Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

42 LEDs
Art. 0827 940 16X
Originalbedienungsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione della versione originale delle istruzioni d'uso
Traduction du mode d'emploi original
Traducción de las instrucciones de uso originales
Tradução do manual de instruções original
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Оversættelse af den originale betjeningsvejledning
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
Μετάφραση του αυθεντικού εγχειριδίου χρήσης
Orijinal Kullanım Kılavuzu Tercümesi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducere a manualului de utilizare original
Prevod originalnih navodil za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за обслужване
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Oriģinālās apkalpošanas instrukcijas tulkojums
Перевод оригинального руководства по обслуживанию
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Prijevod originalnih uputa za upotrebu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth 42 LEDs

  • Página 1 42 LEDs Art. 0827 940 16X Originalbedienungsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione della versione originale delle istruzioni d'uso Traduction du mode d'emploi original Traducción de las instrucciones de uso originales Tradução do manual de instruções original Vertaling van de originele gebruikshandleiding Оversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Página 3 ......4 – ......7 – ......10 – 12 ......13 – 15 ......16 – 18 ......19 – 21 ......22 – 24 ......25 – 27 ......28 – 30 ......31 – 33 ......34 – 36 ......
  • Página 4: Zu Ihrer Eigenen Sicherheit

    Zu Ihrer eigenen Sicherheit Lesen Sie vor der ersten Benutzung Warnung - Nicht direkt in die Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung eingeschaltete Leuchte blicken – und handeln Sie danach. Verletzungsgefahr für die Augen! Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Ladegerät Nachbesitzer auf.
  • Página 5: Technische Daten

    Bedienung Hinweise für den Betrieb Die eingeschaltete Lampe ist sehr hell und die Leuchte kann im Bereich des Lichtaustrittes heiß werden. Deshalb, bei eingeschalteter Lampe, ... • nicht direkt in den Lichtaustritt schauen. • sicherstellen, dass niemand geblendet wird. • Lichtaustritt nicht abdecken. •...
  • Página 6 Sichtkontrolle vor Arbeitsbeginn Das Gerät ist wartungsfrei. Trotzdem müssen Sie, jedes Mal bevor Sie es verwenden, die Leuchte und deren Zubehör auf äußere Beschädigungen kontrollieren. Wenn Schäden erkennbar sind, darf das Gerät nicht verwendet werden. Es muss von einer hierzu beauftragten und geschulten Person repariert oder entsorgt werden.
  • Página 7: For Your Own Safety

    For your own safety Please read this instruction manual Warning - Do not look directly into the light emitting lamp - Risk of eye time and comply with it. injuries! Keep this instruction manual for future reference or for subsequent Always only use the charger recommended by the possessors.
  • Página 8: Technical Data

    Operation Notes regarding operation The switched-on lamp is very bright and the lamp may get hot in the vicinity of the light outlet. When the lamp is switched on: • do not look directly into the light outlet. • ensure that nobody is exposed to glare. •...
  • Página 9: Maintenance/Care

    Maintenance/care Visual inspection before starting work The device is maintenance-free. The lamp and its accessories must nevertheless be checked for external damage before each use. The device may not be used when damage is visible. It must be repaired or disposed of by a commissioned and trained person.Please contact your Würth branch.
  • Página 10: Per La Vostra Sicurezza

    Per la Vostra sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchio per Avvertenza la prima volta, leggere e seguire non guardare direttamente la luce queste istruzioni per l’uso. accesa – pericolo di lesioni agli occhi! Conservare le presenti istruzioni per l’uso per consultarle in un secondo Usare sempre il caricatore raccomandato dal tempo o per consegnarle a successivi fabbricante per caricare la lampada.
  • Página 11 Azionamento Avvertenze per l'uso Quando è accesa, la lampada è molto forte e nella zona del corpo illuminante può di ventare bianca. Per questo, quando la lampada è accesa... • Evitare di guardare direttamente il corpo illuminante • Assicurarsi che nessuno rimanga accecato. •...
  • Página 12: Manutenzione/Cura

