Enlaces rápidos

panda futura
Manuel del usario
© 2008 R82 A / S. Todos los derechos reservados.
El logotipo R82 y las sillas Panda Futura son marcas registradas de R82 A / S.
2018-06 - rev. 10
TM
S
P
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para R82 panda futura

  • Página 1 Manuel del usario © 2008 R82 A / S. Todos los derechos reservados. El logotipo R82 y las sillas Panda Futura son marcas registradas de R82 A / S. 2018-06 - rev. 10...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Panda Futura : uso previsto ..........2 Declaración de conformidad ..........4 Garantía de R82 ..............4 Seguridad ................4 Eliminación de desechos ........... 4 Información de mantenimiento .......... 5 Lavado ................5 Máquina de lavado ............5 Desinfección ..............5 Accesorios y piezas de recambio ........
  • Página 3 La silla Active está destinada a niños activos que necesitan más libertad de movimiento. La silla Panda Futura es adecuada para usuarios que necesitan una base y un sistema de asiento individuales como, por ejemplo, niños/jóvenes con: •...
  • Página 4: Declaración De Conformidad

    • tinción CE deberá ser retirada en caso de modificarse el pro- del producto de R82 o si alguna pieza falla, deje de usar el ducto cuando se utiliza en combinación con producto de otro producto de inmediato y contacte con su distribuidor local...
  • Página 5: Información De Mantenimiento

    Accesorios y recambios El mantenimiento de un dispositivo médico es responsabi- Los productos de R82 pueden ser suministrados con una lidad total del propietario de ese dispositivo. En caso de no variedad de accesorios que se ajusten a las necesidades mantener un dispositivo de acuerdo con las instrucciones individuales de cada usuario.
  • Página 6: Identificación Del Producto

    Art. no.: XXXXXXX Product: XXXX - Size X IDENTIFICACIÓN DEL (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX PRODUCTO Silla Panda futura standard y active A) Número de serie La etiqueta se encuentra bajo el cojín del asiento, en la parte derecha. B) Fabricante La etiqueta se encuentra bajo el cojín del asiento, en la parte izquierda.
  • Página 7: Instrucciones

    Consulte las instrucciones. La última versión de todas las instrucciones está siempre disponible y se puede imprimir en tamaños superiores desde la página web de R82 Advertencia: Este símbolo aparece en la Guía del usuario junto con un número de referencia a las siguientes instrucciones.
  • Página 8: Montaje/Desmontaje De La Silla

    SILLAS La silla Panda Futura está disponible en dos versiones: (A) STANDARD en cinco tamaños y (B) ACTIVE en cuatro tamaños. La forma de la silla ACTIVE se ha diseñado para permitir una mayor movilidad de las extremi- dades superiores, por lo que resulta ideal para niños más activos.
  • Página 9: Respaldo Reclinable

    RESPALDO RECLINABLE Afloje el asa (A) para reclinar el respaldo. Para evitar una reclinación repentina, agarre con firmeza el respaldo de la silla antes de aflojar el asa. Al reclinar el respaldo, tenga cuidado de no aprisionarse los dedos entre el respaldo y el asiento.
  • Página 10 REPOSACABEZAS A) Ajuste lateral del reposacabezas. B) Ángulo del reposacabezas. C) Ángulo del brazo del reposacabezas. D) Ajuste de altura. A, B, C y D tienen que estar flojos para que los ajustes del reposacabezas sean correctos. Una vez determinada la posición correcta, apriete A, B, C y D.
  • Página 11: Soporte De Empuje / Asas De Empuje

    SOPORTE DE EMPUJE / ASAS DE EMPUJE Panda Standard: Los accesorios se montan en el respaldo con la llave Allen (A). El soporte de empuje / las asas de empuje se montan en sus accesorios en el respaldo de la silla. Apriete con el asa (C). Panda Active: Comience montando los accesorios en el re- spaldo tal y como se muestra (B).
  • Página 12: Soportes Para Hombros Abatibles

