Ocultar thumbs Ver también para Cricket:

Enlaces rápidos

min 760 mm (30")
max 50 kg (110 lb)
Cricket User Guide
EN 12182
2020-07 - rev 10.0
support.R82.org
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para R82 Cricket

  • Página 1 760 mm (30”) max 50 kg (110 lb) Cricket User Guide EN 12182 support.R82.org 2020-07 - rev 10.0...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    POLSKI 66 - 68 69 - 71 中國 72 - 74 日本 11 - 12 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 75 - 77 14 -17 19 - 20 mm (inch) XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 21 - 22 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com support.R82.org...
  • Página 3 60° CRICKET 1 CRICKET 2 <35 kg <50 kg <77 lb <110 lb support.R82.org...
  • Página 4 support.R82.org...
  • Página 5 support.R82.org...
  • Página 6 support.R82.org...
  • Página 7 5 mm 5 mm support.R82.org...
  • Página 8 support.R82.org...
  • Página 9 support.R82.org...
  • Página 10 support.R82.org...
  • Página 11 support.R82.org...
  • Página 12 support.R82.org...
  • Página 13 support.R82.org...
  • Página 14 être imprimée dans possono essere stampate in R82 na internet e podem no site da R82 e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
  • Página 15 οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης support.R82.org...
  • Página 16 FR: Point de levée approprié IT: Punto di sollevamento PT: Corrija o ponto de elevação BR: Ponto de elevação correto corretto RU: Надлежащая точка PL: Prawidłowy punkt podno- CZ: Správný zvedací bod SN: 请调整吊点 подъема szenia JP: リフティング・ポイン GR: Σωστό σημείο λαβής トの修正 support.R82.org...
  • Página 17 RU: Стирка в деликатном PL: Pranie, delikatne, maks. CZ: Perte šetrným SN: 洗涤,温和处理,不高 режиме при температуре 60 stopni C programem s maximální 于60摄氏度 максимум 60° С teplotou 60 stupňů Celsia Inspekce GR: Πλύσιμο, ήπια διεργασία, JP 最高温度 60 度の穏や μέγιστο 60°C かな工程による洗濯 support.R82.org...
  • Página 18 (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX support.R82.org...
  • Página 19 160–190 (6¼–7½”) Armrest to seat distance 200 (7¾”) 275 (10¾”) Front location of armrest structure 725 (28½”) 763 (30”) Minimum turning radius 355 (14”) 355 (14”) Folded width 485 (19”) 485 (19”) Folded height 760 (30”) 760 (30”) Folded length support.R82.org...
  • Página 20 10° 10° Static stability sideways 10° 10° Static stability downhill 10° 10° Static stability uphill 815 (32”) 815 (32”) Required width of right angled corridor 38×180 38×180 Front wheel diameter (1½×7”) (1½×7”) 38×280 38×280 Rear wheel diameter (1½×11”) (11½×11”) support.R82.org...
  • Página 21 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097270 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097271 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097272 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097273 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097274 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com...
  • Página 22 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097277 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097278 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097279 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097280 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097282 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com...
  • Página 23: English

    ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
  • Página 24 • If there is any doubt as to the continued • Ensure the castors are fully-functional and safe use of your R82 product or if any secure before use parts should fail, stop using the product •...
  • Página 25 Clean the position accessories separately. • Nuts and bolts on the product are tightened • Oil the swing-away parts • Product for cracks or signs for worn-out parts • All labels on the product are intact support.R82.org...
  • Página 26: Deutsch

    DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten für Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
  • Página 27: Sicherheitshinweise

    • Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche des entflammbaren Eigenschaften verlieren, wenn Produkts eine angenehme Temperatur es in andere Polster als die original R82 Polster hat, bevor Sie den Benutzer hineinsetzen. eingesetzt wird Dies gilt insbesondere für Benutzer mit •...
  • Página 28 • Ölen Sie die beweglichen Teile, wir empfehlen ein professionelles Schmiermittel Jährlich • Überprüfen Sie den Rahmen und die Rahmenteile auf Verschleiß bzw. Nutzen Sie niemals ein Produkt mit festgestellten Fehlern oder Mängel. Lassen Sie min. einmal im Jahr die Inspektion durchführen support.R82.org...
  • Página 29 Bitte Folgendes prüfen: Maß einzustellen • Falt-/Entfaltungs- und Detailierte Angaben zum Wiedereinsatz finden Verriegelungsmechanismen arbeiten. Sie in der Dokumentation Cricket Wiedereinsatz Achten Sie besonders auf die Handstütze, unter http://www.r82.de/hilfe die Fußplatte, die hintere Verriegelung und die Verriegelungsmechanismen direkt unter dem Sitz nach hinten •...
  • Página 30: Nederlands

    NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
  • Página 31 Wanneer de accessoires niet in de openingen is dan 41 °C zijn aangebracht, moeten de openingen aan • Gebruik deze voorziening op een vlakke weerszijden van de Cricket met plugs worden ondergrond zonder obstakels. Wees bedacht afgedicht. op een verminderde manoeuvreerbaarheid op •...
  • Página 32 Controleer of moeren en bouten op het product zijn aangehaald • Doe wat smeermiddel op de wegzwenkbare onderdelen • Controleer het product op scheuren of tekenen van slijtage aan de onderdelen • Controleer of alle etiketten op het product intact zijn support.R82.org...
  • Página 33: Dansk

    DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
  • Página 34 • Propperne skal monteres I hullerne placeret • Brug dette produkt på plane flader uden på hver side af cricket, når tilbehør ikke er forhindringer. Vær opmærksom på reduceret monteret i disse huller manøvredygtighed på glatteoverflader.
  • Página 35 • Alle svingbare dele skal tilføjes smøremiddel Brug maskinens tørringsfunktion til at tørre • Produktet kontrolleres for revner eller tegn produktet. Rengør tilbehør separat. på slidte dele • Alle mærkater på produktet er intakte support.R82.org...
  • Página 36: Norsk

    NORSK Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
  • Página 37 Dette gjelder spesielt brukere med ufølsom puter enn de originale R82-putene. hud, fordi de ikke kan føle varmen. Hvis • Sporene på hver side av Cricket må plugges overflatetemperaturen er høyere enn 41 °C, til hvis det ikke skal monteres ekstrautstyr må...
  • Página 38 … med et mildt vaskemiddel i en vaskemaskin for • De utsvingbare delene skal oljes medisinsk utstyr. Bruk maskinens tørkefunksjon • Produktet for sprekker eller tegn på slitte til å tørke produktet. Rengjør tilbehøret separat. deler • Alle etikettene på produktet er intakte support.R82.org...
  • Página 39: Svenska

    SVENSKA Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
  • Página 40 • Kontrollera att hjulen och däcken fungerar som möjligt om något inträffar som gör att och är säkra innan användning din produkt från R82 inte känns säker eller • Kontrollera produkten och alla tillbehör och om några delar går sönder byt ut alla utslitna delar innan användning...
  • Página 41 • att produktens muttrar och bultar är maskinens torkningsfunktion för att torka åtdragna produkten. Rengör tillbehör separat. • Olja de svängbara delarna • Att produkten inte har några sprickor eller utslitna delar • att alla etiketter på produkten är oskadade support.R82.org...
  • Página 42: Suomi

    SUOMI Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella Lisävarusteet ja varaosat Cricket,...
  • Página 43 • Varmista ennen käyttöä, että pyörät ovat • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä täysin toimivat ja kiinnitetty hyvin tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa • Tarkasta tuote ja kaikki osat, vaihda tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi kuluneet osat ennen käyttöä...
  • Página 44 • että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä tuotteen kuivaamiseen koneen kuivaustoimintoa. Puhdista lisävarusteet erikseen. Desinfektion Tuote voidaan desinfioida ilman lisävarusteita ja tyynyä 70-prosenttisella IPA-desinfiointinesteellä. Suositeltavaa on pyyhkiä tuotteesta kaikki jäämät liat lämpimässä vedessä kloorittomassa miedossa pesuaineessa/ saippuassa kostutetulla liinalla ja antaa tuotteen kuivua ennen desinfiointia. support.R82.org...
  • Página 45: Herramientas Incluidas

    ESPAÑOL Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
  • Página 46: Seguridad

    Si tiene alguna duda sobre la continuación • Asegúrese del correcto funcionamiento y la del uso seguro del producto de R82 o si seguridad de las ruedas y los neumáticos antes alguna pieza falla, deje de usar el producto de...
  • Página 47 70 %. Se recomienda eliminar cualquier residuo o suciedad del producto utilizando un paño humedecido en agua caliente y un jabón/detergente suave sin cloro. Seque el producto antes de desinfectarlo. support.R82.org...
  • Página 48: Français

