Enlaces rápidos

180-400 mm (7-15½")
<40 kg (88 lb)
Stingray seat User Guide
EN 12182
EN 12183
2022-08-rev.9
MD
etac.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para R82 Stingray

  • Página 1 180-400 mm (7-15½”) <40 kg (88 lb) Stingray seat User Guide EN 12182 EN 12183 etac.com 2022-08-rev.9...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    81 - 83 14 - 15 21 - 25 mm (inch) kg (lb) 27-29 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com etac.com...
  • Página 3 Stingray 1 Stingray 2 <40 kg <40 kg <88 lb <88 lb etac.com...
  • Página 4 etac.com...
  • Página 5 5 mm 5 mm etac.com...
  • Página 6 etac.com...
  • Página 7 etac.com...
  • Página 8 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm etac.com...
  • Página 9 etac.com...
  • Página 10 etac.com...
  • Página 11 etac.com...
  • Página 12 etac.com...
  • Página 13 etac.com...
  • Página 14 etac.com...
  • Página 15 etac.com...
  • Página 16 etac.com...
  • Página 17 etac.com...
  • Página 18 <40 kg <88 lb etac.com...
  • Página 19 etac.com...
  • Página 20 (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX etac.com...
  • Página 21 être imprimée dans possono essere stampate in R82 na internet e podem no site da R82 e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
  • Página 22 EN: Warning: This symbol ap- DE: Warnung: Dieses Symbol NL: Waarschuwing: Dit symbool DK: Advarsel: Dette symbol pears in the User Guide along erscheint in der Bedienungsan- staat in de gebruiksaanwijzing vises i brugervejledningen with a number referring to the leitung zusammen mit einer samen met een getal dat naar sammen med en nummer-...
  • Página 23 EN: Prohibition: Do not stand DE: Verbot: Nicht auf der NL: Waarschuwing: Gebruik DK: Forbud: Brug ikke fod- on the foot support Fußstütze stehen de voetenplaat niet voor støtten som trædeplade staande transfers NO: Forbudt!: Ikke bruk SV: Förbud: Använd inte fot- FIN: Kielletty: Älä...
  • Página 24 EN: Manual cleaning: Keep DE: Manuelle Reinigung: NL: Handmatige reiniging: DK: Manuel rengøring: Skal clean to maintain optimum Halten Sie das Produkt Schoonhouden om een opti- holdes rent for at opretholde function sauber um eine optimale male werking te behouden optimal funktion Funktionstüchtigkeit zu gewährleisten...
  • Página 25 EN: Correct use DE: Richtig NL: Juist gebruik DK: Korrekt brug NO: Korrekt bruk SV: Korrekt användning FIN: Oikea käyttö ES: Uso correcto FR: Utilisation correcte IT: Uso corretto PT: Uso correto BR: Uso correto RU: Правильное PL: Prawidłowe użytkowanie. CZ: Správne používanie SN: 正确使用...
  • Página 26 (inch) (lb) mm (inch) (11¾”) (13¾”) Effective seat width 180–300 (7–11¾”) 250–400 (9¾–15½”) Effective seat depth 410–550 (16–21½”) 500–650 (19½–25¼”) Backrest height 270–410 (10¼–16¼”) 360–510 (14¼–20”) Backrest height at shoulders (17¾”) (20½”) Back width (11¾”) (11¾”) Effective back width 170° 170°...
  • Página 27 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097170 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097171 2021-01 - Rev.
  • Página 28 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097178 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097179 2021-01 - Rev.
  • Página 29 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097223 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097608 2021-01 - Rev.
  • Página 30: English

    ENGLISH General We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
  • Página 31 • If there is any doubt as to the continued “M1460 Transportation in Motor Vehicles” safe use of your R82 product or if any supplied with the product. parts should fail, stop using the product...
  • Página 32 Service information Maintenance of a medical device is wholly the responsibility of the owner of that device. Failure to maintain a device in accordance with the instructions may invalidate the device’s warranty. Furthermore, failure to maintain a device may compromise the clinical condition or safety of users and/or their caregivers.
  • Página 33: Deutsch

    DEUTSCH Allgemeines Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten für Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
  • Página 34: Sicherheitshinweise

