Enlaces rápidos

Digital Wireless System
RS 180
Instrucciones de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sennheiser RS 180

  • Página 1 Digital Wireless System RS 180 Instrucciones de uso...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Índice Indicaciones importantes de seguridad ............2 El sistema de auriculares inalámbricos RS 180 ..........4 Volumen de suministro ..................5 Vista general del producto ................. 6 Vista general de los auriculares HDR 180 ..........6 Vista general del transmisor TR 180 ............7 Resumen de indicadores y de tonos de señal ..........
  • Página 3: Indicaciones Importantes De Seguridad

    3 cm (1,2”) entre los auriculares y el marcapasos o el desfibrilador implantado. • No someta su oído a altos volúmenes. Los auriculares de Sennheiser suenan muy bien también a bajo volumen. • Utilice únicamente las fuentes de alimentación suministradas por Sennheiser.
  • Página 4 En casos extremos existe la posibilidad de • Formación de calor • Incendio • Explosión • Formación de humo o gases Si no se utilizan correctamente, Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad. No guardar al alcance Utilice sólo pilas recargables de los niños.
  • Página 5: El Sistema De Auriculares Inalámbricos Rs 180

    El sistema de auriculares inalámbricos RS 180 El RS 180 es un sistema de auriculares inalámbricos con un amplio equipa- miento técnico. Su acústica transparente y equilibrada, con una respuesta de bajos muy buena, es excelentemente adecuada para el uso en aparatos de HiFi, de cine doméstico y de televisión.
  • Página 6: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Volumen de suministro 1 auriculares HDR 180 1 transmisor TR 180 1 fuente de alimentación con conector con adaptadores de corriente 1 cable de audio stereo con conectores jack de 3,5 mm 1 adaptador de jack hembra de 3,5 mm a jack de 6,35 mm 1 adaptador de jack hembra de 3,5 mm a 2 conectores RCA 2 pilas recargables tipo AAA NiMH de 1,2 V 1 guía de cables...
  • Página 7: Vista General Del Producto

    Vista general del producto Vista general del producto Vista general de los auriculares HDR 180 · ³ » µ ´ ¾ ² º ¶ ¿ ¿ ³ ´ Diadema Tecla VOLUME + · ² Contactos de carga Tecla multifunción » ¶...
  • Página 8: Vista General Del Transmisor Tr 180

    Vista general del producto Vista general del transmisor TR 180 LED indicador de carga (CHARGE), naranja Tecla de inteligibilidad de voz (ALC), con iluminación de fondo verde Tecla multifunción , con iluminación de fondo verde Contactos de carga para los auriculares RCA de salida (LINE OUT LINE OUT...
  • Página 9: Resumen De Indicadores Y De Tonos De Señal

    Vista general del producto Resumen de indicadores y de tonos de señal ¿Qué significan los pictogramas de los distintos LEDs? Estado Significado El LED luce. El LED parpadea 1 vez por segundo. El LED parpadea 2 veces cada 5 segundos. Indicador en los auriculares Indicador Estado...
  • Página 10 Vista general del producto Indicadores del transmisor Indicador Estado Significado Indicador LED de carga Las pilas recargables se están cargando. apagado Las pilas recargables están completamente cargadas. Tecla de inteligibilidad de La función de mejora de la inteligibilidad está conectada. apagado El transmisor se encuentra Tecla multifunción...
  • Página 11: Vista General De Los Tipos De Conexión

    Vista general del producto Vista general de los tipos de conexión Establecimiento de la conexión Buscar Cuando enciende los auriculares y el transmisor, los auriculares buscan un transmisor adecuado. Pairing (vinculación) Los auriculares y el transmisor se han reconocido y los auriculares están vinculados al transmisor.
  • Página 12: Puesta En Servicio Del Rs 180

    Puesta en servicio del RS 180 Puesta en servicio del RS 180 Colocación del transmisor Coloque el transmisor cerca de la fuente de audio (p. ej., televisor, equipo stereo o de cine doméstico). No coloque el transmisor cerca de estanterías de metal, muros de...
  • Página 13: Conexión Del Transmisor A Una Fuente De Audio