    Manutenzione/Cura Controllo visivo prima dell'inizio dei lavori L'apparecchio non richiede manutenzione. Tutta- lampada e relativi accessori non presentino danni esterni. In caso di danni visibili, l'apparecchio non deve essere utilizzato. e ripara ioni al ispositivo possono essere eseguite solo a per sonale in ari ato e ormato.
  • Página 13: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Avertissement Avant la première utilisation de votre appareil, veuillez lire ce mode Ne pas regarder directement en d’emploi et agissez en conséquence. direction de la lampe allumée - risque Conservez ce mode d’emploi pour de blessure pour les yeux! un usage ultérieur ou pour les futurs Utiliser exclusivement le chargeur recommandé...
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    Fonctionnement Conseils pour l'exploitation La lampe allumée est très lumineuse et l'éclairage peut être chaud dans la zone d'émission de la lumière. Par conséquent, avec une lampe allumée… • Ne pas regarder directement la sortie lumineuse. • S'assurer que personne ne sera ébloui. •...
  • Página 15: Maintenance/Entretien

    Maintenance/entretien Garantie Contrôle visuel avant tout démarrage Nous octroyons pour cet appareil une garantie d'un travail conforme aux réglementations légales/nationales à compter de la date d'achat (sur présentation de la L'appareil ne nécessite aucune maintenance. Cepen- facture ou du bon de livraison). Les dommages sont dant, chaque fois que l'appareil est utilisé, contrôler éliminés par remplacement ou réparation.
  • Página 16: Por Su Seguridad

    Por su seguridad Advertencia Antes de la primera utilización de su aparato, lea estas instrucciones de No mirar directamente a la lámpara servicio y actúe en consecuencia. conectada – ¡riesgo de lesiones Guarde estas instrucciones de para los ojos! servicio para uso posterior o para Utilice únicamente el cargador recomendado por propietarios ulteriores.
  • Página 17: Carga De La Batería

    Manejo • No cargue la batería más tiempo del necesario para no calentarla. • Desconecte el cable de alimentación y el cargador y monte la tapa protectora de las conexiones (4). Instrucciones de funcionamiento La luz es muy intensa y la lámpara puede calentarse en la zona de la salida de luz.
  • Página 18: Mantenimiento/Conservación

    Mantenimiento/conservación Comprobación visual antes de empezar a trabajar El equipo no necesita mantenimiento. Sin embargo, cada vez que vaya a usarlo, es necesario que compruebe la lámpara y sus accesorios para ver si existe algún daño externo. Si se detecta algún desperfecto, el equipo no se puede utilizar.
  • Página 19: Indicações De Segurança

    Para ua segurança Atenção Antes da primeira utilização deste pro uto, ler este presente manual Não olhe iretamente para a luz e instru es. acesa – perigo de lesão ocular! uar ar este manual e instru es para uturas onsultas. Utilizar sempre o carregador recomendado pelo fabricante para carregar a lanterna.
  • Página 20: Indicações Para O Funcionamento

    Manuseio Indicações para o funcionamento A lanterna ligada é muito clara e pode aquecer na área de saída de luz. Por isso, com a lanterna ligada, ... não olhar diretamente para a saída de luz. ter cuidado para não direcionar a outras pessoas.
  • Página 21 Manutenção/conservação trabalho O produto não requer manutenção. Apesar disso, antes de cada utilização, a lanterna e os acessórios Em caso de danos visíveis, o produto não pode ser utilizado.As reparações só podem ser efetuadas por pessoas autorizadas e com formação. Contatar a Würth.
  • Página 22: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Waarschuwing Gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijz- Niet rechtstreeks in de ingeschakelde ing te lezen en ze in acht te nemen. lamp kijken - letselgevaar voor de Bewaar deze gebruiksaanwijzing ogen! voor later gebruik of voor eventuele Maak MMaak altijd gebruik van de lader die door volgende eigenaars.
  • Página 23: Accu Laden