    Dieses Produkt kann seine schwer • Stellen Sie bei der Einstellung der beweglichen entflammbaren Eigenschaften verlieren, wenn Teile sicher, dass durch diese keine Körperteile es in andere Polster als die original R82 Polster gequetscht oder einklemmt werden eingesetzt wird Umfeld •...
  • Página 35 Serviceinformationen Die Verantwortlichkeit für die Wartung des medizinischen Hilfsmittels bzw. Therapiegerätes liegt in der Verantwortung des Eigentümers bzw. Besitzers des Produktes. Die Nichteinhaltung der Wartungen bzw. der Wartungsintervalle gemäß dem Zeitplan der Bedienungsanleitung des Produktes kann das Erlöschen der Garantie dieses Produktes zur Folge haben. Weiterhin kann die Nichteinhaltung der Wartungen zu einer Beeinträchtigung der Funktionstüchtigkeit führen bzw.
  • Página 36: Nederlands

    NEDERLANDS Algemeen Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
  • Página 37 • Reparaties/vervangingen mogen alleen worden “M1460 Transport in motorvoertuigen” dat bij het gedaan met behulp van nieuwe originele R82- product wordt geleverd. reserve-onderdelen en accessoires en volgens de Ook al voldoet het product aan de eisen van ISO-...
  • Página 38 Onderhoudsinformatie Het onderhoud van de voorziening is geheel en al de taak van de bezitter van het hulpmiddel. Als een hulpmiddel niet volgens de instructies wordt onderhouden, kan dat de garantie op het hulpmiddel ongeldig maken. Verder kan het niet-onderhouden van een hulpmiddel de klinische toestand of veiligheid van het kind en/of de begeleider in gevaar brengen.
  • Página 39: Dansk

    DANSK Generelt Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
  • Página 40 “M1460 • Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af Transport i motorkøretøjer”, der leveres dit R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, sammen med produktet. skal du omgående stoppe med at bruge Selv om produktet overholder ISO-7176-19 så: produktet og kontakte din lokale forhandler •...
  • Página 41 Service information Vedligeholdelse af medicinsk udstyr påhviler helt og holdent ejeren af det pågældende produkt. Undladelse af at vedligeholde et produkt i henhold til vejledningen kan medføre, at garantien bortfalder. Desuden kan undladelse påvirke den kliniske tilstand eller sikkerhed for brugeren og/eller plejeren. •...
  • Página 42: Norsk

    NORSK Generelt Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
  • Página 43 • Produktet kan imidlertid miste • Reaparasjon/utskifting må kun foretas ved flammemotstanden hvis det brukes andre hjelp av nye originale R82 reservedeler puter enn de originale R82-putene. og beslag og utføres i samsvar med • Produktet er godkjent for transport i kjøretøy retningslinjene og serviceintervallene som i henhold til ISO 7176-19.
  • Página 44 Serviceinformasjon Vedlikehold av medisinsk utstyr er eierens ansvar. Hvis det er mangelfullt vedlikehold av produktet i henhold til bruksanvisningen, kan dette ugyldiggjøre garantier knyttet til produktet. Ytterligere unnlatelse av vedlikeholdet kan påvirke den kliniske tilstanden eller sikkerheten for brukere og / eller deres omsorgspersoner.
  • Página 45: Svenska

    SVENSKA Allmän information Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
  • Página 46 ISO 7176-19. Mer information som möjligt om något inträffar som gör att finns i dokumentet ”M1460 Transport i din produkt från R82 inte känns säker eller motorfordon” som medföljer produkten. om några delar går sönder Även om produkten uppfyller ISO-7176-19: •...
  • Página 47 Serviceinformation Underhållet av en medicinteknisk produkt är helt ägarens ansvar. Om instruktionerna gällande underhåll inte följs kan detta göra att garantin upphör att gälla. Dessutom kan underlåtenhet att underhålla produkten äventyra det kliniska tillståndet eller säkerheten för brukare och/eller vårdare. •...
  • Página 48: Suomi

    SUOMI Yleistä Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella ,jota varten se on valmistettu ja tuote voidaan...
  • Página 49 EN-1021-1-, EN tehdä ainoastaan toimittajan ohjeistuksen 1021-2- ja ISO 7176-16 -määräysten mukaisesti mukaisesti • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä • Tämä tuote voi menettää tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa tulenkestävyysominaisuutensa, jos tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi sitä...
  • Página 50 Huoltotietoja Tämän lääkintälaitteen kunnossapitovastuu on laitteen omistajalla. Laitteen ohjeistuksen mukaisen kunnossapidon laiminlyönti voi aiheuttaa takuun mitätöinnin. Lisäksi kunnossapidon laiminlyönti voi vaarantaa laitteen tai käyttäjän ja/tai huoltajan turvallisuutta. • Tuote voidaan taittaa kokoon varastointia tai Huolto kuljetusta varten. Ennen jokaista käyttökertaa suosittelemme: •...
  • Página 51: Finalidad Prevista

    ESPAÑOL Aspectos generales Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
  • Página 52: Seguridad

