¶ = Maßbandträger-Teilstücke geschraubt
Scale-tape carrier segments bolted
tronçons de supports ruban vissés
moduli supporto nastros graduato versione con viti de fissaggio
piezas soporte atornilladas
F = Maschinenführung
Machine guideway
guidage de la machine
guida della macchina
guía de la máquina
* = max. Änderung bei Betrieb
Max. change during operation
modification max. en fonctionnement
variazione massima durante il funzionamento
máx. variación durante el funcionamiento
· = Maßbandträger-Teilstücke mit PRECIMET
Scale-tape carrier segments secured with PRECIMET
tronçons de supports ruban collés avec PRECIMET
moduli supporto nastros graduato versione fissato con PRECIMET
piezas soporte pegadas con PRECIMET
U = Referenzmarken-Lage
Reference mark position
marque de référence
indici di riferimento
marca de referencia
V = Beginn der Messlänge ML
Begin. of meas. length ML
début longueur utile ML
inizio lunghezza di misura ML
comienzo longitud útil ML
geklebt
D = Magnete für Limitschalter
Magnets for limit switches
aimants commut. fin de course
magneti per finecorsa
imanes contacto final de carrera
P =
Messpunkte zum Ausrichten
Gauging points for alignment
points de mesure pour dégauchissage
punti di misura per allineamento
puntos medición alineamiento
11