    Bediening Gebruiksinstructies De ingeschakelde lamp is zeer fel en kan rondom de lichtbron zeer warm worden. Is de lamp inge- schakeld, ... • kijk dan nooit rechtstreeks in de lichtbron; • zorg er dan voor dat niemand wordt verblind; • dek de lichtbron dan niet af; •...
  • Página 24 Onderhoud/verzorging Visuele controle voordat u begint met werken Het apparaat is onderhoudsvrij. Desondanks moet u vóór elk gebruikt de lamp en de toebehoren contro- leren op externe beschadiging. Is er schade zichtbaar, dan mag het appa- raat niet worden gebruikt. r bestaat een risi o van kortsluiting.
  • Página 25: For Din Sikkerhed

    For din sikkerhed Læs denne brugsanvisning før første ADVARSEL - Se ikke direkte ind i den gangs brug af apparater og følg tændte lygte – fare for øjenskader! anvisningerne. Opbevar denne betjeningsvejledning til senere brug eller en senere ny Brug altid kun den oplader, som producenten ejer.
  • Página 26: Før Apparatet Tages I Brug

    Betjening Før apparatet tages i brug Pæren er kendetegnet ved en høj lysstyrke, og lampen kan blive varm omkring lyskilden. Derfor skal man, når lampen er tændt, ... • ikke se direkte ind i lyskilden. • sikre sig, at ingen bliver blændet. •...
  • Página 27 Vedligeholdelse Visuel kontrol før arbejdet påbegyndes Apparatet er vedligeholdelsesfrit. Du skal dog før enhver ibrugtagning kontrollere lampen og tilbehøret for udvendige skader. Hvis der konstateres skader, må appara- tet ikke tages i brug. un autorisere e a .u anne e personer m u re reparationer a en e en.
  • Página 28: For Din Egen Sikkerhet

    For din egen sikkerhet Les denne bruksveiledningen før ADVARSEL - Ikke se rett inn i lampen apparatet tas i bruk for første gang når den er slått på. Fare for skade og følg anvisningene. på øynene! Oppbevar denne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Bruk alltid bare laderen som er anbefalt av pro- dusenten for å...
  • Página 29: Lade Batteriet

    Anvisninger for drift Betjening Pæren som er slått på er svært lys, og lampen kan bli varm der lyset kommer ut. Derfor, når lampen er slått på, ..• må man ikke se direkte inn i der lyset kommer ut •...
  • Página 30 Vedlikehold/Stell Visuell kontroll før arbeidet starter Apparatet er vedlikeholdsfritt Likevel må du hver gang før bruk kontrollere om pærene og tilbehøret har utvendige skader. Apparatet må ikke brukes hvis man oppdager skader. Det er risiko for kortslutning. Reparasjoner på en-heten må bare utføres av autoriserte og opplærte personer.
  • Página 31 esi vuoksi Turvallisuutesi vuoksi Lue käyttöohje ennen laitteen VAROITUS - Älä katso suoraan ensimmäistä käyttökertaa. Noudata valoon – silmät ovat vaarassa! ohjeita. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa Lataa lamppu ainoastaan lampun valmistajan suosit- varten. telemalla laturilla. MUUN KUIN suositellun laturin käyttö...
  • Página 32: Tekniset Tiedot

    Käyttö Käyttöohjeet Sytytetty lamppu on erittäin kirkas, ja valaisimen valoaukko voi kuumentua. Kun lappu on sytytetty, • älä katso suoraan valoaukkoon • varmista, ettei valo häikäise ketään • älä peitä valoaukkoa • älä aseta valaisinta millekään pinnalle valoaukko alaspäin. Tekniset tiedot Art.
  • Página 33 Huolto/hoito Silmämääräinen tarkastus ennen työskentelyä Laite ei tarvitse huoltoa. Valaisin ja sen lisävarusteet on kuitenkin tarkastettava ulkoisten vaurioiden varalta joka kerta ennen käyttöä. Jos havaitset vaurioita, laitetta ei saa käyttää. Vain valtuutettu ja koulutettu ammattilainen saa korjata laitteen. Ota yhteys lähimpään Würth -toimipisteeseen.
  • Página 34: För Din Säkerhet