    FRANÇAIS Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
  • Página 49 S’assurer de la bonne stabilité de l’appareil • En cas de doute sur la sécurité lors de avant d’installer l’enfant dedans l’utilisation de votre produit R82, ou en cas • Il est recommandé de prévenir l’utilisateur de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter avant d’incliner le siège...
  • Página 50 écrous et boulons sont serrés sur le Veuillez nettoyer les accessoires séparément. produit ; • Graisser les parties pivotantes • les craquelures du produit et signes d’usure des pièces ; • que toutes les étiquettes du produit sont intactes ; support.R82.org...
  • Página 51: Smaltimento

    ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Página 52: Assistente

    • I tappi devono essere montati nelle fessure calore. Se la temperatura della superficie presenti su ogni lato di Cricket quando gli supera i 41 °C, lasciare raffreddare il prodotto accessori non sono inseriti nelle fessure stesse prima dell’uso •...
  • Página 53 • I dadi e i bulloni sul prodotto sono serrati • Lubrificare i dispositivi swing-away. • Escludere lesioni sul prodotto e segni di usura sulle parti • Tutte le etichette del prodotto sono intatte support.R82.org...
  • Página 54: Português

    PORTUGUÊS Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
  • Página 55: Utilizador

    • As cavilhas têm de ser inseridas nas aberturas vez que não conseguem sentir o calor. Se a existentes em cada lado do Cricket quando não temperatura de superfície for superior a 41 °C, haja acessórios lá montados permita que o produto arrefeça antes de utilizar •...
  • Página 56: Diariamente

    • Se as porcas e parafusos no produto estão Limpe os acessórios em separado. apertados • Lubrifique as peças oscilantes. • Se o produto mostra fendas ou sinais de desgaste • Se todas as etiquetas no produto estão intactas support.R82.org...
  • Página 57: Português Do Brasil

    PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
  • Página 58 Tenha cuidado ao • As cavilhas têm de ser inseridas nas aberturas utilizá-lo em superficies escorregadias existentes em cada lado do Cricket quando não • Ao utilizar a base Combi:x em terrenos com haja acessórios lá montados inclinações, consulte suas medidas/limites...
  • Página 59 • Que as porcas e os parafusos do produto estejam apertados • Lubrifique as peças giratórias. • Se há fissuras ou sinais de peças gastas no produto • Se todos os rótulos do produto estão intactos support.R82.org...
  • Página 60: Россия

    РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать...
  • Página 61: Окружающая Среда

    Это особенно важно для пользователей с компании R82 нечувствительной кожей, поскольку они не могут • В пазы с обеих сторон Cricket необходимо чувствовать жар. Если температура поверхности вставить заглушки, если в этих пазах не превышает 41 °С, дайте изделию остыть перед...
  • Página 62 затянутость гаек и болтов на изделии; • Смажьте вращающиеся детали. Дезинфицирование • изделие на наличие трещин или признаков Изделие без комплектующих и подушки можно износа; дезинфицировать 70%-м дезинфицирующим раствором с изопропиловым спиртом (IPA). Перед • целостность всех маркировок на изделии; support.R82.org...
  • Página 63: Polski

    POLSKI Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować...
  • Página 64 • Przed użyciem należy sprawdzić urządzenie R82, albo uszkodzą się jakieś części, należy i wszystkie akcesoria oraz wymienić zużyte przerwać użytkowanie produktu i jak najszybciej części skontaktować się z lokalnym sprzedawcą...
  • Página 65 Akcesoria czyścić osobno. • Nakrętki i śruby w obrębie produktu pod kątem prawidłowego dokręcenia. • Nasmarować wszystkie ruchome części • Stan techniczny produktu pod kątem pęknięć lub oznak zużycia części. • Wszystkie etykiety na produkcie pod kątem oznak ich naruszenia. support.R82.org...
  • Página 66 ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tyto User Guide a uschovat je k nahlédnutí v budoucnosti.
  • Página 67 • Při opravách musí být použity pouze nové • Ujistěte se o stabilitě zařízení před umístěním originální díly R82 v souladu s návodem a musí uživatele do něj být dodržovány intervaly prohlídek předepsány • Před skloněním sedáku a opěrky zad výrobcem...
  • Página 68 Šrouby a matky na produktu jsou dotažené. určeném pro zdravotnické prostředky. K sušení • Naklápěcí části mažte použijte sušicí funkci zařízení. Příslušenství čistěte • Zkontrolujte produkt ohledně prasklin a samostatně. známek opotřebení. • Všechny štítky na produktu jsou nedotčené. support.R82.org...
  • Página 69: Cz 中國