    Si tiene alguna duda sobre la continuación de resistencia al fuego si se utiliza con otros del uso seguro del producto de R82 o si cojines distintos a los originales de R82 alguna pieza falla, deje de usar el producto de •...
  • Página 53: Mantenimiento

    Información de mantenimiento El mantenimiento de un dispositivo médico es responsabilidad total del propietario de ese dispositivo. En caso de no mantener un dispositivo de acuerdo con las instrucciones la garantía del mismo puede quedar invalidada. Además, la falta de mantenimiento de un dispositivo puede poner en peligro el estado clínico o la seguridad de los usuarios y/o de sus cuidadores.
  • Página 54: Français

    FRANÇAIS Généralités Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
  • Página 55 En cas de doute sur la sécurité lors de • Le produit est homologué pour un transport l’utilisation de votre produit R82, ou en cas dans des véhicules conformément à la norme de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter ISO 7176-19. D’autres informations concernant immédiatement l’utilisation de l’appareil et de...
  • Página 56 Informations relatives à l’entretien La maintenance d’une aide technique médicale est pleinement sous la responsabilité du propriétaire de ce produit. La garantie appliquée au produit peut être invalidée au cas où l’entretien et la maintenance n’ont pas été accomplis de façon conforme à la notice d’instruction. De plus un défaut de maintenance peut compromettre les conditions cliniques ou la sécurité...
  • Página 57: Informazioni Generali

    ITALIANO Informazioni generali Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Página 58: Assistente

    • Riparazioni/sostituzioni devono essere sostituire eventuali parti usurate prima dell’uso effettuate utilizzando ricambi e accessori nuovi e originali R82, e devono essere realizzate in • Questo prodotto è risultato ignifugo in conformità con le linee guida e gli intervalli di conformità...
  • Página 59 Informazioni sull’assistenza La manutenzione di un dispositivo medico è completa responsabilità del proprietario del dispositivo. La mancata manutenzione del dispositivo in conformità con le istruzioni può invalidare la garanzia del dispositivo. Inoltre, la non corretta manutenzione del dispositivo può compromettere la salute o la sicurezza degli utenti e/o dei loro accompagnatori.
  • Página 60: Português

    PORTUGUÊS Geral Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
  • Página 61: Utilizador

    • Este produto foi testado quanto à resistência à originárias da R82 e de acordo com as ignição a nível de não ignição de acordo com as orientações e os intervalos de manutenção normas EN 1021-1, EN 1021-2 e ISO 7176-16 determinados pelo fornecedor •...
  • Página 62: Manutenção

    Informações do serviço A manutenção de um dispositivo médico é da total responsabilidade do proprietário desse dispositivo. A não realização da manutenção de um dispositivo de acordo com as instruções pode invalidar a garantia sobre o dispositivo. Além disso, se não realizar a manutenção de um dispositivo, poderá comprometer a condição clínica ou a segurança dos utilizadores e/ou seus prestadores de cuidados.
  • Página 63: Português Do Brasil

    PORTUGUÊS DO BRASIL Geral Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
  • Página 64 • Inspecione o produto e todos os seus feitos utilizando-se peças e acessórios novos acessórios, substituindo quaisquer peças e originais da R82 e executados de acordo desgastadas antes do uso com as instruções e intervalos de manutenção sugeridos pelo fornecedor •...
  • Página 65 Informações de serviços A responsabilidade pela manutenção de um equipamento médico é totalmente de seu proprietário. A não- manutenção de um equipamento de acordo com suas instruções pode invalidar a garantia do mesmo. Além disso, a não-manutenção de um equipamento pode comprometer a condição clínica ou a segurança dos usuários e/ou de seus cuidadores.
  • Página 66: Общие Положения

    РОССИЯ Общие положения Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать...
  • Página 67: Окружающая Среда

    осуществлять только с использованием новых все изношенные детали оригинальных запчастей и приспособлений • Данное изделие протестировано на предмет производства R82, а также в соответствии с стойкости к воспламенению на уровне предписаниями и интервалами обслуживания, невоспламенения в соответствии со стандартами установленными поставщиком...
  • Página 68 Информация об обслуживании Техническое обслуживание данного медицинского устройства полностью является ответственностью его владельца. Следствием несоблюдения требований в отношении технического обслуживания данного устройства в соответствии с инструкциями может стать аннулирование гарантии по данному устройству. Более того, несоблюдение требований в отношении технического обслуживания данного устройства может поставить под угрозу клиническое состояние или...
  • Página 69: Polski

