Índice Índice Indicaciones importantes de seguridad ............2 El sistema digital de auriculares inalámbricos RS 170 ......... 4 Volumen de suministro ..................5 Vista general del producto ................. 6 Vista general de los auriculares HDR 170 ..........6 Vista general del transmisor TR 170 ............7 Resumen de indicadores y de tonos de señal ..........
3 cm (1,2”) entre los auriculares y el marcapasos o el desfibrilador implantado. • No someta su oído a altos volúmenes. Los auriculares de Sennheiser suenan muy bien también a bajo volumen. • Utilice únicamente las fuentes de alimentación suministradas por Sennheiser.
Página 4
En casos extremos existe la posibilidad de • Formación de calor • Incendio • Explosión • Formación de humo o gases Si no se utilizan correctamente, Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad. No guardar al alcance Utilice sólo pilas recargables de los niños.
El sistema digital de auriculares inalámbricos RS 170 El RS 170 es un sistema de auriculares inalámbricos con un amplio equipa- miento técnico. Su acústica transparente y equilibrada, con una respuesta de graves muy buena, es idónea para su uso en aparatos de HiFi, de cine doméstico y de televisión.
Volumen de suministro Volumen de suministro 1 auriculares HDR 170 1 transmisor TR 170 1 fuente de alimentación con conector con adaptadores de corriente 1 cable de audio stereo con conectores jack de 3,5 mm 1 adaptador de jack hembra de 3,5 mm a jack de 6,35 mm 1 adaptador de jack hembra 3,5 mm a 2 conectores Cinch 2 pilas recargables tipo AAA NiMH de 1,2 V 1 guía de cables...
Vista general del producto Vista general del producto Vista general de los auriculares HDR 170 · ³ » µ ´ ¾ ² º ¶ ¿ ¿ ³ ´ Diadema Tecla VOLUME + · ² Contactos de carga Tecla multifunción » ¶...
Vista general del producto Vista general del transmisor TR 170 LED indicador de carga (CHARGE), naranja Tecla BASS, con iluminación de fondo verde Tecla SURROUND, con iluminación de fondo verde Tecla multifunción , con iluminación de fondo verde Contactos de carga para los auriculares Entrada de audio (AUDIO Interruptor de atenuación de entrada (ATTENUATOR)
Vista general del producto Resumen de indicadores y de tonos de señal ¿ Qué significan los pictogramas de los distintos LEDs? Estado Significado El LED luce. El LED parpadea 1 vez por segundo. El LED parpadea 2 veces cada 5 segundos. Indicador en los auriculares Indicador Estado...
Página 10
Vista general del producto Indicadores del transmisor Indicador Estado Significado Indicador LED de carga Las pilas recargables se cargan. apagado Las pilas recargables están completamente cargadas. Tecla BASS El realce dinámico de graves está conectado. Tecla SURROUND El sonido 3D Surround está conectado.
Vista general del producto Vista general de los tipos de conexión Establecimiento de la conexión Buscar Cuando enciende los auriculares y el transmisor, los auriculares buscan un transmisor adecuado. Pairing (vinculación) Los auriculares y el transmisor se han reconocido y los auriculares están vinculados al transmisor.
Puesta en servicio del RS 170 Puesta en servicio del RS 170 Colocación del transmisor Coloque el transmisor cerca de la fuente de audio (p. ej., televisor, equipo stereo o de cine doméstico). No coloque el transmisor cerca de estanterías de metal, muros de...
Puesta en servicio del RS 170 Conexión del transmisor a una fuente de audio Puede conectar el transmisor TR 170 a diversas fuentes de audio, como un televisor, un reproductor DVD o su equipo estéreo. Apague su fuente de audio antes de conectar el transmisor.
Página 14
Puesta en servicio del RS 170 Conexión del transmisor a una hembrilla para auriculares Dependiendo de la fuente de audio que esté utilizando, deberá conmutar la atenuación de entrada para ajustar óptimamente la señal a su fuente de audio. Fuente de audio portátil Fuente de audio fija (reproductor MP3, teléfono móvil)
Página 15
Puede sufrir daños en el oído si utiliza otros auriculares compatibles con Kleer sin regulación de volumen integrada, como p. ej. los Sennheiser MX W1, con el transmisor TR 170: En este caso, no conecte el transmisor a las hembrillas RCA (salida) de su fuente de audio, sino a la hembrilla para auriculares de su fuente de audio.
Puesta en servicio del RS 170 Conexión del transmisor a la red eléctrica Seleccione el adaptador de corriente adecuado para su enchufe. Acople el adaptador de corriente a la fuente de alimentación debe encajar. Enchufe el conector de la fuente de alimentación en la conexión Enchufe la fuente de alimentación...
Puesta en servicio del RS 170 Colocar y cambiar las pilas recargables en los auriculares Puede operar los auriculares de los siguientes modos: • con baterías (tipo AAA, 1,5 V) • con pilas recargables (tipo AAA, NiMH, 1,2 V, 600 mAh) Si utiliza baterías,...
Puesta en servicio del RS 170 Cargar las pilas recargables en los auriculares ATENCIÓN ¡ Deterioro de los auriculares! Si coloca baterías en los auriculares y los cuelga del soporte del transmisor, las baterías se pueden derramar y deteriorar los auriculares.