    SOPORTES PARA HOMBROS ABATIBLES Los soportes para hombros se montan en la barra del reposacabezas. Monte dicha barra en el accesorio del respaldo. Tire del pomo de liberación para abatir los soportes para hombros. Utilice una llave Allen para ajustar la altura de los soportes para hombros.
  • Página 13 SOPORTES LATERALES Retire el cojín del respaldo y monte los soportes laterales en las ranuras del respaldo (A).. SOPORTES LATERALES ABATIBLES Retire el cojín del respaldo y monte los sopor- tes laterales abatibles en las ranuras (A) del respaldo. Los soportes laterales abatibles se liberan pul- sando el botón rojo (B) y abatiéndolos.
  • Página 14: Soportes Para Rodillas Abatibles

    SOPORTES PARA RODILLAS ABATIBLES Instale el accesorio (A) bajo el asiento con la llave Allen de 4 mm. Introduzca los soportes para rodillas en el accesorio y apriételos con la llave Allen de 6 mm (B) * Afloje los tornillos (C) con la llave Allen de 6 mm para ajustar el ángulo de las barras de los soportes para rodillas.
  • Página 15: Taco Abductor

    REPOSAPIÉS/ESTRIBO A) Utilice la empuñadura para montar y ajustar la profundidad de la barra del reposapiés. B) Utilice el asa para ajustar el ángulo de la barra del reposapiés. C) Utilice una llave Allen de 6 mm para ajustar la altura del reposapiés. D) Utilice una llave Allen de 6 mm para ajustar el ángulo del reposapiés.
  • Página 16 MONTAJE DE FIJACIONES Pueden instalarse fijaciones en la silla Panda para apretar y ajustar las correas de un modo sencillo y rápido. Los cinturones (85427-x), los cinturones de abducción (89112-x y 89108- x), los cinturones de cinco puntos (89665-x), el arnés pectoral (85428-x) y los cinturones/ chalecos cruzados (89625-x) pueden ajustarse rápidamente en la posición correcta.
  • Página 17 Ajuste de profundidad de la bandeja. Angulación de la bandeja mediante la angulación de los reposabrazos. La bandeja se puede montar únicamente en una silla Panda Futura equipada con reposabrazos. Al ajustar el reposabrazos, tenga cuidado de no aprisionarse los dedos entre la silla y el reposabrazos.
  • Página 18 Utilice este dibujo y las descripciones de las siguientes páginas.
  • Página 19 CHALECO Y CHALECO CRUZADO Monte las fijaciones en el respaldo. Consulte la página 18.El chaleco y el chaleco cruzado pueden abrirse y cerrarse con la hebillas y la cremallera. Siga las siguientes instrucciones, con ayuda de la página 18. * Monte las correas de los hombros en los ac- cesorios para cinturones de la parte superior del respaldo (A).
  • Página 20: Cinturón De Cinco Puntos

    CINTURÓN DE CINCO PUNTOS Monte las fijaciones en el respaldo. Consulte la página 18.El cinturón de cinco puntos puede abrirse y cerrarse con las hebillas.Siga las sigui- entes instrucciones, con ayuda de la página 18. * Monte las correas (E) en los accesorios para cinturones del asiento o en los accesorios para cinturones (D).
  • Página 21 CINTURÓN Monte las fijaciones en el asiento. Consulte la página 18. El cinturón puede abrirse y cerrarse con las hebillas. Siga las siguientes instrucciones, con ayuda de la página 18. Monte las correas en los accesorios para cin- turones bajo el asiento (D). Compruebe periódicamente que todas las fijaciones y ajustes estén bien colocados.
  • Página 22 ARNÉS PÉLVICO Monte las fijaciones en el asiento. Consulte la página 18. Siga las siguientes instrucciones, con ayuda de la página 18. * Abra las hebillas (G). * Monte las correas (D) en los accesorios para cinturones bajo el asiento (D). * Coloque al usuario en el arnés y cierre las hebillas (G) sobre los muslos.
  • Página 23: Correas Para Pies

    CORREAS PARA PIES Las correas para pies pueden abrirse y cerrarse con el velcro o la hebilla (A). Siga las siguientes instrucciones para el mon- taje. * Abra las correas y páselas (A) por los pasado- res de los reposapiés. * Cierre las correas alrededor de los pies del usuario.
  • Página 24: Capa De Lluvia Con Capucha

    CINTURÓN H Monte las fijaciones en el respaldo. Consulte la página 16. El cinturón H puede abrirse y cerrarse con la hebilla. Siga las siguientes instrucciones, con ayuda de la página 16. * Monte las correas de los hombros en los ac- cesorios para cinturones de la parte superior del respaldo (A).

Tabla de contenido