregue los aparatos a terceros, hágalo siempre junto con este manual de instrucciones. • Utilice exclusivamente un paño seco para limpiar los aparatos y la fuente de alimentación.
Página 91
• Formación de calor • Incendio • Derrame • Explosión • Formación de humo o gases Si las baterías no se utilizan correctamente, Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad. No guardar al alcance Utilice sólo baterías originales de de los niños.
El sistema de auriculares inalámbricos RS 125 El sistema de auriculares inalámbricos RS 125 El sistema de auriculares inalámbricos HiFi RS 125 posibilita una escucha inalámbrica en la casa o en el jardín con una excelente calidad de sonido. Los auriculares son ligeros y se distinguen por su gran comodidad al llevarlos y por ser muy fáciles de manejar.
Vista general del producto Vista general del producto La vista general del producto y del transmisor se encuentra en la página doblada de este manual de instrucciones. Vista general de los auriculares Diadema Regulador de volumen (VOLUME) Tecla de búsqueda de canal (TUNE) Interruptor para encender y apagar los auriculares Almohadilla Vista general del transmisor...
Vista general del producto Resumen de indicadores y de tonos de señal Indicadores del transmisor Indicación Estado Significado Indicador de luce La fuente de sonido y el transmisor están funcionamiento encendidos. (ON/OFF) Indicador de luce Las baterías se están cargando. carga (CHARGE) parpadea...
Puesta en servicio del RS 125 Puesta en servicio del RS 125 Colocación del transmisor Coloque el transmisor cerca de la fuente de audio (p. ej., televisor, equipo stereo o de cine doméstico). No coloque el transmisor cerca de estanterías de metal, muros de hormigón armado u otras construcciones de...
Puesta en servicio del RS 125 Montaje en la pared El transmisor viene preparado para montarlo en la pared. Los tornillos y tacos necesarios para ello no están incluidos en el volumen de suministro, pero se pueden adquirir en cualquier comercio especializado.
Desenchufar el transmisor de la red de corriente Saque el enchufe. Colocar y cambiar las baterías en los auriculares Antes de utilizar por primera vez el RS 125, se deben colocar las baterías suministradas. Para ello, retire la almohadilla izquierda tal y como se describe en el capítulo «Cambiar las almohadillas»...
Puesta en servicio del RS 125 Coloque las baterías. Al hacerlo, observe la correcta polaridad. Coloque de nuevo la almohadilla 5. Si el tiempo de funcionamiento con baterías completa- mente cargadas se reduce, las baterías están gastadas y se deben cambiar.
Puesta en servicio del RS 125 Conseguirá un estado de carga óptimo dejando los auri- culares sobre el arco de carga siempre que no los vaya a utilizar. Cuando las baterías están completa- mente cargadas, el transmisor conmuta a manteni- miento de carga.
Manejo del RS 125 Manejo del RS 125 Proceda del siguiente modo para encender los aparatos y escuchar la fuente de audio: Secuencia de pasos Pág. 1. Asegúrese de que las baterías están cargadas. 2. Encienda su fuente de audio (p. ej. televisor).
Manejo del RS 125 misor gasta muy poca electricidad y puede permanecer conec- tado a la red eléctrica. Si no va a utilizar los aparatos durante un tiempo prolongado, desenchufe la fuente de alimentación de la red de corriente. Recuerde que en este caso las baterías no se cargarán.
Manejo del RS 125 Apagar los auriculares Desplace el interruptor de encendido y apa- gado de los auriculares a la posición OFF. Los auriculares se apagan. Deje siempre los auriculares sobre el arco de carga cuando no los vaya a utilizar para que estén cargados la próxima vez que los vaya a utilizar.
Manejo del RS 125 Cambiar el canal del transmisor Si en su entorno se están utilizando simultáneamente otros transmisores, el sonido puede verse perjudicado. Puede escu- char, p. ej., ruidos. Para mejorar la calidad del sonido, puede cambiar el canal en el transmisor:...
Manejo del RS 125 Conectar y desconectar tonos de señal Encontrará un resumen de los tonos de señal en la página 6. Los tonos de señal se pueden conectar o desconectar como se indica a continuación: Encienda los auriculares (véase página 13).
Cambiar las almohadillas Por motivos de higiene, cada cierto tiempo se deben cambiar sus almohadillas. Puede adquirir almohadillas de repuesto de su distribuidor Sennheiser (véase «Accesorios y piezas de repuesto» en la página 20). Gire las almohadillas en el sentido de la flecha venciendo una leve resistencia.
En caso de anomalías En caso de anomalías ¿El transmisor no se enciende automáticamente? Posible causa Solución Pág. ¿La fuente de Compruebe si la fuente de alimenta- alimentación está ción está correctamente conectada correctamente al transmisor y a la red eléctrica. enchufada? ¿El volumen de la Ajuste un volumen medio en su...
Página 107
En caso de que no solucione el problema con las medidas descritas en la tabla, póngase en contacto con su distribuidor Sennheiser. Encontrará más información sobre Sennheiser en Internet en www.sennheiser.com.
Accesorios y piezas de repuesto Accesorios y piezas de repuesto Utilice exclusivamente accesorios y piezas de repuesto origi- nales de la marca Sennheiser. De otro modo, la calidad de los aparatos puede verse afectada y los aparatos se pueden dete- riorar.
Página 109
Especificaciones técnicas Transmisor TR 125 Peso aprox. 430 g Dimensiones anchura aprox. 85 mm, (incl. diadema) profundidad aprox. 133 mm, altura aprox. 225 mm Auriculares HDR 125 Principio de convertidor dinámico, circumaural, abierto Presión acústica máx. (a 1 kHz) 104 dB Factor de distorsión (a 1 kHz) <...
Declaraciones del fabricante Declaraciones del fabricante Garantía Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 meses sobre este producto. Puede consultar las prestaciones de garantía actu- ales en la página de Internet www.sennheiser.com o a su distribuidor Sennheiser.
Índice alfabético Índice alfabético Auriculares Ajustar el volumen 15 Autonomía 10 Buscar la fuente de audio 14 Búsqueda automática de canal 14 Cambiar las almohadillas 17 Cargar 10 Conectar y desconectar tonos de señal 16 Elementos de manejo de los auriculares 5 Encender/Apagar 13 Limpiar 17 Baterías...
Página 112
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Printed in China Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 02/09 www.sennheiser.com 532024/A01...