Manejo del RS 170 Manejo del RS 170 Proceda del siguiente modo para encender el producto y escuchar su fuente de audio: Secuencia de pasos Página 1. Asegúrese de que las pilas recargables están cargadas. 2. Encienda su fuente de audio.
Página 20
Manejo del RS 170 Apagar el transmisor Mantenga pulsada la tecla multifunción durante aprox. 1 segundo. La tecla multifunción se apaga. El transmisor se encuentra en el modo standby. Para desconectar el transmisor de la red eléctrica: Saque el conector de red para desconectar el transmisor de la red eléctrica.
Manejo del RS 170 Encender y apagar los auriculares PRECAUCIÓN ¡ Peligro por volúmenes excesivos! Un volumen excesivo durante un periodo prolongado de tiempo puede causar daños auditivos permanentes. Ajuste un volumen bajo antes de colocarse los auricu- lares. No se exponga constantemente a volúmenes demasiado altos.
Manejo del RS 170 Apagar los auriculares ² Mantenga pulsada la tecla multifunción durante aprox. 1 segundo. µ El LED multifunción se apaga. Los auriculares se encuentran en el modo standby. Los auriculares conmutan automáticamente al modo standby si no reciben ninguna señal del transmisor durante más de 5 minutos.
Manejo del RS 170 Ajuste individual del RS 170 Conectar / desconectar el sonido envolvente Puede conectar / desconectar el sonido 3D Surround desde el transmisor o directamente en sus auriculares. Para conectar el sonido 3D Surround: º Pulse la tecla...
Página 24
Manejo del RS 170 Conexión/desconexión del realce de graves Puede conectar / desconectar el realce de graves desde el transmisor o directamente en sus auriculares. Para conectar el realce dinámico de graves: ¾ Pulse la tecla BASS en los auriculares o la tecla...
Manejo del RS 170 Conectar los auriculares con el transmisor El sistema RS 170 está equipado con la tecnología de transmisión inalámbrica digital de Kleer. También puede conectar otros auricu- lares compatibles con Kleer, como p. ej., los Sennheiser MX W1, con el transmisor.
Página 26
Manejo del RS 170 Mantenga pulsadas la tecla multifunción del transmisor y la ² tecla multifunción de los auriculares simultáneamente durante 7 segundos. La tecla multifunción del transmisor parpadea en verde. ² Transcurridos aproximadamente 30 segundos, los auriculares quedan automáticamente conectados con el transmisor y ya puede escuchar su µ...
Página 27
Conectar otros auriculares compatibles con Kleer con el transmisor En el siguiente ejemplo se describe el proceso de conexión de los auricu- lares Sennheiser MX W1 con el transmisor TR 170. En las instrucciones de uso del producto correspondiente encontrará infor- mación sobre cómo conectar otros auriculares compatibles con Kleer con el...
Manejo del RS 170 Escuchar simultáneamente con varios auriculares Por defecto, en el transmisor está ajustado el modo monousuario. Para escuchar su fuente de audio con varios auriculares simultáneamente, en el transmisor debe ajustar el modo multiusuario. De esta forma los auriculares adicionales adoptan el realce dinámico de graves y el sonido 3D-Surround ajustados.
Cambiar las almohadillas Por motivos de higiene, cada cierto tiempo se deben cambiar sus almohadillas. Puede adquirir almohadillas de repuesto de su distribuidor Sennheiser (véase «Accesorios y piezas de repuesto» en la página 31). » Gire las almohadillas en el sentido de la flecha venciendo una leve resistencia.
En caso de anomalías En caso de anomalías Fallos de sonido Problema Posible causa Posible solución Página No hay El transmisor o los Encender el 18/20 sonido auriculares están apagados transmisor/ los auriculares El aparato está silenciado Cancelar el modo silencio El conector no está...
Página 31
Póngase en contacto con su proveedor Sennheiser si en su producto se presentan problemas no recogidos en la tabla anterior o si los problemas no se pueden solucionar con las propuestas indicadas en la tabla. Podrá encontrar al representante de su país en www.sennheiser.com.
Accesorios y piezas de repuesto Accesorios y piezas de repuesto Utilice exclusivamente accesorios y piezas de repuesto originales de la marca Sennheiser. De otro modo, la calidad del producto puede verse afec- tada o el producto se puede deteriorar. Nº art.
Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Sistema RS 170 Tipo de modulación MSK digital Frecuencia portadora 2,4 a 2,48 GHz Alcance aprox. 80 m al aire libre Temperatura ambiente 0 °C a 40 °C Transmisor TR 170 Conexión de audio Jack stereo hembra de 3,5 mm...
Declaraciones del fabricante Declaraciones del fabricante Garantía Sennheiser electronic GmbH & Co. concede una garantía de 24 meses sobre este producto. Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser.
Página 35
Declaraciones del fabricante Cumple con: EE.UU. FCC ID: DMOTR180 FCC ID: DMOHDR180 Canadá IC: 2099A-TR180 IC: 2099A-HDR180 Europa Australia/ Nueva Zelanda Singapur Marcas registradas El logotipo de Kleer es una marca registrada de Kleer Inc. Acerca de ENERGY STAR ENERGY STAR es un programa conjunto del Departamento de Protección Medioambiental de EE.UU.
Página 36
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 08/09...