    中國 恭喜您已经购买了R82的产品,R82是一家为儿童和青少年生产专业辅具器械的公司。为 了能最大限度地从该产品中受益,请您务必在使用产品前阅读此操作手册。 用途及适应症 零部件 蟋蟀是一款可折叠的童车,有两个尺寸。 R82的产品可以遵循单个用户的个别需求 座椅深度可轻松调节,所以这款童车可 选配不同的附件。附件可依要求订购,您 以伴随儿童的成长长期使用。多种类零配 可以通过我们的官网或联系当地的经销商 件辅助的设计为儿童可能需要的额外支撑 获取这些附件的更多信息。 带来更多选择。车身额外轻盈,折叠后体 R82质保 积极小,您可以随心带去任何地方。这 R82 对工艺和材料上的缺陷提供 2 年期 款童车适用于需要简单支撑的儿童,例 限的保修,对焊接缺陷造成的金属框破裂 如脑瘫1-3级的儿童。如果安装带标记的 提供 5 年期限保修。- 若产品的使用和/ 传输件,Cricket就可用于带核准4点绑 或保养未按照使用手册的要求去做,所产 带系统和核准3点护带的前向运输机动车 生的由使用者造成的问题,则不在质保范 辆。Cricket可用于运输体重范围从18公 围。更多详情,您可登陆R82的官方网站 斤至指定最大重量的用户。Cricket提供2 进行相关下载。 种尺寸选择。 该质保仅在产品所购国家/地区有效,产 封閉式工具; 品的序列号清晰可辨。意外损坏时质保无 • 4+5+6毫米內六角扳手和...
  • Página 70 • 请小心不要夹到您的手指。 • 有关运送的信息,请参阅产品附带的 • 本品已通过EN 1021-1、EN 1021-2和 文档《使用机动车运送》 ISO7176-16规定的非起火点不发生起 环境 火的测试。 • 在挪入乘坐者之前,查看产品表面 • 如果使用了其他非R82原装坐垫,本品 温度, 尤其对于皮肤不敏感的乘坐 可能会失去其阻燃特性 者,因为他们无法感觉到热。如果表 • 当配件没有安放在插槽中时,插头需 面温度超过 41°C,则等产品冷却后 安放在Cricket两侧的插槽中。 再使用 • 折叠Cricket之前,需先将购物网兜 • 产品只能在无障碍物的平坦地面上使 清空 用。注意在湿滑地面上操作稳定性会 降低。 • 当在斜坡上使用产品时,参见使用说 明。 使用者 • 如果使用者的体重接近产品的最大载 support.R82.org...
  • Página 71 请检查: • 给能摆动的部位注油,我们建议用专 • 折/叠和锁定机构工作正常。特别注意 业的润滑油。 手刹、脚踏板、后位锁和刚好位于后 每 年 面座位下的锁定机构 • 检查基底框架有无裂痕或零配件磨 • 后轮锁定机构 损,不要使用存在安全隐患的产品。 • 脚踏板可上下调整支架、角度和锁定/ 解锁至合适位置 • 配件和搭扣上有无部件磨损的迹象 • 脚轮能否自由移动,所有车轮锁/刹车 能否轻松启动 • 储存前: 始终解除车轮锁/刹车 • 该产品上仅可乘坐一名用户 • 在行走或休息位置时可固定防倾倒 装置 • 产品上的螺母和螺栓是否已拧紧 • 给能摆动的部位注油 • 产品有无裂纹或部件磨损的迹象 • 产品上的所有标签是否完整 support.R82.org...
  • Página 72 日本 本製品は、R82社(デンマーク)の長年にわたる経験によって開発されました。ご使用前に 本取扱説明書を良くお読みいただき、大切に保管してください。 使用目的 ください。 クリケットは2サイズ入って来手押し車で アクセサリー・各種部品 す。バギーが子供と一緒に成長できるよ R82社製品には、個々のご利用者様のニー う、座席の深さは、容易に変更することが ズに応じた様々なアクセサリーをご用意し できます。付属のプログラムは、必要に応 ております。部品も必要に応じご注文いた じて、それが可能な子供に余分なサポート だけます。詳しくは、Webサイトで検索す を提供することを可能にします。これは、 るか、販売店にお問い合わせください。 軽量で、それは喜びどこでもそれを持って R82 保証 することができている、折り畳まれたと フレームは製造上の不良に対して2年間、 きに非常にコンパクトです。クリケット 溶接の不良により発生したメタルフレーム は、単純な手押し車を必要とするユーザ の破損に対しては5年間の品質保証がなさ ー、例えばに適していますCPを持つ子ども れております。この保証は、本取扱説明書 は、GMFCSは1-3のレベル。ラベルの付いた に記載されている正しいご使用方法をお守 輸送固定具で取り付けられている場合は、 りいただき、(お客様の責任において)定 クリケットは承認された4点ストラップタ 期的なメンテナンスを受けられていること イプの拘束システムおよび承認された3点 を前提としております。(消耗品は対象外 ベルトにより自動車での前方を向いた輸送 となります) に使用できます。輸送する場合には、クリ 保証は、製品を購入した国においてのみ、...