    För din säkerhet Läs denna bruksanvisning före första VARNING! Titta inte in i lampan användning och följ anvisningarna när den är tänd. Risk för att skada noggrant. ögonen. Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller lämnas vidare om maskinen byter ägare. Använd bara den laddare som tillverkaren rekom- menderar för att ladda lampan.
  • Página 35: Tekniska Data

    Anvisningar för drift Användning En inkopplade lampan är väldigt ljus och det kan bli ska du därför … • • säkerställa att ingen bländas. • • Tekniska data Art. 0827 940 16X Antal LED-lampor: 42 + 1, 7+1 W Li-Ion, 3.7 V, 2600 mAh, .
  • Página 36 Underhåll/skötsel Visuell kontroll före arbetets början Apparaten är underhållsfri. Du måste ändå kont- rollera att lampan och dess tillbehör inte har några yttre skador varje gång innan du använder den. Om några skador syns får apparaten inte användas. Det är bara behöriga och utbildade som får reparera enheten.
  • Página 37 • • • ■ ■ ■ ■ ■ rt . ■...
  • Página 38 • Μην φορτίζετε τη μπαταρία περισσότερο από όσο είναι απαραίτητο, για την αποφυγή υπερθέρμανσης. • Στερεώστε το καλώδιο ρεύματος ή τον ορτιστή και τοποθετήστε το καπάκι της σύνδεσης (4). • • • • 0827 940 16X 42+1,7+1W Li-lon 3.7V, 2600mAh 9.62Wh •...
  • Página 40 Güvenli iniz i in i a n ilk e a kullanma an n e UYARI - k konum aki lamban n bu kullan m k lavu unu oku up buna göre avran n . o ru an bak lmamal r gözlerde u kullan m k lavu unu a a sonra yaralanma riski...
  • Página 41 Kullan m Kullan m ile ilgili uyar lar amba a kken ok parlakt r ve lamba k k alan n a k abilir. ola s yla lamba a kken ... • o ru an k k na bakma n. • Çevre ekilerin g lerinin kama ma n an emin olun.
  • Página 42 ontrol rektir kulla- a ve aksesuar rlar kontrol etmeniz gerekmektedir Hasar tespit lirse i a ullan l ken ve kan kirleri nemli bir bez ve piyasada bulunan bir ev t kol içeren, solv temizlik malzemeleri Küçük elektrikli ev aletlerini ve ambalaj- evre dostu bir ger sistemine t 2012/19/EU say l Avrupa Yönetmel ine...
  • Página 43 zpiecze stwa Pami taj o ezpiecze stwie Ostrze enie Pr e ta instruk j obs ugi patr e prost na pr e pierws m uru omieniem lamp emituj iat o g gro i enia i post powa go nie to us ko eniem roku jej apisami.
  • Página 44: Dane Techniczne

    Nie ładować akumulatora dłużej niż potrzeba, aby zapobiec przegrzaniu. Odłączyć przewód zasilający lub adowarkę i zamontować zaślepkę złącza (4). Wskazó ki dotycz ce ek ploatacji ona arówka ie i bar o jasno lampa obs ar e j ia iat a mo e b gor a.
  • Página 45 Konserwacja/piel nacja Kontrola wzrokowa przed rozpocz ciem pracy rznyc prz padku zauwa enia u zkodze nie wolno korzystać z urz dzenia stnieje r ar ia. apra enia mog okon nie upo a nione i pr es kolone osob . skontakto a si ia em rt .
  • Página 46: Biztonsági Megjegyzések

    kében Az Ön biztonsága érdekében Figyelmeztetés rjük, olvassa el ezt a használati NE nézzen közvetlenül a lámpa által útmutatót a k s l k els as n la- kibo s tott fén be s ems r l s ta el tt s tartsa be a abban veszélye áll fenn! leírtakat.
  • Página 47: Akkumulátor Töltése