    Puesta en servicio del RS 180 Conexión del transmisor a una fuente de audio Puede conectar el transmisor TR 180 a diversas fuentes de audio, como a un televisor, un reproductor DVD o a su equipo stereo. Apague su fuente de audio antes de conectar el transmisor.
  • Página 14 Puesta en servicio del RS 180 Conexión del transmisor a una hembrilla para auriculares Dependiendo de la fuente de audio que esté utilizando, deberá conmutar la atenuación de entrada para ajustar óptimamente la señal a su fuente de audio. Fuente de audio portátil Fuente de audio fija (reproductor MP3, teléfono móvil)
  • Página 15 Puede sufrir daños en el oído si utiliza otros auriculares compatibles con Kleer sin regulación de volumen integrada, como p. ej., los Sennheiser MX W1, con el transmisor TR 180: En este caso, no conecte el transmisor a las hembrillas RCA (salida) de su fuente de audio, sino a la hembrilla para auriculares de su fuente de audio.
  • Página 16 Puesta en servicio del RS 180 Integrar el transmisor en conexiones de aparatos existentes Para integrar el transmisor en una conexión existente entre su fuente de audio y otro aparato (p. ej., un amplificador): Compruebe si el cable RCA del otro aparato está conectado a una entrada (véanse las instrucciones de uso del aparato).
  • Página 17: Conexión Del Transmisor A La Red Eléctrica

    Puesta en servicio del RS 180 Conexión del transmisor a la red eléctrica Seleccione el adaptador de corriente adecuado para su enchufe. Acople el adaptador de corriente a la fuente de alimentación debe encajar. Enchufe el conector de la fuente de alimentación en la conexión Enchufe la fuente de alimentación...
  • Página 18: Colocar Y Cambiar Las Pilas Recargables En Los Auriculares

    Puesta en servicio del RS 180 Colocar y cambiar las pilas recargables en los auriculares Puede operar los auriculares de los siguientes modos: • con baterías (tipo AAA, 1,5 V) • con pilas recargables (tipo AAA, NiMH, 1,2 V, 600 mAh) Si utiliza baterías,...
  • Página 19: Cargar Las Pilas Recargables En Los Auriculares

    Puesta en servicio del RS 180 Cargar las pilas recargables en los auriculares ATENCIÓN ¡ Deterioro de los auriculares! Si coloca baterías en los auriculares y los cuelga del soporte del transmisor, las baterías se pueden derramar y deteriorar los auriculares.
  • Página 20: Manejo Del Rs 180

    Manejo del RS 180 Manejo del RS 180 Proceda del siguiente modo para encender el producto y escuchar su fuente de audio: Secuencia de pasos Página 1. Asegúrese de que las pilas recargables están cargadas. 2. Encienda su fuente de audio.
  • Página 21 Manejo del RS 180 Apagar el transmisor Mantenga pulsada la tecla multifunción durante aprox. 1 segundo. La tecla multifunción se apaga. El transmisor se encuentra en el modo Standby. Para desconectar el transmisor de la red eléctrica: Saque el conector de red para desconectar el transmisor de la red eléctrica.
  • Página 22: Encender Y Apagar Los Auriculares

    Manejo del RS 180 Encender y apagar los auriculares PRECAUCIÓN ¡ Peligro por volúmenes excesivos! Un volumen excesivo durante un periodo prolongado de tiempo puede causar daños auditivos permanentes. Ajuste un volumen bajo antes de colocarse los auricu- lares. No se exponga constantemente a volúmenes demasiado altos.
  • Página 23: Ajustar El Volumen En Los Auriculares

    Manejo del RS 180 Apagar los auriculares ² Mantenga pulsada la tecla multifunción durante aprox. 1 segundo. µ El LED multifunción se apaga. Los auriculares se encuentran en el modo Standby. Los auriculares conmutan automáticamente al modo standby si no reciben ninguna señal del transmisor durante más de 5 minutos.
  • Página 24: Ajuste Individual Del Rs 180

