Safety Messages General Information WARNING This manual contains the safety information about the hazards and risks related to This product can expose you to chemicals including gasoline engine exhaust, which is the engine and how to prevent them. It also contains the correct operation and known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known maintenance of this engine. It is important that you read, understand, and obey these to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
If oil level is low, open the oil fill cap (C, Figure 5). Slowly add oil into the oil remote Fuel Cap Fuel Shut-off CLOSED tank (D). DO NOT add too much oil. Fuel Shut-off OPEN Check the oil level again. Fully install the dipstick (A, Figure 5). Close the oil fill cap (C, Figure 5).
Start and Stop the Engine Push the stop switch (D, Figure 7), if installed, to the ON position. Turn the electric start switch (E, Figure 7) to the ON or START position. NOTICE To extend the life of the starter, use short start cycles (five seconds maximum). WARNING ...
Página 8
NOTICE The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine as installed on the equipment. Do not exceed this speed. If you are not sure what the equipment WARNING maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory, contact a Briggs All the components used to assemble this engine must stay in the initial position &...
Página 9
Open the oil fill cover (C, Figure 5). Keep the area around and behind the muffler (C, Figure 16) free of all combustible debris. Slowly add oil into the engine oil fill (D, Figure 5). Install the panel (F, Figure 15) and attach with fastener(s) (E). Tighten the Install the dipstick (A, Figure 5).
to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow Models: 540000 limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above Intake Valve Clearance .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) limitation and exclusion may not apply to you.
Página 11
Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or • Exhaust manifold unbalanced cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment • Air injection system or pulse value components to the crankshaft; Miscellaneous Items Used in Above Systems Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of equipment, or improper engine installation.
Peligro de amputación: Nivel de combustible - piezas móviles Máximo No lo llene en exceso Información general Este manual contiene información de seguridad sobre los peligros y riesgos relacionados con el motor y cómo prevenirlos. También contiene el correcto Mensajes de seguridad funcionamiento y mantenimiento de este motor.
AVISO Velocidad del motor - ENCENDIDO/APAGADO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o DETENER distribuidores del equipo podrían haber agregado aceite al motor. Antes de arrancar el motor por primera vez, asegúrese de que el nivel de aceite sea el correcto. Agregue el aceite como se especifica en las instrucciones de este manual.
Agregar combustible ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS NOCIVO. Las emisiones del motor contienen monóxido de ADVERTENCIA carbono, un gas nocivo que podría causar la muerte en minutos. Aunque no El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una huela los gases del escape, puede estar expuesto al peligroso gas de monóxido explosión podrían provocar quemaduras o la muerte.
Mueva el control del estrangulador (C, Figura 8), o la combinación de control de Consulte a un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton para todo el estrangulador y acelerador (B, C) a la posición CERRADO. mantenimiento y servicio del motor y las piezas del motor. NOTA: Para arrancar el motor con un sistema de combustible seco, será...
AVISO Espere de 2 a 3 minutos. Instale la tapa de drenaje de aceite (I, Figura 12). A El fabricante del equipo especifica la velocidad máxima del motor tal y como está continuación, conecte la manguera de drenaje de aceite (H, Figura 12) al clip instalado en el equipo.
AVISO El combustible puede echarse a perder si se mantiene en un contenedor de No use agua para limpiar el motor. El agua podría ocasionar la contaminación del almacenamiento durante más de 30 días. Se recomienda el uso de un estabilizador sistema de combustible.
Le recomendamos que consulte a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para máxima de 25 mph, o los motores que se usan en eventos competitivos o en pistas de mantenimiento y servicio del motor y de las piezas del motor. carreras comerciales o de alquiler.
Página 19
tanques de combustible, las líneas de combustible (para combustible líquido y vapores La garantía sobre las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente: de combustible), tapas de combustible, válvulas, cámaras, filtros, abrazaderas y otros • Todas las piezas cubiertas por la garantía que no se deban repuesto como componentes asociados.
Risque d’amputation – Niveau de carburant – pièces mobiles maximum Ne pas trop remplir Renseignements généraux Ce manuel contient des consignes de sécurité portant sur les dangers et risques connexes au moteur et comment les prévenir. Il contient également le fonctionnement et Messages de sécurité...
Página 21
Vérifier le niveau d’huile dans le réservoir séparé Vitesse du moteur – MARCHE - ARRÊT ARRÊT REMARQUE : Avant d'ajouter ou de vérifier l’huile, s'assurer que le moteur est à plat. AVIS Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d’équipement ou concessionnaires pourraient avoir ajouté...
Ajouter le carburant AVERTISSEMENT RISQUE LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d’échappement du moteur AVERTISSEMENT contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une la mort en quelques minutes. Même si vous ne sentez pas de vapeurs explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
Service de contrôle des émissions REMARQUE : Pour démarrer le moteur dont la conduite d’alimentation de carburant est Pour l’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de à sec, plus de révolutions de lancement dans la position étrangleur seront nécessaires. contrôle des émissions, communiquer avec un établissement de réparations de Ceci permettra l’amorçage de la pompe d’alimentation.
Entretien de la bougie d’allumage Vidanger l’huile du réservoir d’huile séparé. Consulter la section Vidanger l’huile (protection d’huile). Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 10) avec le calibre du fil (B). Au besoin, Ouvrir le bouchon de remplissage d’huile (I, Figure 13). Tourner, puis retirer le filtre définir l’écartement des électrodes. ...
Toujours garder la tringlerie, le ressort et les commandes propres. Lors du remplissage du contenant avec le carburant, ajouter un stabilisateur de carburant sans alcool, tel que spécifié dans les instructions du fabricant. Si l’essence Garder la zone autour et derrière le silencieux, le cas échéant, libre de tout débris dans le moteur n’a pas été...
Página 26
Puissance nominale En Australie – Nos produits sont couverts par des garanties qui ne peuvent pas être exclues en vertu de la loi australienne de protection du consommateur Les valeurs brutes de puissance nominale de chaque modèle de moteur à essence (Australian Consumer Law).
Página 27
(pour le carburant liquide et les vapeurs de carburant), les capuchons, les valves, les La garantie sur les pièces d’émissions est la suivante : cartouches, les filtres, les brides et autres composants pertinents. Il peut aussi y avoir • Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement n’est pas planifié des tuyaux, des courroies, des connecteurs et d’autres dispositifs reliés aux émissions.