  • Página 73 • ユーザーが搭乗する前に、製品の表面 温度を確認してください。ユーザーの • 指を挟まないように注意してください 皮膚が無感覚であり、熱を感じること • 本製品は、EN 1021-1、EN 1021-2 およ ができないときは、特に注意してくだ び ISO 7176-16 に基づく非引火性レベ さい。表面温度が41°Cを超えるとき ルに対して、耐引火性テストが行なわ は、製品の温度が下がってから使用し れています てください。 • 本来の R82 クッション以外のものを使 • 本製品は障害物のない平地でご使用く 用すると、本製品は難燃性が失われる ださい. 滑りやすい道路では操作性が 可能性があります 損なう可能性がありますのでご注意く • 付属品がスロットに取り付けられてい ださい。 ない場合は、そのプラグをクリケット • 傾斜面でご使用される場合(寸法表ご の各側に配置されたスロットに取り付 参照) ...
  • Página 74 • 保存の前に: 必ず、ホイールロック/ • 開閉部分に潤滑油をふってください。 ブレーキを解除してください 専用の潤滑油をお勧めします。 • 製品は1人のユーザーで使用し、複数の 毎年 ユーザーを載せないでください • フレームのひびや磨耗部品を点検して • 転倒防止装置は、動作位置・静止位置 ください。標準以下や不具合のある製 で固定できます 品は絶対に使用しないでください。 • 製品のナットとボルトが締められて 器具洗浄機 いる 本製品は以下の条件に従って洗浄すること • 開閉部分に潤滑油を振ってくださ開閉 が可能です。 部分に潤滑油をふってください。 • 60℃で10分間 • 製品にヒビや部品の損耗がない 医療機器専用洗濯機で中性洗剤を使用。選 • 製品の全ラベルが問題なく表示され 択にの乾燥機能を使用して製品を乾燥させ ている ます。付属品は別途洗浄してください。 殺菌 プロダクトは 70% の消毒液を使用して殺 support.R82.org...
  • Página 75: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του προϊόντος...
  • Página 76 του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει σοβαρό το ενδεχόμενο αγοράς του προϊόντος σε τραυματισμό στο χρήστη μεγαλύτερο μέγεθος και με υψηλότερο μέγιστο φορτίο ή ενός διαφορετικού προϊόντος της R82 • Το προϊόν αυτό περιέχει μικρά μέρη που θα μπορούσαν να προκαλέσουν κίνδυνο πνιγμού, Προϊόν...
  • Página 77 προστασίας από ανατροπή τόσο στη θέση εργασίας, όσο και στη θέση ανάπαυσης • Τα παξιμάδια και οι βίδες του προϊόντος είναι σφιγμένα • Λιπάνετε τα πτυσσόμενα εξαρτήματα. • Το προϊόν για ρωγμές ή ενδείξεις φθαρμένων μερών • Όλες οι ετικέτες του προϊόντος είναι ακέραιες support.R82.org...
  • Página 78 support.R82.org...
  • Página 79 support.R82.org...
  • Página 80 Please find an updated edition on our website R82.org The design and patents are all registered design and patents of R82. www.r82.org/local-dealer/ SUPPLIER INFORMATION: © 2016 R82 A/S All rights reserved The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S...

Tabla de contenido