    POLSKI Informacje ogólne Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować...
  • Página 70 Jeżeli istnieje jakakolwiek wątpliwość co do pojazdach zgodnie z normą ISO 7176-19. dalszego bezpiecznego korzystania z produktu Więcej informacji można znaleźć w dołączonym R82, albo uszkodzą się jakieś części, należy do produktu dokumencie „Transport modelu przerwać użytkowanie produktu i jak najszybciej M1460 w pojazdach samochodowych”.
  • Página 71 Informacje dotyczące czynności serwisowych Obowiązek konserwacji urządzenia medycznego leży całkowicie po stronie jego właściciela. Brak wykonywania konserwacji urządzenia zgodnie z instrukcją może spowodować utratę gwarancji. Ponadto może zagrozić warunkom klinicznym i bezpieczeństwu użytkowników lub ich opiekunów. Konserwacja przechowywania lub transportu •...
  • Página 72: Česky

    ČESKY Obecné informace Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tento návod a uschovat je k nahlédnutí v budoucnosti.
  • Página 73 Ačkoli produkt splňuje požadavky normy ISO- • Při opravách musí být použity pouze nové 7176-19, platí následující body: originální díly R82 v souladu s návodem a musí • Odolnost vůči vznícení se může vlivem být dodržovány intervaly prohlídek předepsány používání, stárnutí nebo čištění měnit.
  • Página 74 Servisní informace Údržba zdravotnického zařízení je zcela na odpovědnosti majitele daného zařízení. Pokud nebude údržba zařízení prováděna dle pokynů, může to vést ke zneplatnění záruky, vztahující se na dané zařízení. Dále může nedostatečná údržba tohoto zařízení poškodit klinický stav nebo bezpečnost uživatelů a / nebo osob o ně pečujících.
  • Página 75 够轻松调节,满足孩子们一段时间内的成 长需要。水鳐鱼适合于需要在户外交通方 预售信息 面更加方便细致地照顾例如脑瘫和粗大运 • www.etac.com 动功能分级脑性瘫痪3-5级的孩子们。这 款水鳐鱼有两个尺寸。 封閉式工具; • 3+4+5毫米內六角扳手和 符合标准声明 本品符合医疗器械法规 (2017/745) 的要 求。 处于下列情况时,必须清除 CE 标 记:重建产品;与其他制造商的产品结合 使用;或使用原装 R82 以外的备件或配 件。 另外,本品也符合下述要求: • EN 12182 • EN 12183 产品处理 当产品使用年限达到其寿命时,应按原料 类型进行分离,以使其能正确地回收和 处理。如果有需要,请联系您当地的代理 商/经销商,询问各部件的详细描述,处 于环保考量,产品回收处理时请联系当地 环保部门。 零部件 R82的产品可以遵循单个用户的个别需求...
  • Página 76 全性及功能的完好性。 • 有关运送的信息,请参阅产品附带的 • 使用前,请先对产品及配件作检查, 文档《使用机动车运送》 并及时更换已损坏部件。 • 有关框架和椅座组合的信息,包括这 • 本品已通过EN 1021-1、EN 1021-2和 些组合的最大载重,可参阅: www. ISO7176-16规定的非起火点不发生起 etac.com 火的测试。 • 对产品高低的调节请依使用说明进 • 如果使用了其他非R82原装坐垫,本品 行。 可能会失去其阻燃特性 • 确保使用者在使用时有人照看,当儿 • 根据 ISO 7176-19,该产品经批准可 童使用时,务必有成人看管。 使用车辆运送。 更多信息请参阅产品 • 维修或重新安装部件时,请务必使用 附带的文档《使用机动车运送 M1460 R82公司原厂的配件或装置,并且按 》。 照安装说明或供应商规定的方法进行...
  • Página 77 保养信息 医疗设备的保养是设备所有者的义务,如果没有按照说明对设备进行保养,将不享受质 保;另外,不对设备进行保养可能会对用户的使用或安全性以及护理人员带来危害。 保养 • 确保所有的脚轮都能自由移动,所有 的车轮锁/刹车都能轻易地被激活。 每次使用前,建议: 材质 • 使用在温水中浸湿并拧干的布和不含 • 铝 氯的温和洗涤剂/肥皂擦掉所有残余物 • 塑料 和灰尘,并在晾干后再使用。 • 织物 • 进行目视检查,查看有无损坏或磨损 • 不锈钢 的部件 表面处理 洗涤 以下表面处理工艺用于防止腐蚀: 坐垫和椅套可在水温 60° 的洗衣机中使 • 漆面 = 聚酯粉末涂层或 ED 涂层 用温和洗涤剂清洗。 • 无漆铝部件 = 阳极氧化涂层 清洗完成后,让物品自然滴干...
