English Important! • When storing very hot food, it is recommended to put the contents in the container and wait 3-5 minutes until it has cooled a bit before closing the lid. This prevents any high pressure to build up in the container which may cause hot liquid to spray out.
the vent hole so it is possible to lift the ear and allow air pressure inside the container to release. • It is not recommended to position the container horizontally or upside-down during use. • Do not use the containers in a microwave oven since the stainless steel may damage your appliance.
Página 6
Reinigung und Pflege • Nach dem Gebrauch von Hand mit Spülmittel und einer weichen Spülbürste oder einem weichen Schwamm abwaschen. Darauf achten, auch die abnehmbaren Silikondichtungsringe zu reinigen. Das Produkt ist nicht für den Geschirrspüler geeignet. Verwendung • Um sicherzustellen, dass die Behälter auslaufsicher sind, jede Dose mit einem Deckel abdecken und einen Silikondichtungsring rund um den Rand anbringen.
Kühlen mit kaltem Wasser) wird sichergestellt, dass der Inhalt die gewünschte Temperatur länger behält. Français Important ! • Pour conserver des aliments très chauds, il est recommandé de mettre le contenu dans le récipient et d'attendre 3 à 5 minutes qu'il ait un peu refroidi avant de fermer le couvercle.
couvercle sur la boîte et de bien positionner un joint en silicone sur tout le bord. La boîte est entièrement étanche une fois que le couvercle est fermé et que le joint en silicone est bien serré. • Pour pouvoir ouvrir le couvercle intérieur, la languette du joint d'étanchéité...
Página 9
3-5 minuten te wachten tot het voedsel een beetje is afgekoeld voordat je de deksel sluit. Hierdoor voorkom je dat in de bak hoge druk wordt opgebouwd waardoor hete vloeistof naar buiten kan spuiten. Vóór gebruik • Voordat je de containers voor de eerste keer gebruikt, moet je ze grondig wassen, spoelen en drogen.
liggen met de ontluchtingsopening, zodat het oor kan worden opgetild en de luchtdruk in de container kan ontsnappen. • Het wordt afgeraden het bakje tijdens gebruik horizontaal of ondersteboven te plaatsen. • Gebruik de bakjes niet in een magnetron, aangezien het roestvrij staal het apparaat kan beschadigen.
Página 11
Vedligeholdelse og rengøring • Vaskes af i hånden efter brug med opvaskemiddel og opvaskebørste eller en blød svamp. Sørg for også at gøre de aftagelige silikoneforseglingsringe rene. Vask ikke produktet i en opvaskemaskine. Brugsanvisning • For at sikre, at beholderne er lækagesikre, skal du dække hver beholder med et låg og placere en silikoneforseglingsring rundt om kanten.
Íslenska Mikilvægt! • Þegar þú setur mjög heitan mat í ílátið er mælt með að bíða í um 3-5 mínútur með að setja lokið á. Það kemur í veg fyrir að það myndist mikill þrýstingur í ílátinu sem gæti orðið til þess að...
silíkonþéttihringnum að vera í flútti við loftgatið þannig að það sé hægt að lyfta flipanum og sleppa loftinu í ílátinu út. • Ekki er mælt með að láta ílátið standa lárétt eða á hvolfi við notkun. • Ekki setja ílátið í örbylgjuofn þar sem ryðfrítt stálið...
med en oppvaskbørste eller en myk svamp. Sørg også for å rengjøre de avtagbare silikonringene. Ikke rengjør produktet i en oppvaskmaskin. Slik bruker du den • For å sikre at beholderne er lekkasjesikre, må du dekke hver beholder med et lokk og plassere en silikonforsegling på...
Página 15
suositeltavaa laittaa ruoka rasiaan ja odottaa 3–5 minuuttia, kunnes se on jäähtynyt hieman ennen kannen sulkemista. Näin rasiaan ei muodostu korkeaa painetta, joka voi aiheuttaa kuuman nesteen roiskumista. Ennen käyttöä • Pese, huuhtele ja kuivaa rasiat huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa. Huolto ja puhdistus •...
• Älä laita rasiaa mikroaaltouuniin, sillä ruostumaton teräs voi vahingoittaa laitetta. • Kun rasioita lämmittää kuumalla vedellä (tai jäähdyttää kylmällä vedellä) etukäteen, saa sisällön pysymään halutussa lämpötilassa pidempään. Svenska Viktigt! • Vid förvaring av mycket varm mat rekommenderas du att placera innehållet i behållaren och vänta 3–5 minuter tills det har svalnat något innan du stänger locket.
Användning • För att behållarna ska vara läckagesäkra måste du täcka varje behållare med ett lock och trä på tätningsringen i silikon. Genom att silikontätningen kläms åt när locket är stängt säkerställer du att behållaren är läckagesäker. • För att du ska kunna öppna det inre locket bör tätningsringens öra vara placerat i linje med ventilationshålet, så...
Página 18
Tím se zabráníte tomu, aby se v nádobě vytvořil vysoký tlak, který by mohl způsobit vystříknutí horké kapaliny. Před prvním použitím • Před prvním použitím nádoby nejprve umyjte a důkladně opláchněte a osušte. Údžba a čištění • Po použití umyjte ručně mycím prostředkem pomocí kartáčku na nádobí nebo měkké houbičky.
• Nádoby nepoužívejte v mikrovlnné troubě, protože nerezavějící ocel může poškodit váš spotřebič. • Předehřátí nádob horkou vodou (nebo ochlazení studenou vodou) zajistí, že si obsah déle uchová požadovanou teplotu. Español Información importante • Cuando guardes alimentos muy calientes, te recomendamos colocarlos en el recipiente y esperar entre 3 y 5 minutos hasta que se enfríen un poco antes de cerrar la tapa.