    Üzemeltetés Használati megjegyzések A bekapcsolt izzó nagyon világos, a lámpa pedig a világítófelület környékén felforrósodhat. Ezért bekapcsolt izzó esetén... • ne nézzen közvetlenül a világítófelületre! • g j n meg róla, hogy a fény senkit nem vakít el! • ne takarja le a világítófelületet! •...
  • Página 48 Karbantartás/ápolás Szemrevételezés a munka megkezdése A berendezés nem igényel karbantartást. Ennek ellenér kalommal köt rizni az izzókat és a tartozékokat mpontjából. Ha sérülést talál, a berendezést tilos hasz- nálni. Rövidzárlat veszélye áll fenn. A készüléken javítást csak arra felhatalmazott és szakképzett személyek végezhetnek.
  • Página 49 formace Pro aši ezpečnost straha P e prvn m pou it m a en p mo o sv teln o si pečliv p ečt te a prostudujte iče nebe peč poško en raku! tuto p ručku. o r ujte pokyny p ručky.
  • Página 50: Provozní Pokyny

    Obsluha • Nabíječ nedošlo k přehřátí. • Odpojte síťový kabel nebo nabíječku a namontujte ochranný kryt přípojky (4). Provozní pokyny Zapnutá lampa je v v oblas telného výstupu velmi horké. Pok lampu zapnut • vejt telného výs • zajis t •...
  • Página 51 drž a/p če Vizuální kontrola p ed zač tkem práce P stroj nev a uje r bu. P esto mus te p e m pou it m kontrolovat sv tlo a je o p slu- šenstv a nevyka uje vn jš poško en . Pokud je viditeln poškození, nesmíte p stroj použ...
  • Página 52 Pre Vašu ezpečno straha Pred prv m pou it m ariadenia si NEPOZERAJTE sa priamo do lamp preč tajte túto pou vate sk pr ručku emitujúcej svetlo – riziko poranenia a o r ujte ju. oč Túto pou vate sk pr ručku si uscho- vajte pre referenciu do budúcnosti Na nabíjanie lamp pou vajte v alebo pre následných vlastníkov.
  • Página 53: Pokyny Na Prevádzku

    Obsluha Pokyny na prevádzku Zapnutá lampa je ve mi svetlá a svetlo m e b v oblasti svetelného výstupu ve mi or e. Preto pri zapnutej lampe... • nepozerajte priamo do svetelného výstupu. • zaistite aby nebol nikto oslepený. • nezakrývajte svetelný výstup. •...
  • Página 54: Likvidácia

    drž a/starostlivo Vizuálna kontrola pred začat m práce Prístroj nev a uje r bu. Napriek tomu v pred t m ako pou ijete prístroj, musíte skontrolova či svetlá a ich príslušenstvo nie sú zvonka poškodené. Pokia rozpoznáte poškodenia, nesmie sa prístroj použi Existuje tu riziko skratu.
  • Página 55 Pentru Siguran a umneavoastr Avertizare iti i a est manual e instru iuni nainte e a utili a ispo itivul privi i ire t n lampa are emite pentru prima at i respe ta i lumin e v t m ri o ulare! on inutul a estuia.
  • Página 56: Instruc Iuni De Utilizare

    Manipulare Instruc iuni de utilizare Când becul este aprins, lumina este foarte intens iar dispozitivul se poate n l i n ona e un e este proiectat lumina. in a est motiv, atunci când becul este aprins... • nu privi i ire t n as i ulul e lumin . •...
  • Página 57 Într re / Îngrijire re, tr dispo asigur eter ri exterioare. n care deter nu este per zarea dispozitivului. din Würth. Înto Pentr r ria persist ajutor vete umezit etergent de razivi, deoar vor deteriora carcasa. Eliminare Nu arunca i dispozitivul odat cu de eurile menajere! Dispozitiv În conformitate cu Directiva Eur...
  • Página 58: Za Vašo Varnost

    Za Vašo Varnost Opozorilo Pred prvo uporabo naprave preberite ta navodila za uporabo NE glejte neposre no v arek svetlobe in ji tu i upoštevajte. ranite ta iz svetilke – tveganje poško b oči navodila za uporabo a si ji la ko po neje ogledate ali ji posredujete a polnjenje svetilke ve no uporabljajte polnilnik ki nasle njim lastnikom.
  • Página 59: Polnjenje Baterije

