Página 28
XXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.: XXXX Max load: xxx kg Art. no.: XXXXXXX Product: XXXXXXX - Size X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX support.R82.org...
Página 30
être imprimée dans possono essere stampate in R82 na internet e podem no site da R82 e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
Página 31
οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης support.R82.org...
Página 32
RU: Стирка в деликатном PL: Pranie, delikatne, maks. CZ: Perte šetrným SN: 洗涤,温和处理,不高 режиме при температуре 40 stopni C programem s maximální 于40摄氏度 максимум 40° С teplotou 40 stupňů Celsia Inspekce GR: Πλύσιμο, ήπια διεργασία, JP 最高温度 40 度の穏や μέγιστο 40°C かな工程による洗濯 support.R82.org...
Página 33
IT: Attendere che venga PT: Ouvir o som de clique BR: Ouça ao som de clique emesso un clic RU: Прислушайтесь, чтобы PL: Nasłuchuj dźwięku CZ: Věnujte pozornost zvuku SN: 注意听叩击声 услышать щелчок zatrzaśnięcia. cvaknutí GR: Ακούστε το κλικ JP: カチッと言う音が聞 こえます support.R82.org...
60 kg (132 lb) 60 kg (132 lb) Max. user weight/load 27 kg 37 kg 47 kg 57 kg (59,5 lb) (81,5 lb) (103,6 lb) (125,5 lb) Max. user weight in transportation 825 (32¼”) 825 (32¼”) 875 (34”) 875 (34”) Folded length support.R82.org...
ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
Página 40
• We recommend you notify the user before • If there is any doubt as to the continued angling the seat and back safe use of your R82 product or if any • Ensure the wheels are fully-functional and parts should fail, stop using the product...
Página 41
70% disinfectant IPA solution. It is recommended to wipe off any residue and dirt from the product, using a cloth with warm water and a mild detergent/soap without chlorine and let it dry before disinfection. support.R82.org...
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten fûr Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
Angaben bzw. Kennzeichnungen eine Bordsteinkante fahren, die höher ist als 100 • Für Reparaturen bzw. beim Austausch von Teilen dürfen nur neue Original R82 Ersatz- und • Stellen Sie sicher, dass die Stabilität bzw. Zubehörteile verwendet, die Bedienungseinleitung Standsicherheit des Produktes gewährleistet ist, muss beachtet und die Intervalle für Wartungen,...
Página 44
60° mit einem milden handelsüblichen Reinigungs- • Dass alle Etiketten am Produkt intakt sind. bzw. Desinfektionsmittel gewaschen werden. Entfernen Sie hierzu vorher alle Zubehörteile vom Hauptprodukt. Reinigen Sie die Zubehörteile in einem separaten Waschgang. Das Produkt vor der erneuten Verwendung trockenen lassen support.R82.org...
NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
Página 46
• Deactiveer de anti-kanteluitrusting alvorens accessoires en volgens de richtlijnen en een stoeprand op te rijden die hoger is dan intervallen voorgeschreven door R82 10 cm • In geval van twijfel over het veilig kunnen • Controleer of de voorziening stabiel...
Página 47
Sommige componenten of gebruiksvoorwerpen kunnen het best worden weggegooid of grofweg gereinigd worden om achtergebleven voedselresten te verwijderen. Laat het product drogen voor hergebruik. support.R82.org...
DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
Página 49
• Stabiliteten af produktet skal sikres, før • Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af brugeren placeres i det dit R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, • Vi anbefaler, at brugeren adviseres før skal du omgående stoppe med at bruge vinkling af sæde og ryg...
Página 50
Lad produktet tørre, før det bruges igen. Desinfektion Produktet uden tilbehør og hynde kan desinficeres med en desinficerende 70 % IPA-opløsning. Det anbefales at aftørre produktet og fjerne eventuelle rester og snavs med en klud med support.R82.org...