  • Página 78 一般 本製品は、R82社(デンマーク)の長年にわたる経験によって開発されました。ご使用前に 本取扱説明書を良くお読みいただき、大切に保管してください。 使用目的 とれた場合のみ保証が有効となります。ま たこの品質保証は、本製品の構成部品の修 Stingray は、素晴らしい快適さとサポー 理又は交換に限定されるもので、その欠陥 トを必要とするお子様向けにデザインされ に付随して起こる又は結果として起こる損 ています。シートの深さと背もたれの高 害を担保とするものではありません。これ さは簡単に調節が可能で、お子様の成長 は最初の原購入者に限定されます。万一、 に合わせてシートを広げることができま この保証に基づいて構成部品に欠陥が発見 す。Stingray は、CP、GMFCS レベル3~5 された時は、弊社の選択によりその部品を のお子様など、屋外での実用的な移動手段 修理するか交換するかを決定し、無償にて が必要な方に最適です。Stingray には、2 これを行います。 つのサイズをご用意しています。 この保証はR82社製の純正部品が使用され 付属工具: ている場合のみ有効で、認定の受けていな • 3mm 4mm 5mmレンチと い業者による修理等で起きた損害や怪我は 保証の対象外です。弊社は保証同意前に、 準拠の宣言 その製品又は関連する書類を検査する権利 本製品は、医療機器規制(2017/745)の要件 を有しております。...
  • Página 79 細は、次を参照してください。 www. ださい。 etac.com • 本製品は、EN 1021-1、EN 1021-2 およ • 持上げる際は、正しい方法で行ってく び ISO 7176-16 に基づく非引火性レベ ださい。 ルに対して、耐引火性テストが行なわ れています • 必ず大人の方の監視下の元でご使用く ださい。 • 本来の R82 クッション以外のものを使 用すると、本製品は難燃性が失われる • 修理/交換の際は、R82社製純正部品を 可能性があります ご使用ください。 • 製品はISO 7176-19に従った車両での • 安全性の不明な点や、部品に不具合が 輸送について承認されています。 詳 生じた場合は、直ちにご使用をお止め 細情報については、製品に同梱された いただき、販売店にご相談ください。...
  • Página 80 サービス情報 医療機器のメンテナンスは所有者の責任において行ってください。規定のメンテナンスが 行われないと、保証が無効になる場合があります。また、適切なメンテナンスが行われな い場合、ご利用者様・介助者の方の安全性が損なわれる可能性があります。 メンテナンス • シート背面は調整可能で位置を固定で きます 使用する際は必ず、 • フットレストの調節オプションで • 布を、温かい水と、塩素を含まない中 性洗剤/石けんに浸してから絞りま • 保管または持ち運ぶために、製品を折 す。この布を使い、製品から残留物 りたたむことができます や汚れを拭き取り、使用前に乾かし • 製品のナットとボルトが締められて ます。 いる • 損傷または摩耗した部品がないか、事 • 取付具とバケットのすべてについて、 前に目視による点検を行うことを推奨 損耗部品がないか点検する します。 • 製品にヒビや部品の損耗がない 洗濯 • 製品の全ラベルが問題なく表示され クッションとカバーは洗濯機で、中性洗剤 ている を使用し、60°の温度で洗浄することがで • 全てのキャスターが自在に動き、ホイ きます。...
  • Página 81: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΗ Γενικά Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του προϊόντος...
  • Página 82 γίνονται χρησιμοποιώντας μόνο καινούργια, του και αντικαταστήστε τυχόν φθαρμένα γνήσια ανταλλακτικά και συνδέσμους της εξαρτήματα πριν από τη χρήση R82 και να διεξάγονται σύμφωνα με τις • Το προϊόν έχει δοκιμαστεί για αντοχή στην κατευθυντήριες γραμμές και τα διαστήματα ανάφλεξη σε επίπεδο μη ανάφλεξης σύμφωνα...
  • Página 83 Πίνακας καθηκόντων συντήρησης Η συντήρηση μίας ιατροτεχνολογικής συσκευής αποτελεί απόλυτη ευθύνη του κατόχου αυτής της συσκευής. Η παράλειψη της συντήρησης σύμφωνα με τις οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε ακύρωση της εγγύησης. Επίσης, η παράλειψη της συντήρησης μπορεί να αποβεί σε βάρος της κλινικής κατάστασης ή της ασφάλειας του χρήστη ή/ και...
  • Página 84 Please find an updated edition on our website etac.com The design and patents are all registered design and patents of R82. © 2014 R82 A/S All rights reserved The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S...

Tabla de contenido