    Uporaba Napotki za uporabo Vklopljena svetilka je zelo svetla, na območju izhoda svetlobe pa se svetilka lahk greje. Zato pri pri gani svetilki ... • ne glejte neposredno v izhod svetlobe. • zagotovite, da svetilka nikogar ne bo zaslepila. • ne prekrijte izhoda svetlobe. •...
  • Página 60 evanje/nega Vizualni pregled pr etkom dela Naprave ni tr rate pred vsako upora o pregledati, ali so na svetilki in njenem ru zunanje pošk te poškodbe, naprave ne smete uporabljati. Popravila na napravi lahko izvaja samo stilna dela izvajajte le pri izklopljeni napravi, rate izv rišit sto in mehko kr...
  • Página 61 • • • • ■ ■ ■ ■ ■ rt . ■ •...
  • Página 62 • Не е необходимо акумула- торът да се зарежда повече, за да се избегне прегряване. • Премахнете мрежовия кабел или зарядното устройство и поставете защитната капачка на връзка (4). • • • • + 1, +1 W • Li-Ion, 3 V, 2 00mAh •...
  • Página 64 Teie Turvalisuse Tagamiseks Hoiatus Palun lugege seda kasutusjuhendit ÄRGE vaadake otse valgusallikasse, enne seadme esmakasutust ning sest esineb silmakahjustuse oht! järgige seda. Hoidke see kasutusjuhend hilisemaks kasutuseks või uute omanike jaoks Kasutage lambi laadimiseks alati ainult tootja soovi- alles. tatud laadijat. MITTESOOVITATAVA laadija kasuta- mine võib põhjustada tulekahju ja lambi rikkuda.
  • Página 65: Aku Laadimine

    Kasutamine • Ärge laadige akut kauem kui vaja, et vältida ülekuumenemist. • Võtke toitekaabel või laadimisseade lahti ja paigaldage ühenduse (4) kaitsekork. Kasutamisjuhised Sisselülitatud lamp on väga ere ja valgusti valgusala võib kuumeneda. Seepärast, kui lamp on sisse lülitatud, • ärge vaadake valguse avasse; •...
  • Página 66 Hooldamine/korrashoid Visuaalne kontroll enne töö algust Seade on hooldusvaba. Hoolimata sellest peate iga kord enne kasutamist kontrollima, kas valgusti ja selle tarvikud on väliselt kahjustamata. Kahjustuste tuvastamise korral ei tohi seadet kasutada. Seadet tohivad re-montida ainult vastava väljaõppe ning volitustega isikud. Võtke ühendust Würth esindusega.
  • Página 67: Saugumo Nurodymai

    au umui p jima Perskaitykite š instrukcij vadov prieš naudodamiesi prietaisu pirm tiesiai švies kart ir jo laik kit s. sklin anči iš lempos Pasilikite š instrukcij vadov su alojimo rizika! ateičiai arba perduoti v lesniems Pro ektoriui krauti visada naudokite gamin- savininkams.
  • Página 68: Techniniai Duomenys