NORSK Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
Página 52
• Deaktiver veltebeskyttelsen før du krysser • Reaparasjon/utskifting må kun foretas ved fortauskanter o.l. som er høyere enn 100 hjelp av nye originale R82 reservedeler og beslag og utføres i samsvar med • Påse at stabiliteten av produktet retningslinjene og serviceintervallene som opprettholdes før du plasserer brukeren i...
Página 53
De ulike delene på understellet må tørkes grundig av for å fjerne løse partikler før vask. Det er viktig å la utstyret tørke ordentlig før bruk. support.R82.org...
SVENSKA Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
Página 55
• Kontrollera att hjulen och däcken fungerar din produkt från R82 inte känns säker eller och är säkra innan användning om några delar går sönder • Utsätt inte gasfjädern för tryck eller höga •...
Página 56
• Se till att alla fästen sitter där de ska och tas i bruk efter uppehåll. Klädseln är avtagbar har monterats på rätt sätt och kan tvättas i 60° (R82 rekommenderar • Kontrollera att inga fästen och spännen är att klädseln tvättas i 40°). Kontrollen bör utslitna utföras av en tekniskt kunnig person som har...
SUOMI Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella Lisävarusteet ja varaosat jossa yhdistyy muoto ja toiminnallisuus tarjoten...
Página 58
• Suosittelemme ilmoittamaan käyttäjälle mukaisesti säädöstä , ennenkuin säädät selkänojan tai • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä istuimen kulmaa tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa • Varmista pyörien ja renkaiden tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi toiminnallisuus ja turvallisuus ennen käyttöä...
Página 59
• tuote naarmujen tai kulumisen merkkien lääkinnällisten laitteiden pesemiseen. Tuote varalta tulee purkaa tarvittaessa osiin, jotta kaikki • että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä osat puhdistuvat. Tuotteen osat ja varusteet tulee puhdistaa pintapuolisesti liasta ruokatahroista. Anna tuotteen kuivua ennen uudelleenkäyttöä. support.R82.org...
ESPAÑOL Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
Página 61
R82 con un tamaño más grande y un máximo superior • Use siempre las técnicas correctas de levantamiento y las ayudas para este fin Producto •...
Página 62
Todas las partes del dispositivo deben cepillarse y lavarse con el fin de evitar que se acumulen partículas de comida. Por favor, compruebe que el producto esté completamente seco antes de volver a utilizarlo. support.R82.org...
La garantie peut être rendue aussi bien qu’à l’extérieur, ie, enfants IMC, caduque si la responsabilité du client consistant GMFCS niveaux 3-5. Le Kudu existe en 4 tailles en un entretien et/ou une maintenance et offrent de nombreux accessoires qui évoluent quotidienne n’est pas exécutée conformément...
Página 64
• S’assurer de la bonne stabilité de l’appareil • En cas de doute sur la sécurité lors de avant d’installer l’enfant dedans l’utilisation de votre produit R82, ou en cas • Il est recommandé de prévenir l’utilisateur de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter avant d’incliner le siège...
Página 65
à la solution détergente d’accéder partout. Les composants de l’équipement et les ustensiles doivent être raclés ou grossièrement nettoyés pour éliminer toute accumulation de particule alimentaire. Laissez sécher le produit avant de le réutiliser. support.R82.org...
ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
Página 67
• Attivare il dispositivo anti-ribaltamento prima effettuate utilizzando ricambi e accessori di inclinare la seduta e lo schienale nuovi e originali R82, e devono essere realizzate in conformità con le linee guida e • Disattivare l’anti-punte quando costringendo gli intervalli di manutenzione prescritti dal cordoli superiori a 100 mm.
Página 68
Gli accessori, i componenti e gli utensili dovrebbero essere smontati o puliti in modo approfondito per rimuovere l’eventuale accumulo di particelle di cibo. Si prega di lasciare asciugare il prodotto prima di riutilizzarlo. support.R82.org...
PORTUGUÊS Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
Página 70
• Ative as rodas anti-volteio quando o produto e ferragens originárias da R82 e de acordo está a ser utilizado em declives com as orientações e os intervalos de • Ative as rodas anti-volteio antes de recliner manutenção determinados pelo fornecedor...