    Manejo del RS 180 Ajuste individual del RS 180 Ajustar Balance El equilibrado regula la distribución del volumen entre el oído derecho y el izquierdo. Ajuste el equilibrado de forma que oiga por ambos oídos unifor- memente. Para cambiar la distribución de volumen al oído izquierdo (L) o al derecho (R): BALANCE L º...
  • Página 25 Manejo del RS 180 Mejorar inteligibilidad de la voz La inteligibilidad de la voz se puede mejorar mediante compresión diná- mica (Automatic Level Control). Las diferencias grandes de volumen se compensan durante la transmisión. El volumen de los tonos más bajos se aumenta y el de los tonos más altos se reduce.
  • Página 26: Conectar Los Auriculares Con El Transmisor

    Manejo del RS 180 Conectar los auriculares con el transmisor El sistema RS 180 está equipado con la tecnología de transmisión inalámbrica digital de Kleer. También puede conectar otros auricu- lares compatibles con Kleer, como p. ej., los Sennheiser MX W1, con el transmisor.
  • Página 27 Manejo del RS 180 Mantenga pulsadas simultáneamente la tecla multifunción ² transmisor y la tecla multifunción de los auriculares durante 7 segundos. La tecla multifunción del transmisor parpadea en verde. ² Transcurridos aproximadamente 30 segundos, los auriculares quedan automáticamente conectados con el transmisor y ya puede escuchar su µ...
  • Página 28 Conectar otros auriculares compatibles con Kleer con el transmisor En el siguiente ejemplo se describe el proceso de conexión de los auricu- lares Sennheiser MX W1 con el transmisor TR 180. En las instrucciones de uso del producto correspondiente encontrará infor- mación sobre cómo conectar otros auriculares compatibles con Kleer con el...
  • Página 29: Escuchar Simultáneamente Con Varios Auriculares

    Manejo del RS 180 Escuchar simultáneamente con varios auriculares Por defecto, en el transmisor está ajustado el modo monousuario. Para escuchar su fuente de audio con varios auriculares simultáneamente, en el transmisor debe ajustar el modo multiusuario. El ajuste de la distribución de volumen se adopta para los auriculares adicionales.
  • Página 30: Limpieza Y Cuidado Del Rs 180

    Cambiar las almohadillas Por motivos de higiene, cada cierto tiempo se deben cambiar sus almo- hadillas. Puede adquirir almohadillas de repuesto de su distribuidor Sennheiser (véase «Accesorios y piezas de repuesto» en la página 32). » Gire las almohadillas en el sentido de la flecha venciendo una leve resistencia.
  • Página 31: En Caso De Anomalías

    En caso de anomalías En caso de anomalías Fallos de sonido Problema Posible causa Posible solución Página No hay El transmisor o los auricu- Encender el 19/21 sonido lares están apagados transmisor/ los auriculares El aparato está silenciado Cancelar el modo silencio El conector no está...
  • Página 32 Póngase en contacto con su proveedor Sennheiser si en su producto se presentan problemas no recogidos en la tabla anterior o si los problemas no se pueden solucionar con las propuestas indicadas en la tabla. Podrá encontrar al representante de su país en www.sennheiser.com.
  • Página 33: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Accesorios y piezas de repuesto Accesorios y piezas de repuesto Utilice exclusivamente accesorios y piezas de repuesto originales de la marca Sennheiser. De otro modo, la calidad del producto puede verse afectada o el producto se puede deteriorar. Nº art.
  • Página 34: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Sistema RS 180 Tipo de modulación MSK digital Frecuencia portadora 2,4 a 2,48 GHz Alcance aprox. 100 m (al aire libre) Temperatura ambiente 0 °C a 40 °C Transmisor TR 180 Conexión de audio jack stereo hembra de 3,5 mm...
  • Página 35: Declaraciones Del Fabricante

    Declaraciones del fabricante Declaraciones del fabricante Garantía Sennheiser electronic GmbH & Co. concede una garantía de 24 meses sobre este producto. Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser.
  • Página 36 Declaraciones del fabricante Cumple con: EE.UU. FCC ID: DMOTR180 FCC ID: DMOHDR180 Canadá IC: 2099A-TR180 IC: 2099A-HDR180 Europa Australia/ Nueva Zelanda Singapur Marcas registradas El logotipo de Kleer es una marca registrada de Kleer Inc. Acerca de ENERGY STAR ENERGY STAR es un programa conjunto del Departamento de Protección Medioambiental de EE.UU.
  • Página 37 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 08/09...

Tabla de contenido