    Valdymas Nurod mai d l eksploatavimo jungta lempa šviečia intens viai ir švies spin uliuo- jantis lempos paviršius gali kaisti. To l jei lempa jungta ... • ne i r kite tiesiai švies spin uliuojant pavirši • sitikinkite ka nieko neakinate •...
  • Página 69 Technin prieži ra / apži ra pži ra prieš dar o pradži Techniškai priet reikia. Nepaisant rieš kaskar rinkit Jei yra matom pažeidim prietaiso naudoti negalima. Gali kilti trumpo jungimo pavojus. rengin remontuoti gali tik galiotieji ir apmokyti asmenys. Susisiekite su „Würth“ filialu. Valymas et, kai prietaisas išjungtas ir ištraukt...
  • Página 70 J u roš ai r din jum u i lasiet šo lietošanas instruk iju tieši gaismu emit jošaj pirms pirm s ier es i mantošanas lamp past v re es boj juma risks! rei es un iev rojiet t s nor jumus.
  • Página 71 Apkalpošana • Lai nepieļautu pā rkaršanu, nelā dē jiet akumulatoru ilgā k, kā nepieciešams. • Atvienojiet strā vas vadu vai lā dē tā ju un uzlieciet a tpakaļ pieslē gvietu (4) aizsargvā ciņus. Ek pluat cija nor de esl gta spul e ir oti spo a un gaismas avota viet lukturis var k t karsts.
  • Página 72 Apkope/kopšana Ja ir r izmantot. k t veikt tik t o kont T r n ik no ukiet ier i r t ru un m k tu r nu. tojot mitru tojie Neizmetie kojumu vien- otrr r Eiro Direkt vu 2012/19/E otrr Garantija noteik...
  • Página 73 • • • • • ■ ■ устройства может производиться только rt . ■ ■ ■ ■...
  • Página 74 • Не заряжайте аккумулятор дольше, чем это необходимо, во избежание перегрева. • Отключите сетевой кабель или зарядное устройства и установите защитную крышку разъема (4). • • • • 0827 940 16X 42+1, 7+1W Li-Ion, 3.7 V, 2600 mAh, 9.62 Wh •...
  • Página 76: Bezbednosne Napomene

    Radi Vaše Bezbednosti Upozorenje Pročitajte ovo uputstvo za upotrebu pre prvog koriš enja uređaja i NE gledajte direktno u izvor svetlosti – pri r avajte ga se. postoji opasnost od povrede oka! ačuvajte ovo uputstvo za upotrebu za kasniju upotrebu ili za kasnije Za punjenje lampe koristite isključivo punjač...
  • Página 77: Tehnički Podaci

    Rukovanje Napomene za rukovanje Uklju ena lam a emituje jako osvetljenje a svetlosni ure aj mo e da se veoma za reje u odru ju svetle e ovršine. Sto a, kada je uklju ena lam a, ... • ne ledajte direktno u sve ovršinu.
  • Página 78 Održavanje/nega Vizuelna provera pre početka rada Ur aj ne mora da se servisira. Uprkos tome, pre svake upotr roverit ošt vetlosnom ur aju i njegovoj opremi. Ukoliko u oštećenja idljiva ne mete da kori tite uređaj. Postoji opasnost od kratkog spoja. Popravke na uređaju smeju a vrše samo ovlaš...
  • Página 79: Radi Vaše Sigurnosti

    Radi Vaše Sigurnosti Upozorenje Pročitajte ovaj priručnik prije prve upotrebe uređaja i slijedite njegove NEMOJTE gledati izravno u svjetlo - upute. opasnost od ozljede oka! a r ite ovaj priručnik a alju upotrebu ili za druge vlasnike Za punjenje lampe upotrebljavajte samo punjače uređaja.
  • Página 80: Punjenje Baterije

    Rukovanje Napomene o radu ključena svjetiljka vrlo je svijetla i mo e se jako zagrijati u po ručju i la a svjetlosti. Stoga ka je svjetiljka uključena ... • nemojte gle ati i ravno u i la svjetlosti • pazite a nikoga ne aslijepite •...
  • Página 81: Odlaganje U Otpad

    Održavanje/njega Vizualna kontrola prije početka rada Ur aj nije potr vati. Unat rije svake upotr rate provjer vanjskih ošt etiljke i pribora. Ako postoje vidljiva oštećenja, uređaj se ne smije upotrebljavati. Popravke uređaja mogu vršiti samo ovlaštene i obučene osobe. Obratite se predstavniku tvrtke Würth.
  • Página 82 Würth International AG Würth International Trading Wurth International Trading Aspermontstrasse 1 (Shanghai) Co., Ltd. America, Inc. CH-7000 Chur Capital of Leaders – Building 9 91 Grant Street Switzerland Zhangdong Road No. 1387 Ramsey, NJ 07446, USA www.wurth-international.com 201203 Shanghai, P. R. China www.wurth-international.us www.wurth-international.com.cn Reprinting, in whole or part,...

Tabla de contenido