Página 71
Os componentes e utensílios do equipamento, devem ser desmontados quando mal limpos, para remover a acumulação de partículas de comida. Por favor deixe o produto secar antes de utilizar. support.R82.org...
PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
Página 73
Mantenha todas as ferramentas longe do • Consertos/substituições somente devem alcance de crianças ser feitos utilizando-se peças e acessórios novos e originais da R82 e executados de • Ative os freios antes de colocar o usuário acordo com as instruções e intervalos de no produto manutenção sugeridos pelo fornecedor...
Página 74
Se todos os rótulos do produto estão intactos quando necessário para permitir o acesso da solução de limpeza a todas as partes, evitando o acúmulo de residuos, tais como, alimentos. O produto deve estar seco antes de ser utilizado novamente. support.R82.org...
РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать данное руководство и сохранить его для получения справочной информации в...
прежде чем разместить в нем пользователя. осуществлять только с использованием новых оригинальных запчастей и приспособлений • Перед тем, как отклонить спинку или сиденье производства R82, а также в соответствии с целиком, сообщите об этом человеку, предписаниями и интервалами обслуживания, находящемуся в кресле-коляске. установленными поставщиком...
Página 77
предназначенной для обработки медицинских • целостность всех маркировок на изделии; изделий. Рама должна быть разобрана для того, чтобы обеспечить доступ раствора моющего средства ко всем частям. Для удаления частиц еды используйте грубую очистку. Рама должна быть высушена перед последующим использованием. support.R82.org...
POLSKI Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować...
Página 79
• Jeżeli istnieje jakakolwiek wątpliwość co • Wyłącz anty-wskazówki podczas zmuszając do dalszego bezpiecznego korzystania z krawężniki wyższa niż 100mm produktu R82, albo uszkodzą się jakieś • Przed umieszczeniem w nim użytkownika części, należy przerwać użytkowanie należy upewnić się, czy urządzenie jest produktu i jak najszybciej skontaktować...
Página 80
środka myjącego • Wszystkie etykiety na produkcie pod kątem do wszystkich elementów. Komponenty sprzętu oznak ich naruszenia. będą oczyszczone lub wyszorowane, żeby usunąć ewentualne pozostałości jedzenia. Przed ponownym użytkowaniem produkt musi wyschnąć. support.R82.org...
ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tyto User Guide a uschovat je k nahlédnutí...
Página 82
• Před používáním si pozorně přečtěte User nebo jiné zařízení R82 by mělo být zváženo Guide a instrukce a uchovejte je i pro budoucí používání. Nesprávné používání Výrobek tohoto výrobku může zapříčinit vážné...
Página 83
Po mytí nechte výrobek před dalším používáním uschnout. Dezinfekce Produkt bez doplňků a podušku lze dezinfikovat v 70% dezinfekčním roztoku IPA. Před dezinfekcí doporučujeme z produktu odstranit zbytky a nečistoty hadříkem namočeným v teplé vodě s jemným čisticím prostředkem/mýdlem neobsahujícím chlór. support.R82.org...
Página 90
ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του...
Página 91
γίνονται χρησιμοποιώντας μόνο καινούργια, τοποθετήσετε το χρήστη μέσα στο προϊόν γνήσια ανταλλακτικά και συνδέσμους της • Ενεργοποιείτε τα προστατευτικά από R82 και να διεξάγονται σύμφωνα με τις ανατροπή όταν το προϊόν χρησιμοποιείται σε κατευθυντήριες γραμμές και τα διαστήματα επικλινείς επιφάνειες...
Página 92
αποσυναρμολογείται όπως απαιτείται, προκειμένου να επιτραπεί η πρόσβαση του διαλύματος απορρυπαντικού σε όλα τα μέρη. Συσσωρευμένα σωματίδια τροφών πρέπει να απομακρύνονται από τα μέρη του εξοπλισμού και τα εργαλεία με σκούπισμα ή προκαταρκτικό καθαρισμό. Αφήστε το προϊόν να στεγνώσει πριν να το ξαναχρησιμοποιήσετε. support.R82.org...